Готовый перевод Vader's Angel / Ангел Вейдера: Глава 20

Это заявление стало последним гвоздем в крышку гроба. Раш наконец-то сломался, его лицо пылало от гнева, он бросился на Темного Лорда, его руки сжались в кулаки, а глаза стали дикими. Именно тогда Падме поняла, что делает Вейдер. Этот нехарактерный для него обмен мнениями не был напрасным, а был проведен с должным расчетом. Вейдер подталкивал Раша, желая, чтобы все развивалось именно по этому сценарию, и, конечно, ситх точно знал, что сказать, чтобы получить желаемое. Сражение было проиграно еще до того, как началось: Вейдер подготовился к атаке еще до того, как Раш успел пошевелиться. Не имея особых шансов на другой исход, Раш оказался в знакомой ситуации: рука Вейдера в черной перчатке крепко сжимала его горло... но на этот раз Падме ничего не сказала. "Только не это", - весело сказал Вейдер, почти отругав его, как провинившегося ученика. "Я думал, ты усвоил урок". Он медленно начал сжимать хватку, дыхание Раша стало поверхностным, а из горла вырвался удушливый звук. Лицо мужчины стало приобретать оттенок меловой синевы вместо обычного бежевого цвета, он пытался бороться с чудовищной хваткой на своей шее, но не мог освободиться, так как начал терять сознание. Его глаза закатились назад, руки упали на бока, а все тело ссутулилось и опустилось на пол. Он издал низкий булькающий звук, глубоко в задней части горла, за которым последовал последний вздох, но перед тем, как он полностью потерял сознание, Вейдер с силой бросил его на пол. Тело Раша с громким стуком врезалось в твердую землю, его голова повернулась под почти смертельным углом, а каждая нога приняла неудобное положение. Падме и Дорме закричали, когда череп мужчины с грохотом ударился о пол, но ситх, казалось, ничего не заметил. "Теперь убирайся", - прорычал Вейдер сверху на свою жертву. "Если только ты не хочешь получить еще одну контузию к той, что я нанес тебе прошлой ночью. Я пощадил твою жалкую жизнь, так что выслушай мое предупреждение. Возможно, ты пережил эту и нашу последнюю встречу, Кловис, но, уверяю тебя, ты не переживешь следующую". Раш захрипел под лордом ситхов, на мгновение лишившись возможности двигаться. Он просто уставился на высокие потолки нубийских апартаментов, совершенно не видя того, что предстало перед ним. Он сжимал свои ноющие дыхательные пути, пока цвет его кожи не начал приходить в норму и, наконец, он вернулся в состояние осознания. Его глаза снова сфокусировались, он наклонился вперед в сидячее положение и попытался оттолкнуться от земли. Но через мгновение он упал обратно. "Сейчас, Кловис", - шипел Вейдер. Это заявление было смертоносным приказом. И без того затрудненное дыхание Раша сбилось в горле, и он, спотыкаясь, поднялся на ноги, упираясь на стол. Он смотрел на ситха всего две секунды, а затем сделал слабый шаг вперед и пересек комнату совсем не так, как вошел, и ни разу не оглянулся, когда, пошатываясь, вышел из дверного проема. Когда Раш исчез за дверью, он оставил двух женщин наедине с Вейдером. Ситх вернулся к своей обычной молчаливой, но смертоносной манере поведения, став просто живой статуей. Долгое мгновение он не двигался, но, опять же, не двигались ни Падме, ни Дорме. Это было похоже на ореол паузы. Антракт к безумию. Падме слышала медленные вздохи Дорме, раздававшиеся прямо за ее спиной: женщина изо всех сил старалась контролировать свое дыхание. Падме чувствовала, как ее сердце бешено колотится в груди, ее глаза были устремлены на ситха, с напряженным ожиданием того, что ситх сделает дальше. Все это испытание словно сдавливало грудь. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем ситх подал первый признак жизни: казалось, он даже не дышал, когда его голова повернулась в ее сторону. На мгновение он задержал на ней взгляд, не в силах смотреть никуда, кроме как на небытие под своим темным капюшоном. Затем, не говоря ни слова, голова Вейдера повернулась на место, и он начал идти к выходу из ее кабинета. "Лорд Вейдер!" крикнула Падме, не успев остановиться, заставив Вейдера остановиться в дверях. Она почувствовала, как кровь прилила к ее щекам, когда она зарегистрировала свою вспышку, даже не зная, почему она действительно обратилась к нему. Впрочем, она быстро сообразила, что к чему. "Вы так и не ответили мне, лорд Вейдер", - сказала она, чтобы хоть как-то замести следы. В конце концов, по-настоящему виновный человек никогда бы не попросил своего следователя задержаться, верно? "Чем мы обязаны такому удовольствию?" Вейдер медленно повернул голову в капюшоне и посмотрел в ее сторону, его скрытый взгляд еще сильнее впился в ее кожу, но он ничего не сказал в ответ на ее вопрос. Вернулся к нормальной жизни, подумала Падме, раздраженная и слегка разочарованная его молчаливым обращением. Она знала, что большинство будет в восторге от того, что Вейдер вернулся к такому спокойному состоянию, но ей это было немного неприятно. Как она могла разгадать загадку таинственного ситха, если он ничего не делал, чтобы помочь ей в исследованиях? "Вы пришли в мой кабинет", - указала она, уверенно шагая вперед, надеясь оправдать свои действия. "Вам что-то понадобилось, кроме того, чтобы разозлить моего посетителя?" Казалось, это подействовало, и ситх вновь обрел ту раздражающую искру жизни, когда все его тело перешло в режим обороны. "Простите?" Он звучал оскорбленным. Хорошо. Она удовлетворенно улыбнулась. Видишь, подумала она. Не только он умел затевать драку. "Пожалуйста, не обижайтесь, милорд. Я не то чтобы не благодарна", - ответила она совершенно равнодушно. В ее словах сквозило фальшивое уважение, которое, как она знала, он услышал. "Я просто не знала, является ли это профессиональным делом". "С чего бы это?" - огрызнулся он. И Падме смогла лишь улыбнуться своей лучшей улыбкой. "Это вы мне скажите", - ответила она, даже приподняв бровь с вызовом. "Я никогда не видела, чтобы вы раньше украшали своим присутствием мой кабинет". Она жестом указала на стоящего позади Дорме. "Для нас большая честь видеть вас здесь..." "Вы предатель, сенатор?" - прервал ее вопрос, в котором прослеживалось скрытое предупреждение. "Конечно, нет", - ответила она прямо, не допуская никаких мыслей, которые могли бы противоречить ее заявлению. "Тогда", - ответил Вейдер. "Полагаю, вам нечего бояться". Он сделал паузу, в его словах слышалось некоторое веселье. "Только предателям есть чего бояться от меня". Она боролась с желанием задрожать, стоя во весь рост, несмотря на его явную угрозу, витавшую в воздухе. "Очень хорошо", - ответила она, отворачиваясь от него. "Тогда, полагаю, я должна поблагодарить вас, чтобы вы могли пойти своей дорогой". Это заставило ситха замереть на месте. "Поблагодарить меня?" Вейдер сделал паузу, в его голосе звучал гнев, но он явно был поражен. "Да", - ответила Падме, обернувшись к нему, не зная, что еще сказать, но действительно имея в виду свои слова. "За избавление от мистера Кловиса, я имею в виду. Мы очень признательны вам за это". Он замолчал на мгновение, опустив голову на пол, прежде чем ему удалось прорычать: "Это было не ради тебя". Падме каким-то образом уже знала это, но это не меняло того факта, что по какой-то причине Вейдер оказал ей большую услугу. "Все то же самое, спасибо", - ответила Падме, надеясь, что он примет благодарность и пойдет дальше. Он ничего не ответил, и Падме решила сделать последний шаг первой. Она повернулась к своему столу, не удостоив его взглядом. "Доброго дня, лорд Вейдер", - позвала она через плечо. Ситх ничего не сказал в ответ, лишь выждал последнее мгновение, прежде чем тоже повернуться и исчезнуть за дверью. Как только он скрылся из виду, Падме практически рухнула в кресло, вздохнув с облегчением, когда Дорме упал на ее сторону. "Это было близко", - прошептала Дорме, ее голос все еще дрожал. "Слишком близко", - согласилась Падме, подняв голову, чтобы выглянуть в пустой дверной проем. "Где, черт возьми, наша охрана?" "Я не знаю", - ответил Дорме, опускаясь на колено рядом со столом. "Но теперь ты можешь сказать мне, что происходит?"

http://tl.rulate.ru/book/79802/2418163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь