Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 117

На ледяной холодной кровати лежал обнаженный женский труп, казалось, излучающий голубой свет. Мо Си схватил Гу Шаоли за руку: "Есть реакция, ты видел ее?"

Гу Шаоли тоже уставилась в пустоту: "Это..."

Мо Си слегка сжал кулак, быстро открыл дверь лаборатории и подошел к женскому трупу. Кровеносные сосуды на ее теле были хорошо видны, и Мо Си мог даже разглядеть синеву в этих сосудах.

Женщина, лежащая на ледяном ложе, была похожа на совершенное произведение искусства, представленное перед глазами Мо Си. И создатель этого произведения искусства - сам Мо Си.

В ее глазах отражался слабый голубой свет, слегка подрагивающий. Мо Си сделал небольшую паузу, надел маску и начал брать образцы крови на анализ.

Кровь, взятая из трупа женщины, была темно-синей и очень липкой, и все это казалось таким невероятным.

"Мо Си, что происходит?" с любопытством спросила Гу Шаоли. Будь то женщина, лежащая на ледяном ложе, или кровь, текущая через нее, все это вызывало любопытство.

"Экспериментальный продукт". серьезно ответил Мо Си. В конце он добавил: "Номер один". Так она назвала этот женский труп.

Гу Шаоли все еще хотела спросить, но Мо Си уже перешла в личный мир. Она анализировала и обрабатывала взятые образцы крови. С помощью микроскопа среди голубых кровяных телец были обнаружены черные, как у зомби, бактерии. Однако, что невероятно, так это то, что клетки, которые умерли, похоже, обладают жизненной силой в это время.

Хотя она очень тонкая, ее все же можно увидеть под микроскопом.

Вон там, в аппарате, образец анализа крови вышел, и по сравнению с предыдущим в нем произошли большие изменения. И элементов, которые изначально содержались в крови, здесь больше нет.

Вместо них есть другой вид клеточной структуры, который я не знаю, что это такое, но он очень активен.

"Это... Этот человек воскрес?" Гу Шаоли был удивлен всем, что предстало перед ним.

Мо Си осторожно покачал головой: "Нет, она не была воскрешена.

" У №1 вообще нет ни дыхания, ни сердцебиения, но в крови присутствует некое активное клеточное вещество, о котором нельзя сказать, что это настоящее воскрешение.

Точнее говоря, она может быть такой же, как и зомби снаружи.

Живой мертвец! Мертвец, который может двигаться, не более того.

Услышав слова Мо Си, Гу Шаоли мгновенно отреагировала: "То есть... ты изучаешь зомби?".

Мо Си кивнула: "Это правда". Юэ Иран попросил ее изучить лекарство Х, воскрешающее мертвых. Ее текущий эксперимент отреагировал на тело No.1. Если человеческая цивилизация все еще существует, то это должно быть большим достижением в научных исследованиях.

Как раз в этот момент снаружи вошли еще несколько человек, Юэ Иран и те спутники в лаборатории, и, конечно же, Му Е.

Юэ Иран посмотрела на тесты, которые проводил Мо Си, и немного взволнованно спросила: "Успех?"

Мо Си сделал паузу и покачал головой: "Неудачно". Сказав это, она вытолкнула себя из лаборатории, и все вместе вышли на улицу.

Мо Си снял маску: "Господин Юэ, я предлагаю прекратить этот эксперимент".

Юэ Иран нахмурился, очки на его лице немного отражались, и выражение его лица было не очень добрым: "Что вы имеете в виду?"

"X медицина не может спасти вашу жену, даже если ее удастся воскресить, она все равно останется живым мертвецом". Мо Си безжалостно разрушил сон Юэ Иран: "Если вы действительно хотите, чтобы ваша жена жила, вы можете позволить ей укусить зомби".

Все: "..."

Мне уже доводилось враждовать с Мо Си. Способная девушка усмехнулась: "Я думаю, у тебя нет такой способности".

Мо Си спокойно поднял брови: "У всего есть свой закон. Раз уж ты умерла, не надо добиваться бессмертия. То, чего ты хочешь, обречено на потерю". В этих черно-белых глазах была слабая насмешка: "Если ты считаешь себя хорошим, то иди".

Мо Си не мог сказать ни слова о том, что способная женщина была ошеломлена Мо Си.

Му Е: "Что-то не так с лекарством?"

Мо Си напрямую передал информацию в руки Му Е: "Это результат теста, вы можете убедиться сами". После этого она посмотрела на Гу Шаоли: "Давайте поднимемся первыми".

Остальные, глядя на груду материалов, оставленных Мо Си, посмотрели друг на друга.

Гу Шаоли повел Мо Си наверх, и когда он миновал второй этаж, то встретил Конг Шанмина и других, которые вернулись снаружи.

При встрече все восторженно приветствовали друг друга. Кто-то все же обратился к Мо Си: "Мо Си, прошло много времени".

Мо Си послушно кивнул: "Да, у вас все в порядке?"

"Условия здесь действительно отличные!" сказали все, явно очень довольные здешней жизнью.

Конг Шанмин увидел, что они поднимаются из подземелья, и немного полюбопытствовал: "Почему вы поднялись из подземелья?".

Гу Шаоли пожала плечами: "Есть кое-что". После паузы он напомнил: "Подземка - это секретное место. Идите и информируйте друг друга. Не ходите".

Конг Шанмин кивнул: "Ну, Му Е уже рассказывал, мы все знаем".

Поднявшись на седьмой этаж, Конг Шанмин и остальные вышли из лифта. Конг Шимин стояла возле лифта. Когда она увидела Гу Шаоли, ее глаза загорелись. Когда она увидела, что там находится Мо Си, ее лицо внезапно опустилось.

Дверь лифта снова закрылась, а Гу Шаоли и Мо Си продолжили подниматься наверх.

Конг Шиминг последовал за своим братом: "Брат."

Конг Шанмин махнул рукой, чтобы его спутники вернулись первыми, и их братья и сестры пошли вместе: "В чем дело?"

"Я просил тебя утром принести средства по уходу за кожей, но ты их не принес". недовольно сказала Конг Шиминг.

Конг Шанмин вздохнула: "Сестра, я старалась изо всех сил, чтобы помочь тебе найти то, что ты хочешь, и я постараюсь сделать все возможное в следующий раз".

"Старайся изо всех сил, ты будешь знать, что говорить эти бесполезные слова. Брат, если ты действительно способен, почему бы тебе не взять меня жить наверху? Наверху Мокси живет в одной комнате. У нас есть все. Нам здесь тесно вчетвером.

Вместе, я ненавижу такую несправедливость!"

Эмоции Конг Шиминга были немного взволнованы, в конце концов, он все еще не мог найти общий язык с самим собой. Не может видеть, что Мо Си может получить хорошее обращение, а ему приходится ютиться с другими.

"Это чужая база, что ты хочешь, чтобы я делал?" Конг Шанмин посмотрел на сестру с больной головой.

"Но когда они пришли на нашу базу, разве мы также не предоставили им один дом?" Вспомнив о предыдущих обманах, Конг Шиминг чуть не порвал рукава.

"Ши Минг!" Конг Шан нахмурился: "Ты можешь быть более благоразумным? Нынешние условия и прошлые намного лучше. Можем ли мы быть довольны?" Столкнувшись со своей невежественной сестрой, он не хотел говорить слишком много. Но иногда, не предупредив сестру, Бог знает, что она еще натворит.

"Гу Шао уже знает, что ты раскрыл местоположение нашей базы другим. Он искал тебя не из-за моего лица. Не стоит сейчас создавать проблемы, хорошо?"

http://tl.rulate.ru/book/81549/2530098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь