Готовый перевод Falling Dreams of Fang Hua / Опавшие мечты Фан Хуа: Глава 47. Часть 1

Я повысила голос и крикнула: "Кто снаружи?"

Сквозь окна было видно, как светит лампа, когда кто-то кашлянул снаружи. Удивленная, я подняла глаза. Я ждала с нетерпением, и человек, одетый в одеяние евнуха, вошел внутрь, неся лампу. Свет мерцал на его лице и делал его выражение несколько нереальным.

Это был Сяо Ли.

Разочарованно скривив губы, я повернулась, чтобы сесть на кровать, не обращая внимания на слой пыли: "Что ты здесь делаешь?"

"Итак, оказывается, госпожа была здесь, ваш слуга искал вас. Тогда я потерял сознание в главном зале, прежде чем понял, что во дворце убийца... все слуги участвовали в поисках. К счастью, несколько евнухов сказали, что видели, как вы шли этим путем. Вы, должно быть, уже проголодались. Ужин готов, так что, пожалуйста, следуйте за мной обратно, госпожа."

Я издала тихий звук, но отказалась говорить. Он стоял неподвижно, тоже безмолвный.

Через некоторое время я заговорила снова, хотя мой голос был немного хриплым: "Это...когда тот господин Хуа покинул дворец? Не лги мне больше, я говорю о Фан Хуа."

Он оставался спокойным, хотя его руки непроизвольно сжались. Пальцы в свете лампы казались бледно-белыми, явно выдавая его беспокойство. Удивленная, я наблюдала, как свет лампы отражается от его лица, которое растянулось в неохотной улыбке: "Вскоре после того, как предыдущий император скончался, или примерно через полмесяца после того, как господина Фана изгнали в Холодный Дворец, он покинул это место. В то время нынешний император еще не вступил на трон."

"Почему я не слышала, чтобы кто-нибудь упоминал об этом? Император тоже не затрагивал эту тему». - пробормотала я себе под нос, нахмурив брови. Он поднял голову, чтобы посмотреть на меня с дрожащими губами, со сложным выражением на лице.

Что было не так?

"Ты что-то скрываешь от меня?" - мое лицо напряглось.

Он наклонился вперед, опустив голову, когда его руки схватились за его мантию. Наконец, он не смог сдержаться и сказал тихим, чрезвычайно вкрадчивым голосом: "Это не то, о чем такой слуга, как я, должен сплетничать за чьей-то спиной. Но продолжать скрывать это действительно неудобно. На самом деле..." - он слегка нахмурился, поднимая на меня глаза. "По правде говоря, вскоре после того, как госпожа покинула Холодный Дворец, господин Хуа начал собирать свои вещи и готовиться к отъезду".

Что?! Какое это имеет отношение ко мне?

Подождите... подождите... Кажется, я за что-то ухватилась. Мой разум тщетно искал в пустоте что-то, чего я не могла до конца понять.

"Ты хочешь сказать". - я сжала его руку, нахмурившись, когда осторожно заговорила: "Я раньше жила в Холодном Дворце?"

Он смущенно оттолкнул мою руку, отступив на шаг: "Именно так, прямо здесь".

Была ли я также опальной наложницей?

Он кивнул и добавил еще одну строчку: "В то время мы с госпожой оба служили господину Хуа".

Ах, какая чушь...

Это было похоже на то, как будто внутри моего тела лопнула струна, разрывая меня на части. Мое настроение упало вместе с моими поникшими плечами. Почему я ничего из этого не помнила? Я склонила голову, замолчав на некоторое время. Нет, это было неправильно... Если я ничего не могла вспомнить, зачем мне помнить еще и это?

Маленький Ли держал голову опущенной, но украдкой взглянул на меня. Я взяла себя в руки, успокаивая свое сердце, когда выпрямила спину и закашлялась. "Расскажи мне поподробнее. Если ты выдумаешь какую-нибудь чушь, я тебя не прощу".

"Да". Даже когда он согнулся, его слова были очень четкими. "Ваш слуга всегда был с господином Хуа. Позже госпожа была вызвана со двора императорских врачей, чтобы служить господину Хуа. Тогда у вас было круглое лицо с маленькими глазками, и вы были не очень высокой. Вы также выглядели не очень..."

"Стопстопстоп, мы не будем продолжать в том же духе. Говори".

Он снова поклонился, опустив глаза, и продолжил: "Но кто знал, что однажды ночью Его Величество... нет, тогда он все еще был наследным принцем. Его Императорское Высочество, наследный принц и господин Хуа наслаждались совместной выпивкой. Позже вы поссорились с наследным принцем и начали спорить во дворе. Тогда... наследный принц сорвал..."

Он и правда соответствовал своему повествованию, подражая действиям наследного принца, размахивая рукавами... Я наклонила голову в сторону, чтобы избежать удара. Пламя свечи на столе беспрестанно мерцало под ветром, который создавали его развевающиеся рукава.

Я впилась в него взглядом.

Он поспешно опустил голову, чопорно стоя на месте, и покорно заговорил: "После того, как наследный принц сделал это, с вашего лица упала маска, а затем вы убежали".

Ах...

Ему определенно нравилось останавливаться на малозначащих деталях. Почему я почувствовала намек на супружескую измену в этой истории? Был ли это сложный любовный треугольник, в котором я была третьей лишней, которая разрушила их отношения? Я немного помедлила, после чего оглянулась, как раз вовремя, чтобы поймать взгляд Сяо Ли, ожидающего какой-либо моей реакции. В ответ я слегка пнула его и ледяным тоном сказала: "Я просила тебя сказать мне, почему господин Хуа ушел. Почему ты снова свернул на эту тему?.. продолжай, не останавливайся! Если ты еще раз ляпнешь какую-нибудь чушь, я разорву тебе губы."

Одинокая луна проливала на него свой свет. Этот парень на самом деле озорно рассмеялся и покачал головой: "В ночь после вашего отъезда наследный принц и господин Хуа заперлись в комнате. Я не знаю, о чем они говорили. Результатом... стало то, что господин Хуа заболел. Наследный принц приходил навестить его каждый день, но господин Хуа всегда отказывал ему на пороге. Немного позже господин Хуа оставил записку и ушел."

Поэтому впоследствии император отказывался брать каких-либо наложниц в течение пяти лет. История о том, как господин Хуа покинул дворец, также редко упоминалась. Вспоминая прошлое... слова, которые сказал мне император, а также выражение его лица при этом были такими, словно бы для него это воспоминание о старых, давно прошедших временах.

Возможно ли, что я была той, кто вляпалась и разрушила счастливую семью? Эта идея была шокирующей. Я яростно вдохнула холодный воздух, чтобы прийти в себя.

"Госпожа, что случилось?" - Маленький Ли быстро подошел, чтобы поддержать меня за руку.

"Ничего серьезного". - я отвернулась, тихо сказав: "То, что ты сказал мне сегодня вечером, не говори больше никому. Даже не упоминай об этом императору." Я не могла позволить ему вспомнить свое старое увлечение или эти прошлые события...

"Ваш слуга понимает". - Маленький Ли, казалось, расслабился от своего напряжения: "Господин Хуа всегда был хорошим человеком. Ваш слуга может сказать, что он всегда относился к вам очень хорошо, так что неудивительно, что вы спрашиваете о нем. И также... я не следил за своими словами." - его глаза смотрели в мои: "Такой хороший человек... вам не следовало забывать его".

Мое сердце внезапно сжалось и начало бешено биться.

***

Что со мной случилось? Как могла одна маленькая фраза заставить мое сердце учащенно биться?

Мучила ли меня нечистая совесть? Я была презренным, мерзким персонажем в драматической истории, но все же забыла обо всем. Тогда я с жадностью принимала все удовольствия своей нынешней жизни...

Как преступно, как порочно.

Маленький Ли, кажется, оценивал меня, когда я уставилась на него в упор и откровенно сказала: "Все, что ты сказал, я действительно больше не могу вспомнить. Но поскольку он так хорошо ко мне относился, я обязательно сожгу для него палочку благовоний Будде перед едой и сном и помолюсь о его благословении".

Сяо Ли многозначительно посмотрел на меня.

У меня не было времени глубоко обдумать это, но я приподнялась. В животе у меня заурчало, и я взглянула на него, потирая руками. Маленький Ли обладал превосходным предвидением, когда сказал: "Госпожа, становится поздно. Может, нам вернуться? Время ужина уже прошло, если мы еще немного потянем, то вместо этого наступит время полуночного перекуса."

"Хорошо, пошли".

Он на самом деле протянул руку, чтобы загородить мне путь: "Скоро вам присвоят титул. Многие глаза будут прикованы к вам… нехорошо для вас так сразу покидать Холодный Дворец, я вызову для вас паланкин."

Но...

Разве я не пришла сюда пешком? Ночью было так темно, кто мог ясно видеть тропинку? Его лицо оставалось непреклонным.

"Забудь об этом, забудь об этом. Поторопись и уходи, я подожду."

"Да!" - он опустился на колени на землю. Я махнула рукой, словно отгоняя муху. Он тащил за собой струйку дыма, когда убегал с фонарем. В комнате сразу потемнело, и на стены гнетуще легли тени. Мне стало немного скучно, и я взглянула на лампу на столе... ха, свеча почти догорела, расплавленный воск казался красного цвета.

Если бы я поняла это раньше, мне следовало бы вместо этого оставить фонарь Маленького Ли.

Я огляделась вокруг, пока не нашла бамбуковую палочку, чтобы слегка приглушить пламя свечи, чтобы света хватило до возвращения Маленького Ли. Но слабое пламя дрожало перед ночным ветром на грани того, чтобы погаснуть.

Я подняла рукава, чтобы закрыть разбитое окно, которое распахнулось, и не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться подсвечнику: "Уважаемый маленький предок, тебе лучше никуда не выходить". С таким холодным ветром, дующим по Холодному Дворцу, как этот, я бы на самом деле испугалась, если бы не было никакого света... и поэтому свеча определенно не могла погаснуть. Определенно нет. Я бормотала эти слова про себя, пока не оказалась на грани молитвы Бодхисаттве.

Кажется, это соответствовало настроению.

Внезапно раздался тихий звук "пах", и свеча погасла.

Я стояла, ошеломленная.

Внезапно все погрузилось во тьму, за исключением лунного света из окна. Я смутно слышала звук шагов позади себя. От этого у меня онемела голова, и я выпалила: "Сяо Ли, это ты?" Тот человек не ответил. Мои брови нахмурились, и я крепче ухватилась за оконную раму, готовясь обернуться: "Только ты можешь быть таким непослушным. Не пугай меня..."

Прежде чем я успела закончить, острая боль ударила меня в спину от крошечного камня, запечатав мои меридианы. Тут же пара рук легла мне на плечи. Мое сердце упало, и прежде чем я успела закричать, кто-то заткнул мне рот своими руками... сильный, но незнакомый человек.

Проклятия, кто это был?

Мое тело удерживали на месте, в то время как холщовый мешок опустился мне на голову... в темноте я могла только чувствовать, как мое тело приподнимают, словно бы несут на чьих-то плечах. Так неудобно, что я даже не могла дышать... только паниковать.

Кто это был?

Кто меня похищал? Я пыталась протестовать, но издавала только приглушенные звуки. Эффект был не очень удачным... по крайней мере, никто не обращал на меня никакого внимания. Он шел быстро, но легкими шагами, его сильное тело окрепло от занятий боевыми искусствами. Я не знаю, какой путь он выбрал, но за все время мы не встретили ни одного охранника.

Я не нажила себе врагов с тех пор, как попала ко двору, но почему убийцы схватили меня? Айя, моя бедная, измученная талия... Подождите, может это один из людей генерала Ци? Это неправильно, его люди убили бы меня сразу, а не носили бы меня вот так. Был ли это враг из-за пределов двора... но я ничего не могла вспомнить...

Мне хотелось плакать, но у меня не было слез, которые можно было бы пролить.

Мое тело отбросило куда-то в сторону - но слегка, так что боли не было. Услышав стук копыт, я догадалась, что мы выехали из ворот дворца. Затем последовала ухабистая поездка, от которой мои внутренности окрасились в тошнотворные цвета... этот человек положил руку на мое тело, как будто боялся, что меня сбросит. Я хватала ртом воздух из мешковины, но странный запах проник в мои ноздри, заставив меня нахмуриться, когда я принюхалась к нему...

Проклятия, это было первоклассное, единственное в своем роде Обморочное Благовоние!

Ты и правда безжалостен...

У него было в пять раз больше силы, чем у того дыма в бассейне для купания. Проклятия! Этот парень, должно быть, потратил кучу денег, подобные вещи стоят тонны серебра. В результате моя голова склонилась набок, и я послушно потеряла сознание.

На самом деле, мой дорогой похититель, возможно, не понимал, что эти вещи были лишь наполовину так эффективны на моем теле. Хотя я не могла открыть глаза и у меня не было сил, мой разум был очень ясен. Я чувствовала боль в своем теле, вызванную тряской ездой, и слышала стук копыт скачущей лошади.

Наше путешествие было очень долгим. Я не знала, куда он меня везет. Хотя у меня был внезапный приступ грусти, большая часть меня чувствовала себя счастливой. На самом деле, я не была очень счастлива эти несколько дней. После того, как я очнулась во дворце и поняла, что мои воспоминания исчезли, я жила очень осторожно и пыталась приспособиться ко всему, что делал император.

Император сказал, что я его императорская наложница, но я..

Каждый без исключения момент времени я изо всех сил старалась принять на себя эту роль. Император, которого все почитали и которым восхищались, подарил мне свою единственную привязанность, но мое сердце чувствовало себя абсолютно пустым. Я не знала, чего я хотела на самом деле.

***

Холщовый мешок уже давно был снят с моего тела. Его заменили высококачественной парчой с рисунком облаков. У этого человека, казалось, не было намерений причинить мне вред. Я давно плохо спала, но на этот раз мне даже приснился сон. Это было одновременно горько и сладко, но в то же время наполнено болью, которая разрывала мое сердце… это было так реально, что я думала, что умру от боли.

Но что касается того, что именно произошло... Я ничего не могла вспомнить. Я была просто счастлива, что болезненный сон не был реальным, но в то же время и сожалела. По крайней мере... мне не хватало чего-то очень важного в моей жизни, чего-то, что нельзя было вернуть, как только оно было потеряно.

Капля чего-то ледяного упала мне на лицо. Мои ресницы задрожали, когда я нахмурилась и открыла глаза. Мое лицо было влажным, и мои глаза казались влажными. Я небрежно вытерла теплую жидкость рукавом, на сердце у меня было странно горько. Была ли это капля дождя или слеза...?

Прямо сейчас мое тело было лишено энергии, болело и онемело, а также причиняло боль... Я была парализована слишком долго, поэтому мой кровоток был немного вялым, и даже поднятие руки требовало огромных усилий.

Тьфу, пропади оно все пропадом!

Я огляделась вокруг и поняла, что это место было пустынным и необитаемым. Я находилась посреди бамбукового леса, лежала на влажной земле. Я чувствовала себя... немного неуютно. Почему я лежала здесь одна?

Куда делся убийца? Такой безответственный...

Со звуком «па-та» что-то еще брызнуло мне на лицо. Подняв лицо, я увидела... зеленые листья бамбука, покрытые каплями росы на их кончиках. Еще одна капля скользнула мне за воротник, достаточно холодная, чтобы заставить меня задрожать... но это также прояснило мой разум.

Мои чувства были подавленными, и их трудно было объяснить.

Как не повезло, я даже не могла собрать достаточно сил, чтобы приподняться, так что мне пришлось бы терпеть натиск капель росы. ...кстати говоря, почему этот убийца бросил меня здесь? Он не причинил мне вреда и не оставил никаких следов на моем теле, но воспользовался моим бессознательным состоянием, чтобы сбежать. Что бы все это значило?

Я слабо проползла немного вперед, прежде чем услышала звук бьющихся крыльев. Изумрудно-зеленые листья вздыбились, как волна, когда с одной стороны донесся какой-то шуршащий звук. Мои глаза расширились. В темно-зеленой глубине бамбукового стебля виднелся силуэт в белом одеянии, его шаги по сухим листьям были точными и очень четкими. Когда он смахнул несколько листьев, я увидела, как передо мной появилась высокая фигура, держащая цинь. Солнечный свет, освещавший его фигуру, делал его длинные черные волосы весьма красивыми, а на лице было мягкое, нежное выражение.

Я была ошеломлена, и мое сердце бешено заколотилось. Его лицо и фигура заполнили мое поле зрения - эти белые одежды, похожие на снег, и эта родинка в форме слезинки в уголке его глаза, из-за которой казалось, что он плачет. В тот момент, когда он увидел меня, он застыл на месте, не шевельнув ни единым мускулом. Хотя расстояние между нами было все еще велико, я могла ясно видеть, что безмятежность его лица была нарушена. Цинь в его руках упал на землю... и его струны зазвенели.

В этот момент я, наконец, вспомнила то, что забыла в своем сне...

Это была пара глаз, которые несли на себе груз тысяч из десяти тысяч лет беспокойства, наполненных тоской, когда они смотрели на меня, точно так же, как в этот момент... почему это казалось таким реальным?

Тепло поползло вверх от моего живота, неприятное и болезненное, и неизвестное скопление истинной ци начало бурлить в моей области даньтянь. Я хотела подавить ее дикую циркуляцию и протянула руку к этому Бессмертному, чтобы попросить о помощи. Но у меня перехватило горло, и прежде чем я успела открыть рот, боль в груди затуманила мое зрение... а затем меня окутала темнота.

На этот раз я упала в обморок по-настоящему.

http://tl.rulate.ru/book/80096/2732612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь