Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 23: Продажные деньги (2)

Глава 23: Продажные деньги (2)

 

 

 

 

 

 

- Получить истину игрового поля, войти в копию А-уровня, вызвать S-уровень, а затем покинуть игровое поле и вернуться в реальность.

По этой причине она относилась к этому подземелью с особой осторожностью. Во время подготовки она увидела записи умершего участника подземелья.

Этот игрок занимал место в Небесном рейтинге. После того как ему не удалось пройти подземелье, он решительно использовал реквизит и вернулся в зону временного проживания. Однако через семь дней он умер от горя и повесился у себя дома.

Перед смертью он использовал кровь в качестве ручки, и на стене было написано: "Призраки забирают свою жизнь, и нет причин умирать".

А в своих записях он упомянул музыкальную шкатулку, сказав: "Пока ты слышишь звуки музыки, не забывай преследовать ее, и она приведет тебя к истине".

В банкетном зале студентки изо всех сил пытались найти такие вещи, как музыкальные шкатулки или пианино, но безуспешно.

Однако она не ожидала, что, впав в странную летаргию, она найдет подсказку.

Это заставило студенток стать более осторожными и одновременно радостными.

Истина обычно сопровождается опасностью.

Затаив дыхание, она осторожно толкнула дверь главного дома.

Слабый свет во дворе медленно пролился в просторную гостиную. Музыкальная шкатулка стояла на столе напротив двери. Внутри открытой музыкальной шкатулки маленькая хрупкая фигурка в красном танцевала сама с собой.

Студентка выглядела счастливой и быстро вошла в комнату.

Но вдруг она почувствовала боль в ноге, а когда опустила голову, то обнаружила, что на шерстяном ковре разбросано множество детских игрушек, и именно один из строительных блоков повредил ей ногу.

Она с отвращением нахмурилась и, как бы выплескивая свой гнев, отбросила в сторону все строительные блоки и игрушки.

Игрушка ударилась о стену, и тут же раздался треск, а маленькая деревянная машинка сломалась.

В этот момент музыкальная шкатулка на секунду замерла, в воздухе подул слабый ветер, а деревянная лестница издала резкий скрип.

Но радость от того, что истина близка, полностью поглотила студентку, так что она не заметила мелких деталей рядом с собой, и быстро пошла к музыкальной шкатулке...

Музыку услышали не только студентки, но и еще несколько игроков.

Все заснули в странной дремоте, и их разбудили звуки пианино.

Дрожа от страха перед случайно вошедшим неудачливым мужчиной средних лет, он повернулся и бросился к кровати. Он завернулся в одеяло и опустил шторы на кровати, как будто так он был в безопасности.

Но он не видел, что прямо за занавеской кровати, слева и справа стояли красные и зеленые бумажные куклы.

Они медленно поворачивали шеи и с жесткой улыбкой смотрели на самообманывающегося мужчину средних лет за занавеской.

Что касается Цзинча, то он сидел на кушетке императорской наложницы за окном, подперев подбородок и лениво глядя в бумажное окно.

"Кролик Кролик, выйдет ли он?"

Мальчик потянул за веревочку висящей шляпы, и кроличьи уши затряслись вверх-вниз, как бы здороваясь.

Затем он снова изменил голос, спросил себя с улыбкой и ответил: "Обязательно выйдет, как может быть хорошей картой тот, кто осмелился притвориться Папой Римским".

"Когда он выйдет, для нас это будет хороший шанс сыграть с ним".

Его мягкий голос говорил о многом.

Тут же черный кролик внезапно прыгнул к нему на руку, его нос дернулся, как будто он что-то нюхал, а красные глаза стали единственным источником света в темноте.

Цзинча подняла руку и медленно погладила мягкий мех кролика, затем легонько похлопала его: "Иди".

Черный кролик тут же бросился бежать и быстро высунулся из щели в бумажном окне. Сначала первый, потом второй... Бесчисленные кролики исчезли в темноте, устремившись к месту, где находился Чи Ийинь, и ко всему особняку.

Вдруг в будуаре зажегся красный свет.

Цзин Ча сузил глаза и увидел, как студентка в спешке покидает двор.

Он что-то понял и повернулся, чтобы задумчиво посмотреть на будуар.

"Не покидай комнату случайно... Значит ли это, что если покинуть будуар, то настоящая сестра вернется?"

Цзин Ча пробормотала низким голосом, затем подняла улыбающееся лицо и подняла руку, чтобы поприветствовать темноту в глубине будуара.

"Здравствуйте, госпожа Ма Юзэ~"

Цзинча одной рукой поддерживала кушетку императорской наложницы, а другой улыбалась безобидной для людей и животных улыбкой, обнажая два маленьких клыка.

"Возможно, вы хотите мою комнату? Верно, в конце концов, это твой будуар. Вы очень расстроены, что я ворвалась без разрешения?"

Цзинча наклонила голову, и уши черного кролика опустились соответственно.

Его улыбка постепенно углублялась: "В противном случае, ты можешь дать мне повод уйти отсюда, хорошо?".

Под его болтающимися стройными лапками в темноте постепенно появлялись пары красных точек.

В темноте, которая на первый взгляд казалась пустой, в какой-то момент времени она наполнилась черными кроликами.

Они дергали носами и обнюхивали землю, словно что-то искали.

А Цзинча развел руками и равнодушно сказал все еще не реагирующей темноте: "Честно говоря, меня не интересует ни исполнение желания твоего отца, ни твои трагические истории - хотя мне и жаль это говорить, но ты не самый худший из них, я видел несчастную жизнь намного больше твоей, так что не жди от меня доброты".

"Моя цель - противоположный джентльмен".

Говоря о Чи Ийине, глаза Цзинча загорелись, а дыхание стало учащенным: "Эй, госпожа, вы видели его? Как здорово, как ты смеешь использовать фальшивые карты и карты, когда у тебя нет никаких карт?. Идентичность обманывает всех и заставляет поверить, что это так".

"Именно, именно такой противник мне нужен!"

Цзин Ча потрясла своим тельцем, спрыгнула с кушетки наложницы, с улыбкой прошла к главному месту в зале, а затем села.

"Раз уж ты молчишь, позволь мне назвать тебе причину".

сказал Цзин Ча с ухмылкой: "Я покинул зал, потому что уже убил тебя - как насчет этого?"

 

http://tl.rulate.ru/book/81694/2698733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь