Готовый перевод General, Madam Called You To Farm / Генерал, Госпожа Позвала Вас На Поле: Глава 28: Ночевать еще раз за просто так

На земле семьи старика Ли Тоу росло много овощей. Су Сяосяо выбрала немного белой редьки, китайскую капусту и проростки чеснока.

"Это ..." - спросила Су Сяосяо, глядя на грядку с зелеными овощами.

"Кинза". Старый Ли Тоу сказал: "Вкус немного резковатый, многие люди не привыкли его есть".

Разве это не то же самое, что и кинза из моей предыдущей жизни?

Кинза - хорошая вещь, богатая витаминами, микроэлементами и разнообразными минералами. Она нормализует пульс и помогает пищеварению. Отлично подходит для зимы.

Су Сяосяо нарвала немного кинзы и до краев наполнила корзину старого Ли Тоу.

Она вышла только посмотреть на землю своей семьи и ничего не взяла с собой.

Когда госпожа Цянь увидела, что Толстушка Су собрала так много овощей, ее лицо позеленело от боли.

Старый Ли Тоу сказал Су Сяосяо: "Если ты не выращиваешь овощи на продажу, а только для еды семье из нескольких человек, то на самом деле, тебе не нужно так много земли засаживать ими, достаточно половины му*, а оставшиеся 1,5 му можно использовать для выращивания зерна".

Су Сяосяо прислушалась к словам старого Ли Тоу.

Естественно, она не хотела оставлять землю без присмотра, но ее больше интересовало выращивание сахарного тростника, чем зерна.

Из сахарного тростника можно было получить сахар, что значительно снизило бы себестоимость производимых ею пирожков и увеличило бы ее прибыль.

Что касается продажи сахара, то пока она не планировала этого делать.

В древние времена сахар и соль были редкими товарами, и за ними стояла огромная цепочка влиятельных людей. Как только она нарушит рынок сахара, установив низкие цены, она непременно станет мишенью, и на нее начнут нападать со всех сторон.

Она не станет этого делать, пока не получит достаточно власти, чтобы защитить себя.

"Дядя Ли, тетя Цянь, я ухожу".

"Иди", - сказал старый Ли Тоу.

Госпожа Цянь тайком закатила глаза.

Су Сяосяо покинула овощное поле с корзинкой в руках.

Она была человеком с широкой душой и толстым телом*, поэтому действительно не злилась.

Придя домой, Су Сяосяо достала овощи и вернула корзину главе семьи, Ли Тоу.

Корзина была тяжелой, и покрытой чистой хлопчатобумажной тканью.

После ее ухода госпожа Цянь открыла ее и увидела, что в ней лежат шесть пирожков и два больших куска мяса!

Госпожа Цянь втянула холодный воздух!

…….

Су Чэн закончил изготовление трости и позвал Вэй Тина, чтобы тот опробовал ее на заднем дворе.

Надо ли говорить, что папаша Су действительно очень хорошо относится к своему зятю.

Только неизвестно, будет ли папаша Су рвать кровью в день его ухода.

Су Эргоу погулял с детьми, а потом отправился ко входу в деревню за водой.

Трое малышей не стали послушно дремать, а вылезли из постели и пошли к соседнему дому.

Они подошли к окну комнаты второй невестки.

Нюдань сегодня не ел сладкий суп с яйцом. Его дедушка Лю Шань вчера ездил в дальнюю деревню на банкет и принес Нюданю полмиски арахиса и кусок конфеты из солодового сахара.

Он съел немного арахиса и теперь лизал конфету из солодового сахара.

"Знаете, что это такое?" - дразнил он трех малышей, заставляя их завидовать.

"Это арахис!" Затем он снова поднял облизанную конфету из солодового сахара и сказал: "А это конфета!"

"Но я не дам вам ничего! Просто завидуйте мне до смерти! Бе-бе-бе!"

Три маленькие фасолины только моргнули и ушли в подавленном настроении.

"Хамф!" Нюдань фыркнул и продолжил лизать конфету.

Вдруг три маленькие фасолины снова вернулись.

У каждого из них в руках было по палочке блестящих и сверкающих засахаренных плодов боярышника на палочке.

Когда Нюдань увидел засахаренные плоды боярышника на палочке, его глаза стали потрясенными, и он уставился прямо на них.

Трое малышей принялись лизать засахаренные плоды боярышника на палочке, а после того, как полизали их некоторое время, не утерпели и сразу принялись грызть их своими маленькими зубками.

Нюдань вдруг почувствовал, что конфета из солодового сахара в его руке уже не такая вкусная!

Вдоволь наевшись засахаренными плодами боярышника, три маленькие фасолины вернулись домой за миской с жареными клецками с семенами кунжута и жареными арахисовыми слойками, после чего стали откусывать по одному кусочку, поглядывая на Нюданя.

"У-у-у-вау?"

Нюданю стало так завидно, что он заплакал!

……….

Су Сяосяо сидела возле печки и точила нож. В этот момент из соседней кухни раздался громкий крик старой госпожи У.

"Ты сама не ешь, а каждые три дня несешь ее в дом своей матери! Разве есть такая невестка, как ты? Ты не можешь выносить сына в своем животе! Действительно, такая неудачница!"

"Еда, еда, еда! Весь день только и думаете, что о еде!"

Первое ругательство было адресовано Сяо У, а последнее - в адрес двух дочерей Сяо У.

Двух дочерей начали ругать за то, что они плакали.

"Плачете и плачете! Плачете, словно на похоронах!" Старая госпожа У нетерпеливо взмахнула ладонью и несколько раз сильно ударила своих внучек.

Сяо У, блокируя удары, также получила несколько ударов.

" У-у-у-вау ..."

Нюдань, находившийся в передней комнате, тоже заплакал, он действительно плакал и завывал так громко, как будто находился на похоронах.

Старая госпожа У изменилась в лице и сказала: "Нюдань, что случилось?"

Старая госпожа У уже не заботилась о том, чтобы преподать урок матери и ее двум дочерям, и поспешила в переднюю комнату, чтобы успокоить своего маленького внука.

Су Сяосяо продолжала точить нож.

Примерно через четверть часа Сяо У открыла заднюю дверь кухни, намереваясь выйти подышать воздухом.

Она мельком увидела Су Сяосяо, которая сидела на снегу и точила нож.

Неизвестно, боялась ли она, что Су Сяосяо слышала о том, что произошло, или нет, но ей было немного неловко.

Су Сяосяо положила на стол несколько цзинь свиных ребрышек и несколько овощей, только что собранных на поле.

Сяо У молча подошла и присела на корточки, чтобы помочь Су Сяосяо почистить овощи.

Су Сяосяо не стала спрашивать Сяо У, что случилось, но и не отказалась от ее помощи, а после того, как Сяо У закончила чистить овощи и помогла ей вымыть свиные ребрышки, она зашла в дом и вынесла Сяо У 20 медных монет.

Сяо У была ошеломлена.

"Похоже, тебе это нужно больше, чем еда".

Глаза Сяо У потеплели.

Ее мать была больна, и когда она хотела взять несколько яиц, чтобы навестить мать, ее обнаружила свекровь, старая госпожа У, и очень строго ее отругала.

Так продолжалось много лет, и она уже успела оцепенеть от такого отношения, но почему-то в ту долю секунды, когда Су Сяосяо передала ей медные монеты, в глубине ее души поднялась невыразимая обида.

Она прошептала: "Я не брала еду и не ходила каждые три дня к матери".

Су Сяосяо кивнула головой: "Я знаю".

У Сяо У сразу же потекли слезы.

Обида, копившаяся годами, как нарыв, вскрылась от доверия Су Сяосяо и полностью излилась наружу.

………….

Прошлой ночью трое малышей слишком сильно описались, намочив два матраса, и из-за снега и отсутствия солнца матрасы не просохли.

Сегодня ночью Су Эргоу ничего не оставалось делать, как снова пойти спать в комнату отца.

Трое малышей в третий раз получили возможность спать там, где им хотелось.

Трое малышей величественно помахали на прощание ручками своему отцу и с маленькими подушками в руках отправились в комнату Су Сяосяо.

Су Сяосяо собиралась отдохнуть, как вдруг Су Эргоу спросил у двери: "Сестра, ты спишь?"

"Еще нет, входи", - ответила Су Сяосяо.

Су Эргоу пришел спросить о завтрашних делах: "Сестра, мы пойдем ставить ларек рядом с Цзиньцзи или в академию?"

Су Сяосяо серьезно подумала и сказала: "Рядом с Цзиньцзи".

Су Эргоу: "А".

Су Сяосяо с улыбкой посмотрела на него: "Ты хочешь пойти в академию?"

Су Эргоу: "В академии так много студентов, поэтому мы точно сможем продать больше, чем напротив Цзиньцзи!"

Су Сяосяо улыбнулась и сказала: "Это не обязательно так".

В районе Цзиньцзи все покупатели были высокого класса, которые могли позволить себе такую цену и экономили время.

Су Эргоу снова спросил: "Тогда мы собираемся отказаться от бизнеса в академии?"

Су Сяосяо ответила: "Нет, просто нам придется изменить способ продаж".

Благодаря матери-руководителю в прошлой жизни у нее в голове все еще оставались некоторые бизнес-идеи.

Су Сяосяо сказала Су Эргоу: "Уже поздно. Иди спать".

Су Эргоу кивнул: "Хорошо, тогда не забудь разбудить меня завтра".

Су Сяосяо рассмеялась и ответила: "Обязательно".

Почему мне кажется, что моему глупому младшему брату больше нравится заниматься продажей пирожков, чем вымогательством денег?

Су Эргоу только что вышел и вдруг повернулся: "Сестра, когда в будущем ты будешь печь другой вид пирожка, можешь назвать его пирог Эргоу!"

Су Сяосяо: "......"

_________________________________________

Примечание:

* - 1 му ~ 6,7 соток; ½ му ~ 3,3 сотки;

** - человек с широкой душой и толстым телом – обр.выражение метафора о человеке приветливом и добродушном.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/79728/3296630

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь