Готовый перевод Demon's Diary / Дневник демона: Глава 293 - ...

Глава 293 …

 

В деревне большинство домов были глинобитные и деревянные. Несколько женщин и детей двигались вокруг, но никто из них не был молодым и сильным.

Увидев это, Лю Мин сделал задумчивое выражение лица и продолжил оставаться на дереве.

Он пробыл там полдня. Когда небо уже начало темнеть, из леса в другом направлении от деревни вышла группа мускулистых крестьян. У каждого из них в руках был арбалет, а на теле была какая-то мелкая дичь вроде кроликов и птиц.

Увидев это, большая группа женщин и детей вышла из деревни и приветствовала свою семью. Смех и радость в толпе стали громче.

Выражение лица Лю Мина изменилось, когда он посмотрел на молодую девушку в залатанном платье, которой на вид было не больше четырнадцати или пятнадцати лет.

Девушка тянула за собой мужчину лет тридцати семи или тридцати восьми, что-то болтая. Время от времени она со счастливым и радостным выражением лица тянула рукой добычу на спине здоровенного мужчины.

Однако в глазах Лю Мина, за исключением того, что молодая девушка была немного моложе и имела немного более темную кожу, ее черты лица были похожи на черты лица Чжан Сю Нян.

Поэтому он почти даже не подумал, прежде чем подтвердить, что этой женщиной была Чжан Сю Нян, зависимая от иллюзорного мира.

Лю Мин неподвижно стоял на дереве и смотрел, как женщина последовала за дородным мужчиной и еще одной женщиной средних лет обратно в деревню с лицом, полным улыбки. Когда она вошла в дом чуть большего размера в центре деревни, Лю Мин не мог не наморщить брови.

Судя по текущему положению Чжан, было очевидно, что это была худшая ситуация, которую все ожидали. Она полностью погрузилась в иллюзорный мир.

Разбудить Чжан Сю Нян было чрезвычайно трудно.

И, по словам воинственного дяди Яна и других, обычные методы не могут разбудить Чжан Сю Нян в такой ситуации.

Ему пришлось совместить несколько методов.

Лю Мин подумал так, и его глаза несколько раз вспыхнули, но он все же решил вступить с ней в контакт, прежде чем придумать план.

Движением тела он спрыгнул с большого дерева. После нескольких вспышек он исчез в ближайшем лесу.

На следующее утро на въезде с дороги за деревней внезапно появился юноша в поношенном кожаном халате со слегка бледным лицом.

Когда жители деревни увидели этого незнакомца, они, естественно, остановили его и привели к старейшинам деревни, чтобы допросить его.

Этот семнадцати- или восемнадцатилетний молодой человек утверждал, что потерял память. Он просто не помнил своего имени или происхождения и не знал, почему он здесь.

Ответ молодого человека, естественно, заставил жителей деревни ему совсем не поверить. Они также вызвали единственного в селе врача для осмотра.

Старый доктор легко обнаружил большой черно-фиолетовый волдырь на затылке юноши. Итак, голова этого юноши могла быть серьезно повреждена, и действительно существовала высокая вероятность того, что он потеряет память.

В результате старейшины в деревне не могли не быть ошеломлены.

Жители деревни были немного ошарашены. Посовещавшись, решили выделить заброшенный дом и оставить юношу пока в деревне.

К счастью, если не считать травм головы, молодой человек был здоров. Он должен быть в состоянии содержать себя и не быть обузой для деревни.

Итак, безымянный юноша остался в деревне и, как и другие молодые жители деревни, днем ​​ходил на охоту.

Через несколько дней жители деревни с удивлением обнаружили, что этот безымянный молодой человек на самом деле был хорошим охотником. Мало того, что он был удивительно силен, самодельный охотничий лук в его руке был чрезвычайно точен. Почти каждый день он возвращался с обильным урожаем, с которым не могли сравниться даже лучшие охотники в деревне.

Что касается безымянного юноши, то после того, как он оставил достаточно добычи для себя, остальную часть еды раздали другим людям в деревне.

В этих обстоятельствах, хотя к молодому человеку еще предстояло восстановить память, остальные жители деревни не могли не относиться к нему по-доброму. Еще через месяц или около того деревня полностью приняла молодого человека.

Чжан Я изначально была лучшей охотницей в деревне, единственной дочерью Чжан Сюн. Говорили, что в то время ее мать была красавицей номер один в деревне, а ее отец провел три дня и три ночи, охотясь на огромного 300-фунтового кабана в качестве подарка на помолвку, прежде чем снова выдать ее замуж за свою семью.

Чжан Сюн и его жена души не чаяли в своем единственном ребенке, и когда она стала старше, она стала еще красивее своей матери.

С тех пор, как два года назад многие семьи отправили сватов к семье Чжан, чтобы обсудить брак, даже в том числе большая семья в городе за сотни миль.

Но Чжан Сюн и его жена не хотели отпускать свою любимую дочь замуж так рано, поэтому все тактично отказались.

Таким образом, еще через два года Чжан Я было уже пятнадцать лет. Если она не выйдет замуж, то станет пожилой женщиной, поэтому Чжан Сюн и его жена больше не смеют откладывать свадьбу своей дочери.

Однако, как глава семьи, Чжан Сюн выдвинул условие. Чтобы жениться на дочери, нужно было взять такую ​​добычу, как огромный кабан, в качестве обручального подарка.

Такие условия приводили в уныние многих молодых людей, считавших себя храбрыми и сильными.

Как жители деревни могли не знать, насколько сильным был огромный дикий кабан?

Даже самые выдающиеся охотники будут избегать этого свирепого зверя. Кто осмелится охотиться на них?

Нужно было знать, что с навыками Чжан Сюн он смог получить его только потому, что кабан был ранен.

Кроме того, кабанов было не так много. Обычно они находились в самой глухой части леса, где обитало бесчисленное множество Злобных Зверей. Нормальные люди не посмеют углубиться в лес.

Таким образом, после того, как несколько молодых людей в деревне вернулись с серьезными травмами из-за охоты на огромных диких кабанов, никто не осмелился повторить попытку.

Таким образом, Чжан Я, естественно, осталась в своей семье, не сумев сразу найти для нее подходящего человека.

Чжан Я совсем не возражала. Днем она работала на ферме, а ночью помогала госпоже Чжан зашить ее одежду.

В этот день Чжан Сюн и другие отправились на охоту в горы. Его жена поняла, что в ее доме не хватает воды, поэтому она попросила дочь пойти к старому колодцу в центре села, чтобы набрать колодезной воды.

Чжан Я без колебаний согласилась и вышла из дома с деревянной бочкой в ​​руке.

Через некоторое время она медленно понесла ведро с колодезной водой и пошла по деревенской тропе к своему дому.

Это ведро было слишком тяжелым для нее. После короткой прогулки ее лоб начал потеть, а шаги стали тяжелыми.

Внезапно она наступила на круглый камень, и ее ноги поскользнулись. Тут же она вскрикнула и чуть не упала.

В это время перед ней пронесся легкий ветерок и во вспышке появилась высокая фигура. Молодой человек одной рукой схватился за ручку ведра с водой, а другой обнял ее нежное тело.

— Я… я в порядке! Ах, Большой Брат Лю! Ты сегодня не ходил на охоту?

Лицо Чжан Я было красным от смущения. Она могла ясно видеть, что человек перед ней был молодым человеком, который потерял память в прошлом году.

Однако, прожив в деревне несколько месяцев, безымянный юноша так и не смог восстановить свои воспоминания. Он дал себе новое имя «Лю Мин».

"Нет. У меня еще есть добыча, которую я поймал несколько дней назад».

Лю Мин посмотрел на покрасневшую девушку и с улыбкой сказал, прежде чем отпустить его руки.

«Да, вам не нужно охотиться каждый день». Чжан Я поставила ведро с водой. Сделав два легких вдоха, она взглянула на Лю Мина и сказала.

— Я слышала, что несколько тетушек в деревне, кажется, сейчас сватают тебя.

Для Чжан Я это единственный молодой человек в деревне, который мог соответствовать требованиям Чжан Сюн, а также был красив, ее родители, естественно, неоднократно упоминали о возможности ее свадьбы с ним. И он ей тоже чем-то понравился.

«Хе-хе, если я захочу жениться на ком-то, я женюсь только на такой девушке, как ты. Я не думаю, что смогу жениться зна ком то другом».

Лю Мин сказал со слабой улыбкой.

«Эй, кто сказал, что я собираюсь жениться на тебе?»

Щеки девушки покраснели. Она взяла ведро с водой и собиралась уйти.

Лю Мин отошел в сторону, и девушка прошла мимо него.

«Мисс Чжан, вы сказали, что раньше часто мечтали о белоснежном длинном мече. Интересно, снилось ли вам подобное в последние несколько дней?»— внезапно спросил Лю Мин.

«Белоснежный длинный меч! Ну, не в последние дни. Между прочим, Большой Брат Лю, истории о богах, которые ты мне недавно рассказывал, довольно интересны. Можешь рассказать мне больше, когда будешь свободен?" Девушка обернулась и ответила с некоторым интересом.

— Ты не потерял память? Почему ты до сих пор помнишь эти истории?»

«Не знаю почему, но я их помню».

— Я расскажу больше, если хочешь. Глаза Лю Мина вспыхнули, и он ответил с улыбкой.

Чжан Сю Нян была очень счастлива. Выразив благодарность, она еще раз взяла ведро с водой и ушла.

«Это не сработало. Я нахожусь в неприятности!."

Лю Мин посмотрел на удаляющуюся спину молодой девушки и что-то пробормотал себе под нос.

В течение года, что он прожил в деревне, он использовал семь или восемь различных методов, чтобы попытаться пробудить скрытые воспоминания о ней. Тем не менее, самое эффективное время было позволить ей увидеть несколько снов, связанных с совершенствованием.

Казалось, что обычных методов недостаточно. Ему придется пойти на крайние меры.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/80492/2503380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь