Готовый перевод I Became the Villain of a Romance Fantasy / Я стал злодеем из романтического фэнтези: Глава 21. ч.2

— Ещё слишком рано делать поспешные выводы. Взгляните на данные, которые я подготовил.

— В любом случае, разве это не та же карта обитания морских существ, что и в прошлый раз?..

— Нет! Это очень важный вопрос. Согласно недавним результатам исследований, количество крабов-королек, выловленных на Островах Глюкаман, значительно сократилось!!! Для этого есть очень сложная причина...

— В любом случае, вывод таков, что мы не можем есть их. Почему ты говоришь об этом здесь? Тебе следует сообщить канцлеру морского союза Германии, где у тебя находится башня магов. Вместо этого, на этот раз мы поговорим о принципиальной схеме модифицированного голема, созданного одним из моих учеников...

— Краб-королек — это серьёзная проблема!

— Ох, да ладно тебе.

Презентация продолжилась картой обитания морских существ в синем море, новыми золотыми големами и различными другими предметами, но это было ещё в начале года, поэтому единственной важной вещью был модифицированный метод очистки, о котором упоминала Скарлет, мастер башни алого пламени.

Теперь пришло время для мастера башни, который ещё не выступил с презентацией...

Мастер рассветной башни Йохан Эдельвейс, известный как мастер стихий, использующий все пять атрибутов, всегда приносил на собрание мастеров башни хороший, если не сказать инновационный предмет, поэтому некоторые мастера башни ждали его очереди.

Но теперь перед ним ничего не было. Как будто на этот раз он ничего не приготовил.

Когда мастера башни, почувствовавшие что-то странное, посмотрели на его лицо, им определённо показалось, что он чем-то обеспокоен. Даже председатель Теодор, который дольше всех участвовал в собрании мастеров башни, никогда не видел его таким встревоженным, поэтому он спросил с беспокойством.

— С тобой что-то не так? Ты неважно выглядишь.

— Ах, мне очень жаль. Я просто на мгновение задумался кое о чём.

— Тебе не кажется, что он немного не в форме? Похоже, его дочь достигла половой зрелости.

В ответ на поддразнивающее замечание (Иоахим) Йохан холодно ответил:

— Всё совсем не так.

Это касается его дочери.

Хотя он отрицал это, мастера башни могли сказать по его реакции, что причиной его нынешнего состояния была его дочь Елена.

Все дети мастеров башни, включая Елену, встречались здесь с людьми. Елена, как они помнили, была маленькой, нежной, замкнутой девочкой, из-за которой им хотелось носить её на руках.

Выражение сожаления появилось на лицах мастеров башни при мысли о том, что такой ребёнок уже достиг половой зрелости. Тем временем нашёлся кто-то, кто поговорил с Йоханом, и это был Херон Сепьер, хозяин башни звукозаписи, у которого тоже была дочь.

— Не волнуйся слишком сильно. Точно так же, как дети быстро взрослеют, этот этап тоже быстро пройдёт. Это просто минутное раздражение.

*

*

*

— Но теперь она даже не хочет со мной разговаривать... — добавил он, когда его зелёные волосы, полные жизненной силы, начали в одно мгновение увядать. Йохан был застигнут врасплох удручающим поведением Херона после того, как он внезапно высказался и поспешно попытался исправить недоразумение Херона.

— Что? Нет, это не из-за подросткового возраста. Не пойми меня неправильно.

— Тогда из-за чего ты так подавлен? Если тебе есть о чём беспокоиться, кроме Елены, то о чём ещё?

— Это...

Взгляды всех присутствующих сосредоточились на Йохане.

Перед всеми мастерами башни Йохан заговорил тихим голосом.

— Я ничего не слышал о своей дочери... Она не связывалась со мной.

* * *

— Все раздувают из мухи слона без всякой причины... —  пробормотал Йохан, направляясь в свою исследовательскую комнату.

Самым встревоженным человеком, услышавшим слова Йоханаа, был мастер сумеречной башни Франц Эртувен.

— Что? Ты не можешь с ней связаться? Нет, почему ты здесь?! Нам нужно немедленно найти твою дочь!

— Нет, дело не в том, что она пропала, я отправил её в дом её жениха, и после ничего от неё не слышал.

— Жених? Ты... мой сын, Ричард!!! Что с ним?

— Не знаю, почему всплыло имя твоего сына, но Елена сейчас в замке Крауса.

— К-крауса? Артура Крауса. Зачем Елена пришла к ним домой?! Ты, ты что, тайно договорился с ними о встрече, не сказав мне?

— Верно.

— У-уроды!!! То же самое было и в Академии, вы оставили меня и тусовались друг с другом!!!

Говорить о такой помолвке было немного чересчур.

Франц разозлился, словно вспоминая прошлое, но другие мастера башни смотрели на Йохана с интересом.

В конце концов он не выдержал этого и вернулся в башню.

— Это действительно было так заметно на моём лице?

Это правда, что в эти дни он переживал из-за своей дочери, но это было не до такой степени, чтобы другие должны были беспокоиться. Его дочь даже не была в таком опасном месте, и, в конце концов, она была рядом с Мастером Меча, в самом безопасном месте на земле.

Он даже получил известие от Артура, что Елена благополучно прибыла. Как только она вошла в поместье Краусов, ей больше не грозила опасность быть открытой внешнему миру.

Единственное, о чём стоило беспокоиться, так это о том, что он ничего не слышал от Елены через устройство связи, которое ей дали.

Может быть, кто-то намеренно блокирует контакт...

По мнению Йохана, у Елены не было причин не связываться с ним. Елена была хорошей дочерью, которая всегда слушалась своего отца и свою мать. Поэтому у него, естественно, не было другого выбора, кроме как обратить свои мысли к кому-то, блокирующему её контакт.

— Это не Артур... Тогда что насчёт него?..

Йохан немедленно тряхнул головой, чтобы прогнать пришедшие ему в голову мысли. В ту ночь, два года назад, он собственными глазами видел, какой парень станет женихом Елены.

Лицо маленького мальчика, который катался по грязи со множеством ранений, чтобы спасти свой народ, всё ещё не стёрлось из его памяти.

Как только он увидел это, он отругал его за то, что он вёл себя так безрассудно, и сказал ему, что он вызовет слёзы на лице Елены без всякой причины, если будет так себя вести.

— Этого не может быть...

За все эти годы он не слышал от Артура никаких опасений по поводу своего сына, не говоря уже о комплиментах.

Он выбросил из головы разные мысли, наполнявшие его голову, и сел, чтобы посмотреть на хрустальный шар.

Он хотел связаться с ней напрямую, но не хотел создавать впечатление слишком нетерпеливого человека, как это было на собрании.

Внезапно хрустальный шар начал светиться.

На этот раз Йохан подумал, что ему наконец-то позвонила его дочь, и посмотрел на хрустальный шар с широкой улыбкой, но вскоре после того, как увидел в нём своё отражение, его лицо начало быстро разлагаться, как у трупа, попавшего в разлагающуюся чёрную магию.

— Что... это за забавное зрелище?..

[Смешно открыто смеяться людям в лицо. Это жестоко.]

— Ты что, живёшь, не смотрясь в зеркало?

Звонок, который получил Йохан, был не от кого иного, как от Артура Крауса, владельца замка, где в настоящее время проживала Елена, и давнего друга самого Йохана. Хотя они часто общались друг с другом, изображение Артура, появившееся сегодня в хрустальном шаре, заставило Йохана задуматься, не болен ли он.

— Чего это ты в цветочной короне?

[Это?.. Это сделал мой младший сын. Я думаю, у него хорошая ловкость, потому что он похож на меня.]

— Это, должно быть, Арсен. Вы были на пикнике или что-то в этом роде?..

Йохан замолчал. Он смутно ощущал, что то, что пытался показать ему человек в хрустальном шаре, было не просто короной, сделанной его младшим сыном.

— Нет...

Конечно же, человек в хрустальном шаре сверкнул озорной улыбкой, совсем как в старые добрые времена, и сказал:

[А этот браслет сделала моя невестка...]

— Ты отвратительный!..

Как только Йохан увидел браслет из цветов, который показал ему Артур, он разразился проклятиями.

Территория семьи Эдельвейс, Меррохим, где находилась башня рассвета, отличалась очень холодным климатом. Из-за этого местных цветов было немного, но Йохан создал небольшой цветочный сад в замке для своей дочери, которая любит цветы, используя магию климат-контроля и торговцев.

Благодарная улыбка его дочери в то время была одним из лучших моментов в его жизни, который Йохан помнит до сих пор.

И после того, как цветы немного подросли, он сорвал красивый и ароматный цветок и вручил его Елене, и он также отчётливо помнил, как его дочь впервые избила его.

Йохан очень хорошо знал, что в южной части страны, где находился этот отвратительный ублюдок, растут самые разные цветы. Когда он был маленьким, он часто ходил играть и много раз видел огромный цветочный сад, которым хвастается Артур, и цветочные поляны по всему поместью.

Так что, в отличие от здешних мест, цветы там не были такими ценными. Повсюду был разбит цветочный сад, настолько непохожий на то, когда Елена была здесь, что было вполне понятно, были ли цветы сплетены в венчик или цветочный браслет.

Именно так разум Йохана точно понимал ситуацию, но его отцовская ревность не могла простить человека, с которым он созвонился.

[Нет, почему ты так злишься...]

— Позвони.

[Что?]

— Немедленно позвони своему сыну и Елене. Прежде чем я телепортируюсь туда.

 

http://tl.rulate.ru/book/80910/3175762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь