Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 40

После того как Мо Си надела чистую одежду, она попросила Сяомэй вытолкнуть себя, а затем позволила Сяомэй принять ванну.

Гу Шаоли смотрел серо-белый телевизор в передней гостиной, но его уши постоянно прислушивались к движению в ванной. Когда он услышал звонок в дверь, то быстро встал, подошел и увидел, что Мо Си лежит плашмя и его выпроваживают.

Увидев глупый вид Мо Си, Гу Шаоли присела перед ней на корточки и весело сказала: "Ты, инвалид-колясочник, действительно открыл мне глаза".

Мо Си слегка прикрыла глаза, не желая обращать внимания на Гу Шаоли.

После этого ее обняли в воздухе, Мо Си быстро открыл глаза и увидел, что ее держит Гу Шаоли и кладет на свою кровать.

"Ты..."

"Сиди здесь и жди, пока твой друг выйдет". Гу Шаоли сказал небрежно, но когда он снова посмотрел на Мо Си, он не мог отвести взгляд.

На Мо Си была белая рубашка, но это платье было явно не по размеру. Пуговицы на груди были плохо застегнуты, и на груди виднелась выпуклость. С волос все еще капало, стекая по шее и попадая в вырез, намочив белую рубашку.

Гу Шао сжал горло и отвернулся. Неожиданно оказалось, что эта маленькая милашка не только симпатична снаружи, но и симпатична внутри.

Он перевел взгляд и осмотрелся, чтобы увидеть ее талию, рубашка была откинута, только чтобы показать родимое пятно на талии сзади.

Выражение Гу Шаоли было ошеломленным, а ее глаза мгновенно загорелись: "Маленькая милашка, у тебя на талии родимое пятно?".

Мо Си заблокировал положение родимого пятна своим ударом сзади: "Откуда ты знаешь?" Она быстро привела в порядок свою одежду и немного недовольно посмотрела на Гу Шаоли: "Если брат Гу, если ты снова будешь таким грубым, я буду игнорировать это в будущем. Это ты".

Гу Шаоли: "..." Посмотрев на нее серьезным взглядом, Гу Шаоли моргнула, а затем неожиданно улыбнулась: "Ладно, я был неправ". Он встал и достал из шкафа сухое полотенце.

"Я высушу твои волосы. Вода с твоей головы залила мою постель.

" Гу Шаоли сказала, садясь позади Мо Си, и нежно обняла ее волосы сухим полотенцем. ...

Волосы Мо Си очень мягкие, и это похоже на прикосновение к кукольной кошке.

Когда Сяо Мэй вышла, она увидела симпатичного мужчину с улыбкой на губах, от которой люди не могли отвести глаз. Он искренне и осторожно помогал девушке вытирать волосы. Эта сцена выглядела исключительно спокойно, как будто мир не был разрушен, а эти двое были похожи на влюбленных.

"Кхм..." Сяо Мэй было немного стыдно за то, что она сама разбила эту прекрасную картину.

Мо Си открыл глаза, и Гу Шаоли отпустила волосы Мо Си. Он встал и сказал: "Я отведу тебя вниз". После этих слов он не мог не усадить Мо Си в его инвалидное кресло.

Мо Си обратился к Сяо Мэй, чтобы она помогла восстановить инвалидное кресло, но Гу Шаоли заблокировал Сяо Мэй и лично восстановил кресло.

"Брат Гу, не нужно отдавать ее, мы можем спуститься сами". Мо Си прямо сказал: "Спасибо за гостеприимство".

Гу Шаоли знал, что для такой девушки, как Мо Си, он не может преследовать слишком близко, поэтому он кивнул: "Хорошо, возвращайся и отдыхай скорее".

Сяомэй молча подтолкнула Мо Си, а когда та вошла в лифт, сказала: "Сяоси, оказывается, у вас с Шао Гу такие хорошие отношения".

"Не думай слишком много".

Сяомэй замолчала, а Мо Си подняла брови: "Сестра Сяомэй, что ты хочешь сказать?"

"Сяоси, не вини меня за то, что я говорю, я просто думаю, что ты должна держаться подальше от Гу Шао". Она прошептала: "Возможно, ты не знаешь, что Гу Шао - частый посетитель нашего бара".

"Он часто заходит выпить с друзьями и каждый раз заказывает обслуживание". Так называемое обслуживание здесь - это, конечно же, обслуживание ****. Сяо Мэй неопределенно сказала Мо Си: "Кроме того, этот молодой господин Гу, похоже, заключил брачный контракт. Если это не конец света, я думаю, что он должен жениться".

Но Сяомэй, похоже, неправильно поняла Гу Шаоли, или что она не испытывает добрых чувств ко всем гостям, которые приходят в их бар.

Каждый раз, когда Гу Шаоли приходил туда, он шел с бизнесменами. За винным столом, обсуждая дела, эти люди думали о женщинах.

Как второй молодой хозяин семьи Гу, как можно смотреть на женщину в романтической сфере?

Впервые услышав чужие сплетни, Мо Си почувствовала себя очень интересной: "Но, сестра Сяомэй, какое отношение его брачный контракт имеет ко мне?".

Увидев бесстрастный вид Мо Си, Сяо Мэй немного успокоилась: "Сяо Си, ты еще молода, но этот Гу Шао - блудливый любовник, боюсь, тебе будет больно".

Мо Си слегка улыбнулась: "Сестра Сяомэй, не волнуйся, человек, который мне нравится, всегда был братом Мэн Ханем". Гу Шао расстался с ней, возможно, только благодаря мирной встрече. Если бы не последние времена, она и Гу Шаоли были бы двумя параллельными линиями, и, боюсь, они не пересекутся в течение всей жизни.

Сяомэй вздохнула: "Надеюсь, я действительно слишком много об этом думаю". Так называемые авторитеты - это фанаты и сторонние наблюдатели. Только что она видела это своими глазами, Гу Шао смотрел в глаза Мо Си с нежностью и баловством, боюсь, он даже не почувствовал этого.

Глядя на отношение Мо Си сейчас, я боюсь, что король Сян намерен и безжалостен".

Гу Шаоли воочию увидел, как Мо Си и Сяо Мэй вошли в лифт, и закрыл дверь своей комнаты. Он слегка прислонился к двери и вдруг тихонько рассмеялся.

Пробившись сквозь железные башмаки, он действительно нигде не мог найти ее.

Он искал маленькую девочку более десяти лет, но она действительно была жива. И не только жива, но и ведет себя рядом с ним прекрасно, что замечательно!

Он должен был подумать об этом уже давно, и когда он услышал, как Му Е говорит о жизненном опыте Мо Си, он должен был подумать об этом. Жаль, что его разум не отреагировал в тот момент. Если бы не родимое пятно на спине Мо Си сегодня, боюсь, он не стал бы связывать этих двух людей вместе.

Та маленькая девочка тогда оказалась Мо Си.

Это судьба или рок?

Гу Шаоли медленно сел на землю, как будто большой камень, висевший в его сердце, наконец-то упал, с несравненной легкостью. Подумай хорошенько, если бы не вспышка зомби-вируса, он действительно мог бы никогда не найти ту девочку.

Если так, то он мог бы прожить всю жизнь с чувством вины!

Неужели Бог так сильно любит его, что сделал такое большое движение, чтобы отправить ее к нему?

Вспомнив, что произошло тогда, Гу Шаоли поднял руку и слегка ущипнул центр бровей. Он больше не хотел думать о тех давних событиях, но этот вопрос стал общим воспоминанием для него и Мо Си.

Да, верно, Гу Шаоли был тем мальчиком, который тогда оттолкнул Мо Си. И та авария была убийством против Гу Шаоли!

http://tl.rulate.ru/book/81549/2525354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь