Готовый перевод Zombie Girlfriend Evolution Theory / Теория эволюции девушки-зомби: Глава 199

После того, как Мо Вэнь вернулся в комнату, не сказав ни слова пьяному Вуе, Сю Ци пробормотал низким голосом: "Босс, он... он ведь больше не будет злиться?".

Сю Ци усмехнулся, слишком ленивый, чтобы говорить с ним.

"Это, Пьяный Император..." Без удушающего принуждения Моуэна, Е Вучен не мог не позвать Цзуй Вуя.

"Не называй старого Цзуй Ди Цзуй Ди, если рядом будет кто-то еще, не раскроешь ли ты нашу личность, если назовешь его так". Е Вучен прервал Цзуй Вуя, как только тот заговорил. Он небрежно махнул рукой. Он откинулся на стуле и смешно уставился на Е Вучена, подняв брови: "Ты должен изменить мое имя".

Разве его не называли так всегда?

Сглотнув, Е Вучен очень честно изменил свое имя: "Тогда господин Пьяный..."

"Стоп, стоп, господин Цзуй такой противный". Цзуй Вуй закатил глаза и фыркнул на Е Учена: "Переоденься еще раз".

В это время Сю Ци был не в настроении смотреть, как Цзуй Вуйе издевается над новичком, он встал и пошел обратно в комнату, чтобы отдохнуть.

Услышав звук закрывающейся двери, Е Вучен только почесал голову и сказал: "Я действительно не могу придумать другого имени."

"Зови меня братом". Пьяный Вуе весело сказал: "Разве я не единственный брат среди стольких братьев и сестер?".

Е Учен был ошеломлен, затем кивнул и сказал: "Хорошо... Брат Вуйе".

"О чем ты говорил?" Видя, что Е Вучен так хорошо себя ведет, а пьяный Вуйе доволен, он хмыкнул и спросил, глядя на все еще детское лицо Е Вучена.

"Эта снайперская винтовка..."

"Она твоя." Цзуй Вуе Тан сказал: "Раз ты отнес оружие назад, то оно, естественно, принадлежит тебе".

Е Вучен был ошеломлен, в его глазах промелькнуло удивление, но он все еще был немного растерян: "Но я не знаю, как использовать..."

"Жаль, что я тоже не умею им пользоваться". Протянув руку и сжав лицо Е Вучена, Цзуй Вуй поддразнил его: "Иди и позволь Сю Ци научить тебя, если ты сможешь получить его согласие".

После того, как Цзуй Вуйе ушла и вернулась в комнату, Е Вучен сел за стол, опустив голову, и задумчиво поглаживал гладкую снайперскую винтовку в руке.

После того как Мо Вэнь вернулся в комнату, он обнаружил, что Юй Лань все еще спит. Он не стал ее будить, а осторожно взял на руки.

"Я помогу тебе найти всех, кто причиняет тебе боль". Его голос был хриплым и низким, как звук солирующей скрипки в ночи: "Ни один не будет отпущен".

Однако Юй Лань не слышала слов Мо Вэня в это время, и она снова погрузилась в сон. На этот раз во сне не было никакой сцены, было темно и даже не было света.

Ей была знакома такая сцена, но в то время, когда она только что стала зомби, она всегда находилась в этом времени и пространстве, которое было скупо на отчаяние и не хотело появляться.

"Вот где мы должны быть". И Ань спокойно сидел рядом с ней, его тело было легким, но Юй Лань необъяснимо отталкивало.

"Опять ты". Юй Лань произнесла каждое слово, она опасно вытянула костяные отростки на кончиках пальцев, вся настороженная: "Не надо, снова появляться в моих снах".

"Я здесь, чтобы помочь тебе." И'ан усмехнулся, "но я не смогу помочь, если ты не захочешь меня слушать... Давай сделаем так, с этого момента, каждый раз, когда твое тело будет деградировать, ты сможешь слышать шум воды, вот так..."

Как только голос И'аня обрушился на Лань, она почувствовала, будто в ее голову влилась бурная река, и буйство ужалило все сенсорные нервы в ее теле.

"Вспомни." Видя, как Ю Лань сжалась в клубок от боли, бледное лицо И Аня скрылось в темноте, с безумной, но счастливой улыбкой: "Такой голос звучал всего три раза, и в третий раз я услышал его. Я заберу тебя".

Таинственную фигуру поглотила тьма, и только его голос все еще звучал здесь.

"Это в первый раз".

От боли Юй Лань снова пробудилась от сна. Она вздохнула и заметила, что вокруг все еще темно, единственное отличие заключалось в том, что ее держали в объятиях чернильного текста.

Этот материал такой теплый...

Обняв Мо Вэня за талию, Юй Лань прижалась к его груди и увлажнила глаза.

Я действительно не хочу волноваться и не хочу, чтобы он снова рисковал ради нее.

Место И Аня должно быть очень опасным и рискованным, и она не может взять его с собой.

Тогда пусть она какое-то время полагается на него... она уйдет, когда будет нужно.

В конце концов, мозговое мышление Юй Лань не так хорошо, как у людей. Ее идея очень проста. Она просто не хочет, чтобы Мо Вэню было больно или грустно.

Но чего она не ожидала, так это того, что без нее Мо Вэню будет только больнее и отчаяннее.

В этом мире никто, кроме самого Мо Вэня, не знает, какое место Ю Лань занимает в сердце Мо Вэня.

...

На следующий день ветер и снег на улице были еще сильнее, а поле зрения было ограничено почти одним метром.

"Сможешь ли ты найти машину в такую плохую погоду?" Сюй Ци громко сказал Цзуй Вуйе, прикрыв глаза. Он съел большой кусок снега, как только открыл рот, и его смешало с пронизывающим холодным ветром.

"Такая погода хоронит, даже если есть машина". Он кашлянул: "Где тот идиот, о котором ты говоришь?"

"Сю Ци, ты забыл о мобильных торговцах, которые передали фиксированную сделку между городом и севером?" Потянув Сю Ци за руку обратно в коридор, Цзуй Вуйе выдохнул несколько раз в руку, прежде чем продолжить: "Мы ограбим именно их машину. Пока все люди в это время разбираются с ними, город-передатчик не сможет нас найти".

Чтобы обеспечить постоянную связь между северной частью и передающим городом, в течение нескольких дней несколько мобильных торговцев будут перевозить различные товары в северную часть для торговли.

"Они? Эта дорога действительно является тем маршрутом, который они выбрали для сделки". Как министр Департамента Вторжения, Сю Ци знал все об обмене этих людей из внешнего мира.

Он засунул руки в ватную одежду, прищурил глаза, посмотрел на толстый слой снега снаружи и холодно сказал: "Но такой ветер и снег придут только тогда, когда они сойдут с ума."

"Разве мы не придем сюда?" Цзуй Вуйе улыбнулся. "Солнечные дни первых двух дней были слишком обманчивы. Определенно, найдется не мало людей, которые пойдут с нами".

"А люди, совершающие регулярные сделки с севером, будут иметь машину каждые два дня, когда погода нормальная. Мы находимся на севере уже пять дней, значит, на этой дороге должна быть группа людей, обманутых погодой. ."

Цзуй Вуйе не очень привык к таким объяснениям. Он зевнул, покачал головой и пошел обратно: "Сегодня никто не придет в такой снегопад. Возвращайтесь и отдыхайте".

"А если они вообще не смогут сюда добраться, если что-то случится на дороге?"

Сю Ци шел рядом с Цзуй Вуйе, подняв глаза, он заметил, что Мо Вэнь держит Юлан, сидя у окна в конце коридора и играя в снегу, и не смог удержаться от того, чтобы не дернуть ртом.

Очевидно, он также заметил беспомощный взгляд Цзуй Вуйе в этой сцене. Он вздохнул и сказал спокойным голосом:

"Тогда следуйте указаниям босса, идите вперед".

http://tl.rulate.ru/book/81548/2534276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь