Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 101

Наконец, по настоятельной просьбе Мо Си, Му Е также налил ей вина. Радость воссоединения после долгого отсутствия сделала всех присутствующих очень счастливыми.

Они говорили о своей будущей жизни, и все считали это место хорошим.

Слушая их, Мо Си улыбалась и ничего не говорила.

Му Е снова заговорил о старом: "Мо Си, я помогу тебе подготовить комнату позже". Он посмотрел на несколько грязных пятен на одежде Моси, что было немного несовместимо с чистотой и опрятностью здесь.

Посмотрев на Гу Шаоли, я понял, что их положение на базе не очень хорошее. Му Е усмехнулся и сказал: "Шао Ли, это совсем на тебя не похоже". С этими словами он поднял бокал с вином и прикоснулся к Гу Шаоли.

С прежним темпераментом Гу Шаоли, он бы долго жил на такой сложной базе.

Гу Шаоли скучающе подергал уголками рта: "В таком мире должно быть очень хорошо иметь такую возможность".

Сяо Мэй взяла Мо Си за руку: "Почему бы мне не взять Сяоси, чтобы помыть его, Сяоси, здесь много красивой одежды, и есть горячая вода".

Услышав, что есть горячая вода, Гу Шаоли заинтересовалась: "Это так хорошо, я не мылась уже несколько месяцев". Во-первых, на базе негде принять ванну, а во-вторых, это неудобно.

Поэтому Сяо Мэй отвела Мо Си и Гу Шао помыться, Гу Шао ушел в соседнюю комнату, а Сяо Мэй отвела Мо Си в отдельную ванную. Здесь тоже есть ванна, Сяо Мэй помогла набрать горячей воды, а затем помогла Мо Си залезть в ванну.

Погрузившись в теплую воду, Мо Си вздохнул с комфортом, что было расценено как расслабление тела и ума. В последние несколько месяцев она напрягала свои нервы, даже когда она спала, она не смела спать глубоко.

"Рада видеть тебя живой". Сяомэй вздохнула с облегчением и облегчением.

Мо Си моргнул, повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и прошептал: "Да".

Сяомэй неловко улыбнулась, присела на корточки, чтобы искупать Мокси, посмотрела на гладкую и нежную кожу Мокси, позавидовала: "Сяоси, твоя кожа действительно хороша".

Мо Си слегка улыбнулась: "Сестра Сяомэй, ты мне очень сильно завидуешь?".

Сяо Мэй усмехнулась: "Да, Сяоси так хороша, я очень тебе завидую". Она действительно завидовала Мо Си.

У Мо Си есть отец, который любит ее, даже если наступят последние дни, Мэн Хань будет защищать его до конца. Что касается его самого, то его родственники продали его в гостиницу, и он делал самую непонятную карьеру. Когда наступили последние дни, первым, кого она встретила, был не Мэн Хань, а Ван Тао.

"Чему ты мне завидуешь? Моим хромым ногам?" Улыбка на лице Мо Си исчезла, сменившись каким-то безразличием.

Безразличием, которого Сяомэй никогда раньше не видела.

"Что... что ты имеешь в виду?" заикаясь ответила Сяомэй.

"Сестра Сяомэй не понимает, что я имею в виду?" Мо Си повернулась и посмотрела на Сяомэй с сарказмом и резкостью в темных глазах, как будто она уже давно видела женщину насквозь.

Сяо Мэй была поражена взглядом Мо Си, и она внезапно села на землю: "Я... Я..."

"Я долго думала, но не могла понять, почему ты меня оттолкнула". сказал Мо Си, выпустив воду в ванной, а затем завернулся в сухое полотенце.

Она протянула руку: "Сестра Сяомэй, иди и помоги мне". Она и раньше была милой, но сейчас она чувствовала себя ужасно без причины.

Сяо Мэй трепетно встала, помогла Мо Си сесть в инвалидное кресло, а затем помогла Мо Си одеться.

"Неужели ты не придумала хорошую причину?" Мо Си повернулся всем телом.

Сяо Мэй прикусила губу. Под давлением духа Мо Си прикрыла рот, слезы падали капля за каплей, и прошептала: "Прости меня, Сяоси, прости".

"Мне нужна причина". Голос Мо Си оставался холодным и суровым.

Сяо Мэй продолжала плакать, а Мо Си сидел и наблюдал за ее исповедью. Пока она не перешла от плача к рыданиям, Мо Си все еще сидел и смотрел на нее.

Спустя долгое время Сяо Мэй сказала: "Прости, в то время... я была так горяча. Я не знала, о чем думала, поэтому просто позволила себе это...". Ее голос снова захлебнулся.

Когда ее рука подсознательно оттолкнула Мокси, она уже пожалела об этом, но в то время Мокси уже была оттолкнута другими. В последние несколько месяцев она испытывала чувство вины, мечтая по ночам, что Мо Си, ставшая зомби, придет, чтобы найти себя.

Теперь, когда она все высказала, ей вдруг стало намного спокойнее, как будто она сбросила с плеч камень долгой депрессии.

Мо Си по-прежнему молчал, но молча смотрел на нее. Сяо Мэй была немного в панике. Она спросила низким голосом: "Сяо Си, ты можешь простить меня?".

"Почему я должна прощать того, кто хочет причинить мне боль, кто до сих пор что-то скрывает от меня?"

Сяо Мэй поперхнулась: "Сяо Си, я признаю, что я не только завидую тебе, но и ревную тебя". Она сделала долгую паузу, прежде чем сказать: "Потому что мне нравится Мэн Хань".

Как и ожидалось. Глаза Мо Си слегка вспыхнули, она развернулась и молча выпорхнула из ванной. Сяо Мэй поспешила за ней. В это время Гу Шаоли уже рано умылся и ждал Мо Си у двери.

Он обернулся, с улыбкой в звездных глазах наблюдая, как Мо Си спускает мокрые волосы, чрезвычайно милая. Не зная, откуда, он наколдовал полотенце и поднял его вверх: "Иди сюда, я высушу его для тебя".

Сяомэй подсознательно отпустила руку, и Мо Си наклонился к Гу Шаоли. Гу Шаоли посмотрела на красные глаза Сяомэй с любопытством: "Что с тобой?".

Сяо Мэй быстро вытерла глаза и повернула голову, чтобы Гу Шаоли не видел ее глаз.

Мо Си усмехнулась: "Мы давно не виделись, сестра Сяомэй была очень взволнована и долго плакала".

Гу Шаоли хихикнула, затем подтолкнула Мо Си к окну и осторожно высушила волосы Мо Си на солнце. Коснувшись лохматых волос Мо Си, Гу Шаоли не могла их опустить.

Мо Си посмотрел на свое отражение в стекле, повернул голову к Гу Шаоли с некоторым недовольством: "Ты относишься ко мне как к щенку?". От этого у нее испортились все волосы.

Гу Шаоли рассмеялась и поцеловала ее в щеку.

Мо Си поднял руку, чтобы коснуться волос, а затем сказал со слабой улыбкой: "Я думаю, что ты Тедди".

Увидев улыбку на уголках губ Мо Си, Гу Шаоли не стала раздражаться и спросила низким голосом: "Теперь ты счастлив?".

Мо Си был ошеломлен, он посмотрел на Гу Шаоли с некоторым недоумением.

Гу Шаоли поднял брови: "С тех пор как ты вышел, ты не смеялся. Должно быть, внутри случилось что-то несчастье, верно? Милая, неужели ты думаешь, что сможешь обмануть меня ложью?" Его глаза были темными. Глядя на Мо Си, она, казалось, видела ее насквозь.

http://tl.rulate.ru/book/81549/2529331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь