Готовый перевод Thousand Face Demonic Concubine / Тысячеликая демоническая супруга: Глава 082

Странная комбинация совпадений

 

Крик, который издала Лу Юнь, привлек несколько взглядов, Лу Цинву повернулась к ней лицом:

 

-Что случилось?

 

Лу Юнь Эр было так больно, что из ее глаз потекли слезы.

 

-Старшая сестра, она, она наступила на Юнь Эр!

 

Лан Бай закатила глаза.

 

-Какой глаз вы использовали, чтобы увидеть, что я наступила на вас? Вы же стояли справа от госпожи. Эта служанка вошла с левой стороны. Так как моя нога могла как-то криво развернуться, чтобы встать на вашу ногу? Хм.

 

«Хочешь сыграть против меня?!» - насмешливо подумала Лан Бай.

 

До того, как ее купила госпожа Лу, она, будучи рабыней, ради борьбы за одну булочку, изо всех сил сопротивлялась смерти.

 

Ей уже стало скучно играть с этими людьми. Чтобы сыграть с ней с этим типом клише, у Юнь Эр не было шансов!

 

-Ты, ты, наглая!

 

Лу Юнь Эр так разволновалась, что, казалось, вот-вот заплачет:

 

-Старшая сестра, она издевается надо мной!

 

-Третья, третья, третья госпожа, эта служанка, не издевается, - издеватесь вы!

 

Она специально скопировала тон Лу Юнь Эр, хихикая.

 

Лу Юнь Эр была так зла, что ее лицо стало бледным, и другие благородные девушки, видя, что она не в состоянии контролировать себя, прикрыли свои рты платочками.

 

Наверное, они никогда еще не видели такой дерзкой служанки.

 

Лу Цинву легко улыбнулась и, решив, что этого уже достаточно, наконец-то заговорила.

 

-Хорошо, Лан Бай, больше не дразни Юнь Эр. Она слишком молода, поэтому надо позволить ей пройти свой путь.

 

-Правильно, даже старшая сестра сказала, что я молода!

 

-О, но эта служанка только на год старше третьей госпожи. Вы, правда, уверены, что моложе меня?

 

Большие мокрые глаза Лу Юнь Эр начали проливать слезы.

 

-Ты!..

 

-Что сделала эта служанка?

 

Она выпятила грудь. Лан Бай просто ненавидела этих жалких людей.

 

Будучи выше Лу Юнь Эр почти на голову, она посмотрела на нее сверху вниз, злорадно наблюдая, как Лу Юнь Эр сходит с ума от ярости.

 

В это время все благородные и дочери важных чиновников, собравшиеся здесь, дрожали от смеха, прикрывая свои лица платочками, скрытно наблюдая за этой сценой.

 

Лу Цинву повернулась, так как в этот момент появился человек в шелковом парчовом халате.

 

Вошедший мужчина был холодным и красивым, черный халат оттенял его красивое лицо и глубокие глаза; у него была внушительная аура.

 

Это был второй принц Сяхоу Руи.

 

За ним следовали седьмой принц Сяхоу Льююн, а затем старший принц, четвертый, пятый и шестой принцы.

 

В числе этих принцев только второй принц Сяхоу Руи и седьмой принц Сяхоу Льююн были сыновьями императрицы.

 

Все остальные родились от разных жен. Матерью шестого принца Сяхоу Ичэнь была императорская супруга Руан.

 

Что касается других принцев, то они были несовершеннолетними, так что по этой причине не присутствовали на сегодняшнем фестивале цветения гибискуса.

 

Они все были элегантными и красивыми, и, когда шли вместе, благородные девушки, собравшиеся здесь, начали трепетать от волнения.

 

Когда Лу Цинву увидела этих несколько человек, ее брови нахмурились.

 

С того момента, как она вошла в павильон, она почувствовала, что что-то было не так.

 

В прошлом году фестиваль цветения гибискуса состоял из благородных замужних женщин со своими дочками, а также жен и дочерей чиновников.

 

Но на этот раз были только девушки, которые подходили для принцев, внешне и по своему положению, это было очень похоже на...замаскированное свидание вслепую.

 

Кроме того, когда она подумала о чем-то другом, ее брови нахмурились еще больше.

 

Она боялась, что императрица захочет воспользоваться случаем, чтобы выбрать супругу для второго принца.

 

И поскольку он решил бороться за титул наследного принца, то его брак, безусловно, должен стать важным делом.

 

Но сама она не хотела входить в эти мутные воды.

 

Однако, она уже, не заметив причудливой комбинации совпадений, вошла во дворец в это время.

 

Лу Цинву слегка вздохнула, смирившись со своей судьбой.

 

Она так сильно задумалась, что пришла в себя лишь, когда Сяхоу Руи и другие принцы приблизились к ней.

 

Стоявшие рядом с ней благородные девушки затаили дыхание, даже не смея что-то сказать.

 

Когда Сяхоу Руи проходил мимо Лу Цинву, он остановился на какое-то мгновение, кивнув в ее сторону.

 

В этот момент холод на его лице как будто неожиданно исчез, а в глазах появился намек на теплое чувство.

Его холодное лицо изменилось, когда он приблизился к ней, не сумев скрыть свои чувства.

Другие девушки заметили это, и они посмотрели на нее невероятно ревниво.

Когда принцы прошли мимо них и заняли свои места, благородные девушки могли только разочарованно сесть.

Лу Цинву также села, но почувствовала взгляды, направленные на нее. Ей стало так жарко, почти неудобно.

Ее рукав внезапно кто-то потянул, и Лу Цинву пришла в себя, наклонив голову в сторону, чтобы встретиться с большими и невинными глазами Юнь Эр.

-Старшая сестра…

Эти два слова заставили Лу Цинву неожиданно содрогнуться. Ее лицо не выдало никаких чувств.

-Что ты хочешь?

-Старшая сестра, знаешь ... знаешь…

Неизвестно, о чем в этот момент подумала Лу Юнь Эр, но ее маленькое лицо сильно покраснело.

Лу Цинву сузила глаза.

-Старшая сестра знает Второго принца?

-Я видела его несколько раз. А почему ты о нем спрашиваешь?

-Это ... – перебирая платок, замялась Лу Юнь Эр. Ее маленькое лицо стало еще краснее, когда она опустила голову. Это сделало ее еще более нежной и трогательной.

-Может ли старшая сестра представить меня Второму принцу? Юнь Эр...Юнь Эр… очень нравится Второй принц.

Когда она закончила говорить, то даже не дождавшись ответа Лу Цинву, быстро подняла голову и схватила ее руки. Она моргнула.

-Сестра, ты же не захочешь сражаться с Юнь Эр за него, верно?

Свет в глазах Лу Цинву окончательно померк.

Но Лу Юнь Эр продолжала действовать настойчиво и невинно, как будто она не видела печаль в глазах своей сестры.

Она продолжала теребить рукав Лу Цинву, действуя кокетливо, как бы укачивая ее рукавом.

-Старшая сестра, обещай Юнь Эр, хорошо? Юнь Эр очень трудно полюбить кого-то, а потом, я слышала, что старшая сестра любит генерального советника Ли. Разве это не так, сестра?

Лу Цинву молчала.

Стоявшая за ней, Лан Бай больше не могла это терпеть. Она злобно сказала:

-Вы же дочь придворного чиновника, а ведете себя так, словно не знаете стыда. Разве вы не говорили, насколько вы еще молоды? А теперь просите других уступить вам место! Посмотрите, что вы делаете! Боюсь, что даже ваши старшие сестры не могут соперничать с вами. Госпожа, вы

еще три года не достигнете совершеннолетия, о чем вы сейчас так беспокоитесь? Вам не терпится выйти замуж? Тск, я не знаю, напомнить ли вам, что вы слишком молоды, или вас не научили правильно? Иначе, если бы я не знала, то я бы подумала, что все девушки из резиденции Лу похожи на вас. Вы действительно роняете лицо моей госпожи! Кроме того, подумайте, каким человеком является Второй принц, о его высоком положении. А вы просто девушка, рожденная наложницей. Моя госпожа - настоящая законно рожденная дочь, еще ничего не сказала. Это действительно…

Лан Бай, издеваясь, насмешливо произносила эти слова, и лицо Лу Юнь Эр делалось то красным, то белым.

Лан Бай говорила достаточно громко, и все остальные благородные девушки вокруг услышали. Они насмешливо смотрели на едва созревшую Лу Юнь Эр, щелкая языками.

Они, явно, смотрели на нее сверху вниз, удивляясь ее непомерным амбициям и наивности.

Эти издевательские презрительные взгляды показались очень обидными для Лу Юнь Эр, слезы покатились по ее лицу.

-Ты ... ты просто служанка. Как ты смеешь так говорить со мной?! Старшая сестра, тебе тоже смешно? Посмотри на Юнь Эр! Если ты не хотела, чтобы Юнь Эр пришла, то почему ты согласилась на просьбу отца? Ву ву ву, если ты не собираешься помогать Юнь Эр, тогда я могу просто пойти домой!

Голове Лу Цинву стало больно от того, как они расшумелись, испытывая ее терпение. Ей бы, разумеется, не хотелось, чтобы на этом важном приеме они заставили ее потерять лицо.

Она протянула сестре платочек, скрывая свои эмоции.

-Юнь Эр, он не подходит для тебя, поэтому просто сдайся. Когда ты достигнешь подходящего возраста, отец, безусловно, найдет тебе хорошего партнера по браку.

Лу Юнь Эр услышала это, но не взяла предлагаемый платок.

Она просто смотрела на Лу Цинву слезящимися глазами и даже не зная, о чем та думала, сердито бросила ей в лицо:

-Я так и знала! Старшая сестра, в твоем сердце, ты тоже хочешь выйти замуж за Второго принца. Говоришь, что он не подходит мне? Значит, ты считаешь, что он подходит тебе? Ты забыла о своей репутации?! Если ты не хочешь помочь Юнь Эр - отлично! Не ищи так много оправданий для себя! Хммм!

http://tl.rulate.ru/book/8168/236762

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь