Готовый перевод The Opening of the American Comics Integrates the People of the Motherland / Марвил: Слияние с Родиной в начале: Глава - 004

Глава - 004: Ухмылка саблезубого тигра

Щёлкни!

Зеро схватил саблезубого тигра за руку и прошептал ему: "Витя, еще не время, на детской площадке слишком много людей".

- Какая разница, ты думаешь, кто-нибудь из них придет, чтобы остановить меня? - равнодушно сказал саблезубый тигр.

Зеро: "…"

Конечно, остановить это кому-то невозможно, Зеро не это имел в виду, он просто предупредил саблезубого тигра, чтобы он не был слишком громким.

Убийство кого-то на глазах у стольких людей вызовет много неприятностей.

"Если они есть, давайте убьем их вместе!" — продолжал говорить саблезубый тигр тихим и зловещим тоном.

"Виктор, не попадись на удочку, ты же знаешь, как командир дорожит планом! Подождем до ночи, когда людей станет меньше".

Фрагменты размером с коноплю убедили саблезубого тигра.

"Ты дажишь меня Страйкером?" Саблезубый тигр протянул руку, схватил Зеро за шею и поднял его вверх.

Зеро чувствовал, что его шею вот-вот защемят и сломают, а лицо раскраснелось от нехватки кислорода.

Он изо всех сил пытался выдавить предложение: "Не поймите меня неправильно, я просто … предлагаю предложение".

Саблезубый тигр просто смотрел на Зеро две-три секунды, а затем опустил противника.

"Кашель-кашель-кашель!"

Зеро тут же громко кашлянул в бок.

"Правда, веселья будет намного меньше!" — недовольно сказал саблезубый тигр, но тоже последовал совету Зеро и остановился.

В любом случае, уже стемнело, а детскую площадку скоро закроют.

Многие деловые заведения в США закрываются рано ночью, потому что не у всех есть привычка бродить по ночам.

Ведь это свободная страна, и детские площадки не исключение.

Примерно через час туристы на детской площадке стали уходить один за другой, а все магазины на детской площадке начали закрывать свои прилавки.

Писк!

Черная машина медленно остановилась у детской площадки, Эрик и Роршах вышли из машины один за другим.

"Это здесь, не так ли?"

Эрик огляделся, затем вынул адрес из документа и тщательно проверил его, чтобы убедиться, что он правильный.

Двое пошли к детской площадке.

Просто это как раз конец игры, и на игровой площадке практически нет туристов, кроме маленьких боссов, которые убираются.

"Где Брэдли, сэр?"

Проходя мимо входа в американские горки, Эрик посмотрел на маленького старика, который запирал дверь, и спросил.

— Чего ты от него хочешь?

Старичок был очень бдителен, и вместо того, чтобы немедленно сказать Эрику ответ, он взглянул на них двоих.

Глаза Эрика загорелись, и он спросил нескольких человек, и, наконец, кого-то, кто знал Брэдли.

"Я из его родного города, и я имею к нему какое-то отношение", — солгал Эрик, не моргнув глазами.

"О, ну, вы можете найти его, пройдя весь путь на восток, его маленькое место — самый дальний восток".

"Спасибо, старый сэр!"

Эрик и Роршах пошли на восток, следуя словам маленького старика, и, конечно же, вскоре они увидели маленького человека, который собирал свои вещи вдалеке.

Очевидно, это был Брэдли на портрете.

Роршах тайно клеветал, что повезло, что Брэдли еще не убил саблезубый тигр.

Но вдруг.

Эрик остановился как вкопанный, как будто он что-то обнаружил, он резко повернул голову и взглянул вперед налево.

Роршах тоже проследил за взглядом Эрика и увидел двух больших мужчин, курящих рядом с каруселью.

Вот… саблезубый тигр и ноль!

Эрик не узнал этих двух человек, но Роршах узнал их с первого взгляда.

Нет никаких сомнений в том, что эти двое мужчин пришли убить Брэдли.

Что ж, возьмем назад предыдущие слова об удаче.

Но даже несмотря на то, что он узнал личности этих двух человек, Ло Ся спокойно отвел взгляд и не воспринимал этих двух людей всерьез.

С его нынешней силой саблезубого тигра просто недостаточно.

"Эрик, эти два человека не похожи на здешних сотрудников", — напомнил Роршах Эрику.

"Оставьте их в покое, пошли!"

Эрик тоже отвернулся, поздоровался с Роршахом и продолжил идти вперед.

Как он сказал, независимо от происхождения этих двух людей, пока они не приходят, чтобы помешать своим собственным делам, Эрик не беспокоится.

Вскоре они подошли к Брэдли.

"Извините, мистер Брэдли, это Эрик, а это Роршах, мы можем поговорить?"

Эрик говорил и говорил Брэдли.

Брэдли прекратил то, что он делал, и подозрительно посмотрел на Эрика и Роршаха.

"Мы не знаем друг друга, верно?" Брэдли тут же показал намек на бдительность на лице.

"Это правда, что мы не знаем друг друга, но это не имеет значения, потому что мы скоро узнаем", Эрик улыбнулся Брэдли.

В то же время он активировал свою способность и махнул рукой в сторону реквизита в руке Брэдли, и реквизит был немедленно приостановлен.

"Ты, ты тоже…"

"Правильно, я тоже мутант!" — тяжело сказал Эрик.

"Еще один мутант?"

Саблезубый тигр с одной стороны увидел эту сцену и не мог не удивиться.

Но сразу же после этого его цвет лица стал немного жестоким: "Ноль, я не ожидал, что у меня будет непредвиденная удача, кажется, нам повезло!"

В этот период времени задача саблезубого тигра состоит в том, чтобы помочь Страйкеру найти больше мутантов и поймать больше мутантов, таких, которым наплевать на жизнь и смерть.

Он не ожидал, что кто-то принесет подушку, как только он заснет здесь, и даром подобрал мутанта.

Нет, должно быть два.

Поскольку этот здоровяк — мутант, большинство молодых людей вокруг него — тоже мутанты.

Не плохо, очень хорошо!

Когда докуришь эту сигарету, иди и разберись с ними всеми!

Саблезубый тигр улыбнулся еще более самодовольно.

Эрик сбоку, естественно, не заметил движения саблезубого тигра, и его внимание в данный момент было приковано к Брэдли.

После того, как Брэдли увидел, что Эрик его соотечественник, его отношение действительно изменилось.

"Войди и поговори".

После того, как Брэдли поколебался, он привел Эрика и Эрика в свою комнату.

"Я не ожидал увидеть себе подобных в таком месте".

Пригласив двоих сесть, Брэдли посмотрел на них с некоторым удивлением и сказал.

Он не видел мутанта почти пять лет с тех пор, как покинул "Страйкер".

"Там, откуда я приехал, там больше соотечественников".

Эрик сразу же сказал Брэдли: "И мы также приглашаем вас присоединиться к нам. Мы надеемся, что все братья и сестры- мутанты объединятся".

"Ты имеешь в виду … ты из организации мутантов?" Тон Брэдли немного изменился.

Ему удалось сбежать из организации мутантов или что-то в этом роде, как он мог присоединиться снова?

Он не хотел иметь ничего общего с какой-либо организацией мутантов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80050/2586722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь