Готовый перевод Thousand Face Demonic Concubine / Тысячеликая демоническая супруга: Глава 154

Только в качестве наложницы

-Цинву нисколько не пострадала, но мне не удалось поздравить Второго принца с помолвкой.

-Не беспокойся о Ру Эр, сегодня твой большой день. Первоначально, я не хотела мучить тебя, но Цинву, дитя, ты должна мне говорить, если тебя обижают в твоем доме. Каждый раз, когда я думаю об этом, мое сердце болит, поэтому я хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы пригласить тебя во дворец и лично перевязать твои волосы для церемонии твоего совершеннолетия. Ты согласна получить эту помощь?

-Цинву не достойна такой милости.

Цинву стояла прямо, ее глаза были прекрасны, они были опущены, и никакого намека на гордость не появилось в них из-за приглашения императрицы и ее особенного отношения.

Императрице очень нравилось, как умна и скромна эта девушка. Если бы не ее испорченная репутация, такая умная девушка идеально бы подошла ее сыну. Ей было очень жаль.

Думая об этом, императрица не могла не взглянуть на Сяхоу Руи.

С того момента, как Лу Цинву вошла в зал, он уставился в пол.

Она хорошо знала своего сына и понимала, что он определенно не был так спокоен, как старался выглядеть.

После фестиваля гибискуса он стал таким молчаливым и задумчивым.

Она знала причину, но в данное время, она больше не могла поощрять его желания. Юная Шангуань Июн была той, кто лучше всех остальных подходила ему для брака.

Хотя эта дитя Цинву чудесная девушка, она может быть только наложницей. Не было никакой возможности дать ей статус супруги.

-Императрица, подошло время, когда мы должны начать церемонию, - деликатно напомнил старший помощник.

Императрица отвела взгляд, улыбаясь в достойной манере.

-Видишь, меня настолько сильно волнует общение с Цинву, что я едва не пропустила момент для того, чтобы начать церемонию.

-Нет никаких проблем, - мягко ответила Лу Цинву, но, когда ее взгляд случайно упал на дверь, она не могла не нахмуриться.

Старший брат не пришел! Хотя Фэн Йеге упомянул лишь однажды о том, что хочет присутствовать на этой церемонии, Лу Цинву была уверена, что он сдержит данное им слово.

Но его все еще не было здесь в это время. Может быть он пошел в резиденцию Лу? Или с ним что-то случилось? Последняя мысль была быстро отвергнута ей.

Она знала, как силен и умен Фэн Йеге, и опять же, с ним всегда находится Фэн Шийи и другие люди из его охраны, так что они не позволят ничему случиться с ее старшим братом.

Но она все еще чувствовала себя неловко.

-Цинву?

Императрица позвала ее несколько раз и, увидев, что она застыла, подошла и взяла ее за руки.

-Да?

Лу Цинву замерла, встретив обеспокоенные глаза императрицы.

-Что случилось?

-Ничего, я просто задумалась. Мы можем начинать.

-Хорошо… Я скажу людям, чтобы начали.

Императрица приказала своему личному старшему помощнику начать церемонию.

Сяхоу Руи посмотрел на Лу Цинву и неожиданно заметил легкую печаль в ее глазах, когда она устремила свой взгляд на дверной проем.

Его брови нахмурились: «Она кого-то ждет?»

Когда он подумал об этом, он вдруг почувствовал, как будто что-то толкнуло его сердце, так что ему стало трудно дышать, но он ничего не мог с этим поделать.

Приближающаяся церемония совершеннолетия должна была начаться. Старший помощник принес молитвенный коврик, гребень из сандалового дерева, а также золотую шпильку.

Лу Цинву встала спиной к людям в главном зале, опустившись на колени на плетеный молитвенный коврик.

Императрица омыла руки и использовала парчовый платок, чтобы вытереть их, а затем разделила длинные черные волосы Лу Цинву.

Она расправила волосы на ее плечах, так что они ниспадали волнами, как водопад.

Глаза Сяхоу Руи были прикованы к ней, так как с его позиции он мог хорошо разглядеть ее идеальный и бледный профиль.

Солнечный свет охватил золотым сиянием ее лицо, делая ее почти святой в своей красоте. Было определенно легко потерять себя в восхищении ее красотой.

Все затаили дыхание. И в этой самый момент вдруг из-за пределов зала высокий голос объявил:

-Прибыл Ночной Принц.

После этих слов изначально опущенные ресницы Лу Цинву стремительно взметнулись вверх, в ее глазах вспыхнула радость, которую было невозможно скрыть.

В следующее мгновение она восстановила свой обычную невозмутимость, но Сяхоу Руи увидел ее лицо и эмоции, отраженные на нем, прежде чем повернуться к Ночному принцу.

В зал вошел человек в лунно-белом парчовом платье, его красивое лицо было несравненным, его темные глаза были настолько яркими, словно они были освещены изнутри.

Когда его глаза увидели Лу Цинву, он облегченно вздохнул, смех появился в уголках его глаз.

Мягкость в его лице почти взволновала Сяхоу Руи, так как она могла не повлиять на ожидавшую с нетерпением госпожу Лу?

Он увидел, что Лу Цинву повернулась к нему лицом. Но она только взглянула, прежде чем быстро развернуться.

Императрица нашла появление Фэн Йеге странным.

-Ночной Принц, почему вы здесь?

Ночной Принц грациозно остановился, посмотрел вниз, и его тонкие губы сложились в ясную и светлую улыбку.

-Этот принц видел госпожу Лу несколько раз и, зная, что сегодня важный для нее день, как я мог не прийти и не присоединиться, чтобы отпраздновать?

Он говорил небрежно, так что, хотя императрица посчитала это странным, она вспомнила о наполовину истинных, наполовину ложных слухах, распространившихся вокруг них, и больше ничего не сказала.

Она указала ему на пустующее кресло рядом с собой и продолжила укладывать волосы Лу Цинву своими руками.

Лу Цинву все еще была лицом вниз, но она чувствовала, что Фэн Йеге смотрит на нее.

Она молча вздохнула с облегчением. Она так сильно надеялась, что он придет! И он не обманул ее ожидания.

В конце концов, до того, как она узнала, что ее мать все еще жива в этой жизни, она думала, что ее старший брат был единственным самым близким человеком, который у нее есть.

Ее церемония совершеннолетия для нее была очень важна. Она, конечно же, очень надеялась, что он придет, и когда она подумала, что он забыл или опаздывает, он ничего не забыл и успел прийти, чтобы быть рядом с ней.

Лу Цинву не могла ясно выразить то, что в это время чувствовало ее сердце.

Она только чувствовала, что ее грудь стала горячей, как будто ее сердце готово вот-вот выскочить. Но она медленно, медленно давила на него, пока оно, наконец, не успокоилось.

Грядущая церемония совершеннолетия продолжалась. Руки императрицы продолжали искусно заплетать длинные волосы Лу Цинву.

Они были заплетены в облачную прическу, и сколоты золотой шпилькой.

Наконец, несколько прядей остались у ее ушей, и когда вся прическа была завершена, на лице императрицы появилось расслабленное и удовлетворенное выражение.

Губы Лу Цинву улыбнулись, она повернулась в сторону и случайно встретилась взглядом с Фэн Йеге.

Мягкость и нежность в его глазах, когда он смотрел на нее, заставила Лу Цинву замереть, и она быстро опустила глаза.

Глаза Фэн Йеге, увидев ее сдержанное лицо, казалось, потемнели, прежде чем он посмотрел на золотую шпильку в ее волосах.

Он очень хотел, чтобы шпилька в ее волосах была его фиолетовой нефритовой шпилькой.

Но эта шпилька имела слишком важный смысл и создала бы ей больше проблем, чем оно того стоило. Поэтому он мог только сожалеть.

Церемония совершеннолетия, наконец, закончилась. Императрица лично помогла Лу Цинву.

Она тепло говорила с ней, почти шутя:

-Ты стала взрослой, сейчас ты даже можешь быть выбранной для брака.

После того, как она заговорила, она, как бы небрежно посмотрела на Сяхоу Руи.

Глаза Фэн Йеге потемнели, но его рот все еще улыбался.

-Нет необходимости спешить с этим, она еще может подождать два года.

Императрица замерла, не в состоянии понять, что имел в виду Фэн Йеге.

Она тайно надеялась, что Лу Цинву еще может выйти за Сяхоу Руи, в качестве наложницы.

Ведь Руи Эр был так сильно влюблен в Цинву.

Таким образом, даже если она не может быть супругой, она все равно может войти в резиденцию, как наложница.

Но этот Ночной Принц!.. Неужели эти слухи верны?

Императрица собиралась что-то сказать, но в это время было объявлено еще о чьем-то прибытии.

-Прибыл император и супруга Йинг.

После этого объявления император и супруга Йинг быстро вошли в зал.

Император был впереди в своих ярко-желтых драконьих одеждах, величественных и роскошных.

Позади него шла супруга Йинг в бледно-розовом дворцовом одеянии, которое делало ее маленькое лицо еще более молодым и красивым. Казалось, что ее окружает свежая и чистая аура.

http://tl.rulate.ru/book/8168/318506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь