Готовый перевод Великолепный парк Амаги / Amagi Brilliant Park: Том 3 Глава 1 часть 8

Возможно, частично из-за хорошей погоды сегодня, число посетителей постоянно растет.

Как обычно, мне назначили работу за кулисами. Я изначально помогала Макарон-сану в подвале его театра раньше утром, но в конечном итоге ему помогали актеры на главной сцене.

- Э-Эм, главная сцена, вы говорите?

Сказала актер, который остановила меня ранее. Видимо, она была волшебницей воды, работающей в Акварио, называемой Музой. Ее одежда была слишком показательной для моих вкусов, но была действительно хороша.

- На главной сцене нам не хватает рабочей силы. Мне нужно подготовиться к моему выступлению, поэтому я пойду...!

Кажется, она бегала по парку и искала участников, которые могут помочь. Попросив об одолжении меня, она побежала вперед.

Я сказала одному из копателей, которые были в музыкальном театре, что я буду в другом месте. После того, как он ответил «попалась», я побежала на главную сцену.

Ах, я помню! Это был этап, который будет использоваться для специального шоу, «А (мабури) начало боя! Потомок Земли, Моффл». Это шоу стало изюминкой Золотой недели.

Это было написано в брошюре:

«Начало больших перемен! Темные облака покрывали небо Волшебной горы.

О нет! Волшебные феи из Великолепного парка Амаги потеряли свою драгоценную магическую энергию! Смогут ли они восстановить надежды и мечты детей в парке?

Присоединяйтесь к Моффлу, Макарону, Тирами и актерам в их путешествии, чтобы всё исправить!

Песни и танцы, специально для вас прямо здесь, в великолепном парке Амаги.

(График исполнения зависит от изменений в случае влажной погоды.)

...Давайте не будем представлять, как эти три пьяницы будут бороться, чтобы вернуть «надежды и мечты детей». Так или иначе, это будет всего лишь шоу.

Я добралась до главной сцены, которая была окутана суетой. Там я увидела, как Макарон-сан вышел из раздевалки. По какой-то причине на нем была клетчатая мини-юбка и темно-синяя куртка. Он действительно собирался пожить в качестве девушки-старшеклассницы? Мне стало плохо от одного его вида...

Я предполагаю, что мое выражение отразило мои мысли о его внешности, потому что Макарон-сан внезапно поднялся, когда увидел мое лицо.

- Что за взгляд, а? Если ты не знаешь, это шотландская юбка, а не женский костюм, Рон!

Я внимательно рассмотрела его внешность и заметила, что у него была волынка. Я полностью забыла, что Макарон-сан был феей музыки.

- А, что ты здесь делаешь, Рон? Разве ты не должна быть в моём театре?

- Н-Ну, Муза-сан сказала мне помочь здесь...

- Это так? Найди Дорнела. Он наверное сможет использовать твою помощь, Рон.

- Дорнел...?

Это звучало как название военного оружия, что могло делать огромные лазерные лучи.

- Он режиссер этого шоу, Рон. Он должен быть в диспетчерской. Скорее, у нас осталось меньше 30 минут!

Я сделала, как он сказал, и побежала в диспетчерскую. По всюду были компьютерные мониторы, и во всей комнате раздавалось жужжание компьютерных вентиляторов. Здесь были несколько копателей и талисман.

- Вы проверили колонки севернее сцены!? Поспешите!

- Пятый лифт неисправен! Мобилизовать техников!

Все они были заняты своими задачами, выкрикивая инструкции, которые не имели никакого отношения к музыке.

- Э-Эмм, мне сказали помочь вам...

Талисман обернулся. Около него была группа, которая называла его «Режиссер», поэтому он должно быть Дорнел-сан.

- Это так? Тогда, пожалуйста, отнесёшь эту коробку в специальную раздевалку? Используйте карту, если тебе нужны указания, неру.

Когда я стояла там, пытаясь обработать полученные инструкции, кто-то вошел в комнату. Я оглянулась и увидела Кание-сэмпая, стоящего там, проигнорировав мое присутствие, он обратился к Дорнел-сану.

- Как идут дела?

- О, привет, командир. Не очень хорошо, но мы должны это сделать, неру. Будете ли вы контролировать операции здесь?

- Да. Конечно, если я прерываю вашу работу, то я найду Свободное место где-то еще.

- Будьте моим гостем, неру. В конце концов, вы тоже директор. Эй вы там, чего вы все ещё ждёте? Спешите и пакет!

Понимая, что я слушала их разговор, Дорнел-сан накричал на меня.

- Я-Я простите!

Я подбежала и взяла огромную коробку и бумажную карту. Кание-сэмпай, наконец, заметив мое присутствие, посмотрел на меня и дал «о?». Используя тонкую бумажную карту, я поспешила к месту назначения. Оказалось, что им еще предстоит доработать макет парка, учитывая, что его подземная туннельная сеть все еще ремонтируется.

Что это за «специальная комната для переодевания», о которой говорил Дорнел-сан? Это, несомненно, создавало впечатление, что она скрыта в каком-то уединенном здании в этом парке...

К счастью, были задумчивые люди, которые разместили знаки на стенах туннеля. На одном из них было написано «Специальная комната для переодевания→». Через несколько минут я добралась до пункта назначения. Я открыла дверь, на которой был наклеен знак «Особая комната для переодевания», и зашла в большой зал.

И прямо посреди этого зала был большой дракон. Да, настоящий дракон.

У него были невероятно большие зубы и ногти на ногах, которые выглядели так, будто могли разорвать грузовик на куски. Было 4-5 человек, которые активно двигались, полируя свои весы и применяя к нему флуоресцентные вещества. Я поняла, - они надевали макияж для дракона.

<Ах да, это место. Пожалуйста, будьте осторожны с моим затылком.>

Дракон заговорил.

<Это моя самая привлекательная часть. Подождите, пока мы встретим гостей! Я очарую их всех!>

- Ладно, ладно, пожалуйста, постарайся не говорить; Я не смогу работать, если ты продолжешь двигаться.

Женщина, которая напоминала темного эльфа с длинными ушами, говорила, пытаясь почистить затылок дракона. (Присмотревшись, я поняла, что она использует не макияж, а автомобильный лак).

<Ты мне не веришь, эш-сан? Говорю тебе, я был очень популярен. Слышала о популярном драконе кумире по имени Элиза Гонда? Я ее сын—>

- Разве ты не можешь просто помолчать? Во-первых, ты сегодня играешь злодея, так что тебе не нужно никого очаровывать! И, говоря об этом, почему бухгалтеру назначается такая работа...

<О, и кто это у нас такая миленькая?>

Слова дракона обратили на меня все внимание.

- Вам что-нибудь нужно? - сказала Эш-Сан.

- Простите. Режиссер по имени Дорнел-сан попросил, чтобы это было доставлено вам...

<О да, это наконец здесь

- Похоже, она пришла вовремя, да? Я беспокоилась, так как эта штука была сделанна на заказ...

<Слава Богу. Прошлая вечерняя репетиция была полным беспорядком, потому что у меня не было этого. Я не смог согласовать тайминги без него!>

Актеры открыли коробку и вытащили наушник размером с арбуз. Они втиснули его в левое ухо дракона и включили.

- Проверка, проверка. Ты меня слышишь?

<Громкий и ясный... ВОА!>

- Что-то не так? Слишком мягко?

<Н-Нет! Слишком громко! Отключи его!>

- Перестань брыкаться! Это опасно!

Услышав, как Эш-Сан кричит через наушники, брыкание дракона стали еще более жесткими. Следуя за актерами, которые бежали спасая свою жизнь, я выскочила из комнаты.

- Я... я ухожу; пожалуйста простите меня!

Крикнула я, прежде чем обернуться и покинуть сцену.

http://tl.rulate.ru/book/8122/194275

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь