Готовый перевод General, Madam Called You To Farm / Генерал, Госпожа Позвала Вас На Поле: Глава 11: Задираться

Су Сяосяо пошла в комнату Вэй Тина, чтобы как обычно проверить его состояние.

Повышенная температура спала, но внутренняя гематома в печени еще не рассосалась, поэтому он все еще был слабым и болезненным.

"Прими свое лекарство".

Су Сяосяо растворила в миске с водой две противоспалительные таблетки и три капсулы для рассасывания гематом и передала ему.

Она знала, что он не спит.

"Что за лекарство ты мне даешь?" Он никогда не видел такого странного лекарства.

Су Сяосяо рассмеялась и сказала: "Йо, тебе недостаточно быть зятем моей семьи, ты еще хочешь узнать о секретном рецепте моей семьи?"

"Кто хочет узнать его?" Вэй Тин холодно отвернул свое лицо.

Тот факт, что Су Сяосяо лечила раны Вэй Тина, было неизвестно папаше Су и Су Эргоу. Они думали, что Вэй Тину становится лучше от лекарства для лечения ножевых ранений, которое он носил с собой.

Вэй Тин, в свою очередь, думал, что отец и сын знают, что Су Сяосяо лечит его.

Хотя он задавался вопросом, как деревенская девушка может владеть искусством Цихуан*, он все еще не настолько доверял этой семье хулиганов, чтобы начать общаться с ними.

Таким образом, маленький секрет Су Сяосяо как бы имел прикрытие.

Но даже если все раскроется Су Сяосяо не боялась, поскольку слепая любовь папаши Су и Су Эргоу к ней была настолько велика, что не составит большого труда скрыть что-то от них.

Напротив, с Вэй Тином дела обстояли намного сложнее.

Когда у нее появится шанс, ей нужно в первую очередь выведать у него несколько секретов.

......

Дома было немного мяса, поэтому сегодня на завтрак Су Сяосяо приготовила несколько цзинь** пельменей на пару, сварила кашу с зелеными овощами и свиными ребрышками, а также запекла немного сладкого картофеля.

Вчера вечером Су Эргоу запек их, и трем маленьким фасолинам они, похоже, очень понравились.

Поскольку это был редкий случай, когда вся семья вставала так рано, Су Сяосяо планировала подождать, пока они вернутся, и позавтракать всем вместе.

Она ждала и ждала, но никто не возвращался.

Неужели они вышли из деревни?

"Что ж, ладно, тогда сначала схожу за дровами".

После того как Су Сяосяо принесла Вэй Тину миску каши с зелеными овощами и свиными ребрышками, она взяла пеньковую веревку и отправилась в лес позади деревни.

По случайному совпадению, там она снова встретила свою соседку Сяо У.

Сяо У тоже пришла в лес за дровами, но случайно зацепилась и упала, разбросав дрова по земле, не говоря уже о том, что ее ногу придавило.

Это был толстый сук, который отломился от огромного дерева в лесу, даже взрослому мужчине было нелегко сдвинуть его с места, не говоря уже о худенькой Сяо У.

Сяо У было больно и тревожно, и у нее на глазах выступили слезы.

Она была слишком робкой, чтобы позвать на помощь.

Су Сяосяо не знала, как долго она находилась в таком положении, но ее тощий и беспомощный вид был действительно очень жалок.

Су Сяосяо подошла к ней.

Увидев ее, Сяо У стала похожа на испуганного кролика, и все ее тело задрожало.

Су Сяосяо ничего не сказала, она просто подошла к верхушке большого сука.

Она сделала стойку всадника*** и, собрав все свои силы, подхватила верхушку сука.

Это была сила толстого человека!

Если бы она была маленькой девочкой весом 90 цзинь****, она бы никогда не смогла удержать этот большой сук!

Сяо У поспешно вынула свою прижатую ногу.

Бах!

В следующий момент большой сук с грохотом упал на землю.

"Я умираю от усталости!"

Она ведь еще даже не позавтракала!

Тяжело дыша, Су Сяосяо подошла к Сяо У и опустилась на колени, чтобы осмотреть ее правую ногу.

"Это просто небольшой ушиб, ничего серьезного, ты можешь идти?"

Сяо У робко кивнула и наклонилась, чтобы собрать дрова с земли.

Глядя на ее хромоту, Су Сяосяо вздохнула, помогла ей собрать дрова в вязанку и взвалила ее на свое плечо.

"Следуй за мной!"

Сяо У в оцепенении смотрела на Толстушку Су, которая лишила ее дров, не смея ослушаться слов другой стороны.

Су Сяосяо оставила дрова у порога ее дома и ушла.

Вскоре после нее Су Эргоу вернулся с тремя маленькими фасолинами в приподнятом настроении!

"Сестра! Мы вернулись!"

Су Сяосяо тоже только что вернулась домой: "А? Почему вас только четверо? Где отец?"

Су Эргоу увидел дрова у ее ног и нахмурился: "Сестра, ты ходила собирать дрова? Я могу делать эту работу! Не ходи в лес!"

"Я хочу похудеть". Су Сяосяо сказала: "Ты не ответил, куда ушел отец".

Су Эргоу, наконец, ответил: "О, отца вызвали в город".

......

Медицинский зал.

"Брат Су, пожалуйста, сюда".

Молодой человек провел Су Чэна в чайную комнату на втором этаже: "Брат Дао ждет тебя внутри".

Су Чэн огляделся и пробормотал: "Почему он пришел в такое место пить чай?"

Молодой человек улыбнулся и ничего не сказал.

Су Чэн вошел в комнату.

В комнате было очень темно, и ему в нос ударил сильный аромат лекарства Дит да джоу ***** и лекарства для лечения ножевых ранений.

Он не мог не нахмуриться.

Чжан Дао сидел на стуле из красного дерева, и тусклый свет хорошо освещал слабость и бледность его лица.

Он улыбнулся и сказал: "Брат Су очень занятой человек, за все эти годы он так и не нашел время навестить младшего брата".

Су Чэн рассмеялся, подошел к нему и уже собирался сесть на стул рядом с Чжан Дао, когда один из бандитов, стоящих за спиной Чжан Дао, быстро отодвинул стул.

Су Чэн слегка сузил глаза.

Чжан Дао торжественно сказал: "Как грубо! Почему до сих пор не подготовили место для брата Су?"

"Да!" Бандит толкнул стул на прежнее место.

Демонстрируешь силу, это же старый трюк.

Су Чэн спокойно сел и с улыбкой спросил Чжан Дао: "Зачем ты хотел меня сегодня видеть?"

Чжан Дао ответил с легкой улыбкой: "Брат Су говорит так отчужденно. Что плохого в том, что мы, братья, решили просто вспомнить старые добрые времена?"

"Ты, мать твою, решил вспомнить старые добрые времена ..."

Прежде чем Су Чэн успел закончить свои ругательства, Чжан Дао перебил его: "Пятый Господин послал кого-то, чтобы найти меня несколько дней назад и спросить, не хочу ли я последовать за ним в столицу".

Пятый Господин - безжалостный персонаж, которого даже уездный магистрат не осмеливался легко спровоцировать.

Су Чэн сменил свое недовольство и сказал с широкой улыбкой: "Брат находится под опекой Пятого Господина, его будущее, несомненно, безгранично".

"Вот тот человек, что был послан Пятым Господином". Чжан Дао указал на бандита позади себя.

"Неудивительно, что он выглядит незнакомым". Су Чэн улыбнулся и сказал: "Брат позвал меня, чтобы попрощаться? Пойдем, я приглашу тебя в Дом Чуньфэн****** пропустить пару чашек вина!"

Чжан Дао неожиданно усмехнулся: "Нет необходимости идти пить. Если брат Су действительно хочет оказать мне честь, почему бы тебе не сделать мне небольшой подарок".

Су Чэн с готовностью ответил: "Что ты хочешь? Пока он у меня это есть, я принесу это для тебя!"

Чжан Дао улыбнулся и сказал: "Это у тебя есть. Это у тебя дома".

Су Чэн нахмурился: "У меня дома?"

Чжан Дао злобно улыбнулся: "Твоя драгоценная дочь, Су Дайя".

......

Су Сяосяо закончила мыть посуду и вышла из кухни через заднюю дверь.

Рядом с соседской кухней на земле на корточках сидела Сяо У и отделяла зерна от кукурузы. Это было для Нюданя из второй ветви, который сегодня утром вдруг заявил, что хочет поесть жареной кукурузы с зеленым перцем.

"Почему ты всегда работаешь?" – неожиданно прозвучал голос Су Сяосяо, и Сяо У снова испугалась.

Чего так бояться.

Я еще даже не продемонстрировала свои дурные наклонности.

Несмотря на то, что Су Сяосяо проявила доброту к ней во время последних двух встреч, она все еще боялась ее приближения, вероятно, из-за ее плохой репутации.

Су Сяосяо взяла кукурузный початок и похлопала им по ладони: "Сяо У, сделай мне одолжение".

Сяо У глубоко вздохнула: Наконец-то это произошло. Толстушка Су собирается шантажировать меня ...

......

Медицинский зал.

После того, как Чжан Дао закончил фразу, лицо Су Чэна похолодело с видимой быстротой.

_____________________________________

Примечание:

* - для обозначения китайской медицины в древности использовалось слово «цихуан»;  

** - 1 цзинь – 0,5 кг;

*** - стойка всадника - базовая стойка в ушу;

**** - 90 цзинь – 45 кг;

***** - Дит да джоу (трад.кит.медицина) - настойка множества трав, корешков, цветков, коры деревьев, которая обладает сильным терапевтическим действием, а именно уменьшает отек, воспаление, улучшает микроциркуляцию крови, применяется при ушибах, травмах, мышечных и суставных болях и т.д.;

****** - Чуньфэн – с кит. - весенний ветер.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/79728/2661712

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь