Готовый перевод The Foundation for the Future / Фонд будущего: Глава 2

Вместе с Гермионой и Керидвен Гарри с трепетом наблюдал, как на территорию прибыли ученики, которых родители забрали в Хогвартс с помощью Аппарации или портключа. После того, как Годрик поприветствовал всех на территории и пригласил старших учеников и родителей в Большой зал, Ровена позвала первокурсников.

«Теперь вас распределят по домам в Хогвартсе», — объяснила она первокурсникам. «Есть четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Слизерин и Рейвенкло, и ваш дом будет вашей семьей, пока вы будете в Хогвартсе. Теперь, пожалуйста, следуйте за мной, чтобы Софо, наша Распределяющая шляпа, могла делать свою работу».

Двух студентов распределили на Хаффлпафф и Слизерин, прежде чем Ровена позвала: «Грейнджер, Гермиона».

Бросив, казалось бы, нервный взгляд на Гарри, Гермиона бросилась туда, где ее ждала Ровена со Шляпой в руках.

Мгновение спустя Шляпа крикнула в холл: «Равенкло».

Услышав, как Керидвен издала глубокий вздох, Гарри внутренне застонал, и его дискомфорт только усилился, когда всего через минуту Керидвен отправили в Хаффлпафф. Казалось, прошла целая вечность, в течение которой Гарри волновался, не узнает ли Софо, что он урод, и откажется его сортировать, пока Ровена наконец не назвала его имя, и Гарри с облегчением пошатнулся. «Слава Мерлину, что Шляпа меня устроит», — подумал он, неуверенно улыбнувшись Ровене, прежде чем она надела Шляпу ему на голову.

— О нет, что мне с тобой делать? вдруг он услышал слабый голос. — Ты вписалась бы во все дома.

«О, пожалуйста, вместе с моими друзьями», — лихорадочно подумал Гарри, бессознательно вздрогнув, когда понял, что Шляпа услышала его ответ.

«Очень хорошо, на этот раз я окажу вам услугу», — ответил он, прежде чем кричать в зал: «Равенкло».

Гарри получил столько же аплодисментов, как и все остальные, пока он шел через холл к столу Рейвенкло, где с радостью скользнул на свободное место рядом с Гермионой.

«Слава Мерлину, по крайней мере, мы вместе», — подумал он, рассеянно следя за остальной сортировкой.

— Слава богу, тебе тоже удалось добраться сюда, — вдруг прошептала Гермиона. «По крайней мере, у нас будут занятия вместе с Керидвен».

— Да, — прошептал в ответ Гарри, чувствуя себя очень благодарным Распределяющей шляпе. Со смешанными чувствами он понял, что другие первокурсники начали представляться, заставляя его волноваться, что сказать, когда подошла его очередь. Наконец, он просто сказал: «Я Гарри, я вырос со своими родственниками, и я только пять недель знал, что я волшебник». Краем глаза он заметил, что Гермиона успокаивающе кивнула головой.

HP

После ужина Ровена повела первокурсников к своему дому и сообщила им, что пароль от Равенкло — «Добро пожаловать домой». Придя в общую комнату, она быстро объяснила несколько правил, прежде чем сказать им, что первокурсникам положено сразу ложиться спать.

Гарри пожелал Гермионе спокойной ночи и последовал за своими одноклассниками в спальню, которую он делил с двумя другими мальчиками, Элвином и Мелвиллом. «Они оба кажутся милыми», — подумал Гарри, переодевшись в пижаму, чувствуя благодарность основателям за то, что они снабдили его соответствующей одеждой того времени, чтобы ему не пришлось выделяться среди одноклассников. Он устало позволил себе лечь в постель, с волнением поняв, что сквозь большое окно он видит звезды и слышит, как в лунном свете играет Гигантский Кальмар.

«Мне очень нравится быть в Хогвартсе», — подумал он, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо прежде в своей жизни. «Интересно, как долго мы с Гермионой пробудем здесь, прежде чем нас отправят обратно в будущее». С этими словами он заснул, мечтая о черных Распределяющих шляпах, которые бросали в учеников тарелки с гербами четырех факультетов.

HP

Если Гарри и было немного грустно из-за того, что их частные уроки закончились в пользу первого класса Хогвартса, то вскоре он понял, что их обычные занятия, пусть и не такие сложные, как их частные уроки, не менее интересны. Все их одноклассники были очень милы, и если кто и замечал, что Гермиона и Гарри ведут себя странно по сравнению со всеми остальными, то не озвучивали свои наблюдения.

Гарри и Гермиона решили проводить время между последним дневным занятием и ужином в общей комнате Рейвенкло, занимаясь вместе со своими одноклассниками, а вечера в комнатах Хельги и Салазара, чтобы заниматься вместе с Керидвен или разговаривать с ней и основателями.

HP

В начале рождественских каникул все ученики, кроме Гарри, Гермионы и Керидвен, отправились домой, и Керидвен с волнением сообщила своим друзьям, что ее родители собираются провести Рождество в Хогвартсе, как и родители других основателей.

— О, я не могу дождаться встречи с твоими родителями и родителями других учителей, — выпалила Гермиона, счастливо улыбаясь.

Позднее тем же вечером, когда все собрались за ужином, Годрик спросил двух путешественников во времени: «Вы сожалеете, что я привел вас сюда, в наше время?»

— Вовсе нет, — первой ответила Гермиона. — Нам нравится быть здесь, не так ли, Гарри?

— Абсолютно, — согласился Гарри. «Здесь все такие милые».

— Это правда, — согласилась Гермиона. «До приезда сюда у меня никогда не было друзей, а теперь у меня двое действительно хороших друзей, плюс наши одноклассники тоже очень дружелюбны, и занятия очень интересные. Я не думаю, что в наше время они могут быть лучше».

«Ну что ж, ты увидишь, когда решишь вернуться», — ответил Годрик, ухмыляясь.

«По крайней мере, область исследований здесь гораздо шире, — настаивала Гермиона, — и мы с Гарри обсуждали это на днях и решили, что хотели бы остаться здесь в прошлом до окончания наших СОВ, может быть, даже до ТРИТОНов». ." Не обращая внимания на общий вздох взрослых, она объяснила: «Мы просто хотели бы воспользоваться возможностью узнать так много вещей, которые наверняка будут другими в будущем, и поскольку Салазар сказал, что может вернуть нас к одиннадцати годам, на самом деле это не имеет значения, при условии, что вы не возражаете против того, чтобы мы были здесь».

«Конечно, нет, — заверил ее Годрик, — иначе мы бы вообще не привели тебя сюда».

Гарри широко улыбнулся. «Большое спасибо за то, что пригласили нас сюда. Я никогда раньше не был так счастлив».

— Добро пожаловать, дорогие, — мягко сказала Хельга, заставив Гарри подумать: «Она милейшая из всех».

«Теперь ты чувствуешь себя готовым рассказать нам, как ты будешь праздновать Рождество в будущем?» — спросила мать Хельги и Керидвен, Хизер Хаффлпафф, с явным интересом, глядя на путешественников во времени с явным ожиданием.

«Лучше не рассказывать им, что я был заперт в своем шкафу на все каникулы после того, как приготовил все блюда для Дурслей», — подумал Гарри, испытывая огромную благодарность к Гермионе, когда его друг рассказал взрослым все о елках, рождественских подарках и ходить в церковь праздновать.

"Гарри?" — наконец спросила Гермиона. «Что ты делал на Рождество?»

Соблазненный ободряющим взглядом друга, Гарри наконец признался в том, что хотел сохранить при себе, из-за чего его лучший друг уставился на него с явным отвращением.

— Твои родственники ужасны, — выпалила она, нежно обнимая его за спину. — Знаешь что, Гарри? Когда нас отправят обратно в будущее, ты пойдешь со мной. Тебе никогда не придется возвращаться в дом своих родственников.

«Мне жаль, что я не знала о твоей семейной жизни, — заговорила Ровена с раскаянием, — иначе мы бы забрали тебя намного раньше».

— Все в порядке, — тихим голосом ответил Гарри, чувствуя себя очень утешенным предложением Гермионы.

HP

На следующий день был канун Рождества, и взрослые и дети с удовольствием украшали большую рождественскую елку, которую домовые эльфы принесли в Большой зал по указанию Годрика.

«Керидвен, как мы собираемся раздобыть рождественские подарки для всех?» — внезапно спросила Гермиона.

Гарри выжидающе посмотрел на младшую сестру Хельги, зная, что у девушки всегда есть предложения на все случаи жизни.

— Попроси Ровену помочь тебе очаровать что-нибудь, — наконец сказала Керидвен, заставив Гермиону облегченно улыбнуться.

«Отличная идея», — согласилась она и помчалась, чтобы спросить Ровену.

«Теперь, Гарри, ты идешь с папой Салазаром?» Внезапно заговорил Салазар, который, по-видимому, был свидетелем детского разговора.

— Я бы хотел, сэр, — ответил Гарри и поспешил из Большого зала вслед за мастером зелий, который, к его удивлению, не направился в свою лабораторию зелий, а направился в сторону леса.

— Мы соберем немного ягод, а потом ты сможешь заварить мармелад для всех, — объяснил Салазар, усмехнувшись, увидев восторженное выражение лица Гарри.

HP

Гарри нетрудно было признать, что это Рождество было лучшим, что он когда-либо переживал, учитывая, что оно было его первым. В оставшиеся дни каникул основатели заставляли его и Гермиону быть очень занятыми, так как они настаивали на том, чтобы их частные уроки продолжались каждый день.

— Не знаю, что мне больше нравится, наши уроки с профессорами или занятия первокурсников вместе с одноклассниками, — заговорила Гермиона в последний день каникул, взглянув на Гарри.

— У обоих есть свои достоинства, — ответил Гарри, улыбаясь. «Я счастлив, что у нас есть обе возможности».

— Да, верно, — согласилась Гермиона, по-видимому, довольная.

Керидвен, которая обычно говорила больше всех из троицы, довольствовалась тем, что слушала и мудро улыбалась разговору своих друзей.

— Эй, чему ты улыбаешься? — подозрительно спросил Гарри, заставив девушку ухмыльнуться.

«Просто дождитесь летних каникул», — ответила Керидвен и предсказала: «Когда мы закончим наш первый год в Хогвартсе, учителя больше не будут такими снисходительными. Они заставят нас учиться намного усерднее. Вы, наверное, будете счастливы, когда все вернутся после праздников».

HP

Прежде чем трое первокурсников поняли, как быстро пролетело время, учебный год закончился, и Гарри и Гермионе не потребовалось много времени, чтобы понять, насколько точным было предсказание Керидвен.

Основатели заставили их усердно заниматься, и вскоре они заметили, что свободного времени у них стало меньше, чем в течение учебного года. Даже если у них не было уроков по вечерам, обычно все трое были настолько измотаны, что вскоре после ужина шли спать.

После двух месяцев интенсивных занятий с учителями Гарри и Гермиона признались Керидвен, что с нетерпением ждут возвращения остальных учеников. Керидвен понимающе усмехнулась.

HP

В последний день каникул Хельга сообщила детям, что у них не будет занятий, но они должны насладиться одним днем ​​свободы.

«Я мог бы еще немного поспать», — подумал Гарри, задаваясь вопросом, что Керидвен собирается запланировать для них, когда Салазар заговорил. У нее всегда были самые странные идеи для занятий, которые, однако, в конце концов обычно приносили Гермионе и ему большое удовольствие.

«Вместо этого я собираюсь представить вам свою фамильярку. Она живет в моей Тайной Комнате».

Гарри с удивлением заметил, как Гермиона заметно побледнела при этом объявлении.

«Извините, сэр, но в моей книге «История Хогвартса» говорится, что в Тайной Комнате живет чудовище, которое убило ученика Хогвартса за пятьдесят лет до нашего времени», — сказала она, в ужасе выражение.

Салазар покачал головой с явным раздражением. «Аматэрасу не чудовище, она василиск, богиня всех василисков. Если кто-то взглянет в желтые глаза василиска, он мгновенно умрет, — объяснил он, только чтобы продолжить, — однако каждый год я бросаю заклинание над школой, которое не дает людям погибнуть, глядя на нее. Я полагаю, что никто не обновлял это заклинание, и что был змееуст, который охотно открыл один из входов в камеру и выпустил ее ».

«Сэр, не могли бы вы научить нас заклинанию, чтобы мы могли накладывать его на школу ежегодно?» Гарри заговорил, заметив, что Гермиона выглядит очень задумчивой.

— Я сделаю это, — пообещал Салазар, изогнув бровь в немом вопросе.

— Хорошо, сэр, — ответила Гермиона, и дети последовали за Салазаром в его личные покои.

К тому времени, когда они вернулись на первый этаж замка, все трое были уверены, что Аматэрасу была абсолютной милашкой, секретная лаборатория зелий Салазара должна была превзойти все остальные лаборатории зелий, даже в будущем, хотя они еще никогда не видели ни одной, и что его личная библиотека была самой интригующей.

Детям сразу понравилась Аматэрасу, и Гарри, единственный, кроме Салазара, способный общаться с василиском, пообещал навещать ее и присматривать за ней, как только Гермиона и он вернутся в будущем.

Лаборатория зелий выглядела очень футуристично, так как она находилась внутри белых каменных стен вместо обычных более темных стен Хогвартса, и была оснащена заклинанием освежения, чтобы все ингредиенты и зелья оставались свежими, а также заклинанием самовосполнения для каждого из полки для ингредиентов.

Библиотека, содержащая собственные работы Салазара, была очарована тем, что выставила все книги на парселскрипте, на котором Салазар действительно их написал. Однако он был оснащен заклинанием, которое заставляло книги отображаться на любом языке, если оно было вызвано определенным заклинанием.

На обратном пути в Большой зал как раз к обеду Гермиона умоляла древнего мастера зелий научить их заклинаниям, однако Салазар категорически отказался, заявив, что они должны пройти хотя бы свою СОВ по Зельям, а лучше свой ТРИТОН, прежде чем он. d поделиться с ними этой информацией.

«Спасибо, что провел нас туда, показал нам комнаты и познакомил с Аматэрасу», — сказал Гарри, чтобы остановить своего лучшего друга, который был явно разочарован, от ссоры с основателем библиотеки из-за библиотеки.

«Да, это было очень интересно», — согласилась Керидвен, после чего Гермиона поблагодарила ее.

«Интересно, покажет ли Годрик нам и свое тайное место», — любезно добавила Керидвен.

«Он будет в следующем году, в последний день летних каникул», — ответил Салазар, ухмыляясь от явного удовольствия.

«Через год», — с досадой подумал Гарри, зная по взгляду своего лучшего друга, что Гермиона была так же разочарована.

http://tl.rulate.ru/book/79784/2414524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь