Готовый перевод The Ancient Zombie Emperor / Древний император зомби: Глава 45

Чжан Тао не стал продолжать разговор из-за этого. Прошел короткий день, и все во внутреннем дворе знали об этом.

"Хмф, Сяо Му, если ты мужчина, то выйди и сразись со мной. Не будь сукой!" свирепо сказал Чжан Тао, насмехаясь и издеваясь над ними.

Но Сяо Му все еще не появлялся.

С другой стороны, Чжан Тао не мог больше сдерживаться.

"Сяо Му, ты просто трус!" усмехнулся Чжан Тао.

Все были шокированы. На континенте Скайпирсинг называться трусом было самым запретным для воинов. Это был самый большой позор для них. По их мнению, Сяо Му определенно собирался показать себя, чтобы доказать свою правоту.

Однако всех удивило то, что Сяо Му так и не появился.

Как будто это не имело к нему никакого отношения.

"Черт возьми, этот Сяо Му вообще мужчина? Даже после того, как на тебя так накричали, ты продолжаешь прятаться перед трусливой черепахой! "

Многие ученики внутренней секты не могли больше сдерживаться и все пошли к покоям Сяо Му, чтобы посмотреть, что происходит с Сяо Му на земле. Внутренних учеников, которые загородили жильё Сяо Му до такой степени, что даже вода не могла просочиться наружу, ждало разочарование. Сяо Му не было внутри.

"Не может же Сяо Му бояться Чжан Тао и сбежать, верно?" высказался ученик внутреннего двора.

"Невозможно, Сяо Му осмелился оскорбить даже людей из Альянса Сына Неба, он человек с мужеством, как он мог убежать?" Ученица нахмурилась и спросила в замешательстве.

Прошло уже три дня, а Сяо Му все еще не появился.

Чжан Тао становился все более высокомерным. Во внутренней секте он громко кричал и ругал Сяо Му как бесполезную собаку. В последние несколько дней Е Фэй был полон праведного негодования, а его зубы готовы были сломаться от злости.

Этот ублюдок Чжан Тао посмел плохо отзываться о старшем брате Сяо Му!

И так получилось, что Дай Цзинь говорил ему не действовать необдуманно в последние несколько дней.

Е Фэй мог только притвориться, что не слышал криков Чжан Тао, и надеялся, что Сяо Му скоро вернется.

......

Нынешний Сяо Му совершенно не понимал, что о нем говорят.

Чем глубже они заходили, тем сильнее становились звери, повсюду встречались звери четвертой ступени. Все они испускали убийственные ауры, и в радиусе ста метров от них распространялась ужасающая аура.

Сяо Му продвигался вперед, словно ступая по тонкому льду.

Он был похож на ходячего бога-демона, и аура вокруг него становилась все более и более ужасающей.

Внезапно почва позади него раскололась, и из-под разлетевшихся обломков вынырнула трехметровая сороконожка. Ее черный панцирь, а также рога на голове излучали таинственный фиолетовый свет, странный и ужасающий.

"Порочный зверь четвертой ступени Фиолетовая Рогатая Сороконожка!" Зрачки Сяо Му сузились, а в глазах промелькнул шок.

Это был мутировавший зверь. Он был очень ядовит и чрезвычайно страшен!

Взмах! Уродливые глаза фиолетовой рогатой сороконожки засветились алым светом, и она с поразительным убийственным намерением бросилась на Сяо Му. Уклонившись от атаки, Сяо Му замахнулся мечом за спиной.

С грохотом разлетелись искры!

Сяо Му был вынужден сделать шаг назад.

Какой сильный панцирь!

Сяо Му издал взрывной рев и с еще большей силой набросился на фиолетовую рогатую сороконожку. Он выпустил силу, которая заставила дрожать даже воинов четвертой ступени. Мгновенно хлынула свежая кровь, и в воздух взметнулась зловещая ци.

После более чем тридцати движений Сяо Му наконец разрушил панцирь и убил фиолетовую рогатую сороконожку. На его талии появилась большая рана, из которой потекла свежая кровь.

После поглощения трупной энергии и души фиолетовой рогатой сороконожки раны Сяо Му быстро восстанавливались со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Через два часа его аура стала еще сильнее.

Ветер свистел, кровь пропитывала ветер, а Сяо Му продолжал двигаться вперед.

По пути Сяо Му столкнулся с тремя порочными зверями четвертой стадии.

После трех напряженных и кровопролитных битв раны на теле Сяо Му стали еще серьезнее, но аура в его глазах становилась все более острой, словно отполированное божественное оружие, готовое к бою.

Вдруг с неба с криком взвилась птица четвертого уровня [Vermillion Bird], обнаружившая свою добычу и пикирующая на лежащего на земле Сяо Му.

В десяти метрах вокруг Сяо Му полыхал шар пламени цвета вермильона.

БУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!

Борясь друг с другом, Сяо Му выпустил волну Огня Зверя Асуры, как Бог Асуры, с удивительной аурой, он поднял кулак и ударил им в сторону Вермилионной Птицы.

Через мгновение в воздухе взорвалась огненная волна. Маленькие искры огня упали в Старый Лес, и море огня запылало.

Прошло более тридцати дыханий времени!

Хотя это была короткая битва, ее интенсивность нельзя было назвать чрезмерной.

В море пламени Сяо Му выскочил весь в крови, его рука держала вермиллионовую внутреннюю сердцевину, он приземлился на землю, обнажив окровавленные зубы, и усмехнулся.

"Вермильонная Птица, легендарный зверь с частичкой родословной Вермильонной Птицы. Интересно, какая сила заключена в ядре?" Сяо Му посмотрел на сферу в своей руке, его глаза заблестели, и он одним глотком проглотил сферу Птицы Вермилион.

В тот же миг на поверхности его тела появилось алое пламя, сжигающее мышцы и кости Сяо Му.

В разгар нечеловеческих мучений Сяо Му издал рев и выпустил Огонь Зверя Асуры, поглотив алое пламя. Два пламени использовали тело Сяо Му как поле боя, уничтожая друг друга.

Целых восемь часов Сяо Му находился в состоянии крайней пытки.

Внутри Секты Цветущей Луны ситуация становилась все более напряженной. Чжан Тао из высокомерного стал властным и смотрел на всех свысока. Он ходил в комнату Сяо Му каждые несколько дней, и, видя, что Сяо Му все еще нет, вымещал свой гнев на Е Фэе.

"Чжан Тао, что ты делаешь!" Е Фэй бросился через сломанную дверь в свою резиденцию и посмотрел на Чжан Тао: "Это место, где будут жить ученики внутренней секты! Согласно правилам секты, если у человека нет разрешения секты, посторонним вход воспрещен!"

Не говоря ни слова, он ударил ладонью в сторону Чжан Тао. В тот момент, когда тираническая сила вырвалась наружу, Е Фэй был бессилен сопротивляться и с силой врезался в стену. Из уголка его рта потекла кровь, и он посмотрел на Чжан Тао.

"Хмпф, раз Сяо Му не вернулся за день, я буду приходить и избивать тебя каждый день!" Чжан Тао яростно бросил эти слова и унесся прочь.

Внутри Запретного хребта.

Битва двух огней закончилась победой Огня Зверя Асуры. Сяо Му сожалел, что ему не удалось заполучить вермиллионное пламя. Однако его сила стремительно росла, прорываясь сквозь слой за слоем оков.

БУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!

Сяо Му прорвался на четвертую ступень обездвиживания!

Пока он стоял и вдыхал и выдыхал, духовная энергия Неба и Земли еще быстрее вливалась во внутренние органы, конечности, кости и странные меридианы Сяо Му, восполняя потерянную энергию.

Через несколько вдохов тело Сяо Му изверглось волной бурлящей энергии кровавого зверя и устремилось прямо в небо.

Все близлежащие злобные звери четвертой ступени задрожали от страха.

http://tl.rulate.ru/book/81550/2525559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь