Готовый перевод Naruto: Gojo Satoru / Наруто: Годжо Сатору в мире Наруто: Глава 35: Экстренная миссия А-ранга

Обменявшись любезностями, они ушли.

- Я не думал, что мне когда-нибудь удастся выполнить задание А-ранга.

На обратном пути, держа руки за головой и почти восстановившись от ран, Масахиро с самодовольным выражением лица говорил, думая, что мало кто из ниндзя его возраста выполнил задание А-ранга.

Так что в этом отношении Масахиро было чем похвастаться перед своими ровесниками, когда они вернутся в деревню.

- Это только начало, но не будь самонадеянным, каждая миссия А-ранга очень опасна, и если ты не будешь осторожен, ты можешь умереть в любой момент, - со всей серьезностью сказал Накадзима.

- Не волнуйтесь, Накадзима-сенсей, я уверен, что не буду таким самонадеянным, как Сатору.

- Э, я не могу притвориться, что не слышал этого.

Сатору появился как призрак, прямо рядом с Масахиро.

- Ну и что, если услышал, я этого и хотел.

Поскольку миссия была закончена, они не спешили, и медленно шли в направлении деревни.

*Чирик-чирик-чирик*

В этот момент над группой кружил орел и продолжал издавать крики.

При виде этого орла лицо Накадзимы-сэнсэя мгновенно изменилось.

Затем он свистнул ртом, призывая орла к себе.

Услышав свист, орел сделал несколько кругов в воздухе и приземлился на плечо Накадзимы. Он достал записку из когтей орла. Взглянув, его лицо стало более серьезным.

- В чем дело, Накадзима-сэнсэй?

Когда они увидели серьезный взгляд Накадзимы, Масахиро также насторожился.

- Чрезвычайная миссия А-ранга, один из джоунинов дезертировал. Наша задача - остановить его и вернуть живым. При необходимости - убить его.

Накадзима говорил суровым тоном, объясняя задание.

- Джоунин дезертировал?

Недоверчиво сказал Масахиро.

"Хм, а это интересно".

Сатору тоже был немного удивлен, так как Коноха была сейчас на пике своего могущества, и дезертирство сейчас было бы самым неразумным поступком.

- Причина дезертирства неизвестна, но он должен нести важную информацию о деревне, поэтому ему ни в коем случае нельзя позволить покинуть Страну Огня.

- Следите за окружающей обстановкой и немедленно сообщайте мне о любых найденных вами зацепка.

- Да, Накадзима-сэнсэй.

Согласно информации, ниндзя-отступник направлялся к границе между Страной Огня и Страной Земли, поэтому вполне вероятно, что он дезертировал в деревню Ивагакуре.

Все команды ниндзя находящиеся на границе между Конохой и Страной Огня тоже было осведомлены об этом, но, чтобы покинуть страну Огня было много маршрутов, и никто не знал, по какому из них пойдет враг.

Даже если бы врагу удастся ускользнуть от их команды, шиноби, стоящие на границе, не пропустили бы его так легко, они должны были уже усилить патрулирование, после полученной информации.

Темп группы стал медленнее, а может быть, они стали более серьезными и бдительными, ведь джоунина, который намеренно хочет скрыть свои следы, будет не так легко найти.

Прошло около трех часов патрулирования, и команда уже немного устала от сосредоточенности, но тут Сатору внезапно остановился на месте и с помощью своих шести глаз ясно увидел человека, быстро идущего в их сторону.

По частоте его движений было видно, что он находится в состоянии сильного беспокойства, а по тому, как он оглядывался, было похоже, что он проверяет, не преследует ли его кто-нибудь.

- Что случилось, Сатору? Что ты увидел?

Спросил Накадзима, как только увидел, что Сатору остановился.

- Ну, если я не ошибаюсь, кто-то направляется в нашу сторону.

- Ты уверен?

Накадзима спросил спокойным голосом, так как это было очень важно.

- На восемьдесят процентов.

Сатору не знал, как выглядит ниндзя-отступник, поэтому мог судить только по состоянию человека.

- Хорошо, все в укрытие, расставьте ловушки вокруг, не дайте ему увидеть нас первым, я разберусь с ним, когда он будет здесь.

- Да, Накадзима-сенсей.

Все четверо мгновенно разошлись и расставили ловушки по всей округе, даже если не смогут его поймать, то смогут хотя бы задержать или раскрыть его местонахождение.

Если Накадзима и остальные будут раскрыты раньше времени, дезертир, вероятно, изменит свой маршрут, и найти его будет ещё сложнее.

Команде потребовалось менее двух минут, чтобы установить ловушки с кунаями и взрывными печатями, а затем они подавили свою чакру и спрятались вокруг ловушек, чтобы врага можно было обнаружить, как только они сработают.

Примерно через десять минут в поле их зрения внезапно появилась фигура, и, когда они уставились на него, у беглеца вдруг возникло ощущение, что за ним наблюдают.

Будучи джоунином, его интуиция или шестое чувство было на высоком уровне, и естественно, он знал, что станет мишенью шиноби Конохи.

Когда он перепрыгнул на следующий ствол дерева, десятки кунаев мгновенно метнулись в него со всех сторон, и он среагировал очень быстро, взяв в руки два куная и направив их в разные стороны, он безошибочно отразил все кунаи.

- Выходи!

Хотя он не знал, где находится его противник, он знал, что за ним откуда-то наблюдают.

В этот момент из-за дерева перед ним медленно вышла чья-то фигура, и это был Кизуто Накадзима.

- Не могу поверить, что это ты, Накадзима.

Было очевидно, что ниндзя-отступник знал Накадзиму.

- Я не думал, что ты предашь деревню, Ишимото.

Тон Накадзимы был немного недоверчивым, а его лицо казалось немного грустным.

В Конохе было всего несколько джоунинов, и почти все они хорошо знали друг друга, а иногда и служили вместе. Накадзима даже был с ним в одной команде во время Второй Мировой Войны Шиноби, поэтому он не мог представить, что его бывший товарищ по команде предаст деревню.

- Предам? Я никогда не предавал деревню.

На лице Ишимото появилась странная ухмылка.

- Тогда что ты делаешь сейчас?

Тон Накадзимы был сердитым, так как он чувствовал, что Ишимото что-то недоговаривает.

- Я никогда не говорил, что я шиноби Конохи.

- Что ты имеешь в виду?

Выражение лица Накадзимы было немного озадаченным, и внезапно в его сердце родилась догадка после слов Ишимото.

- Меня подобрали в деревне, когда я был еще ребенком, я всегда был шиноби Ивагакуре.

- Ишимото, ты настоящий ублюдок!

В этот момент Накадзима находился в невероятно гневном состоянии, он не ожидал, что Ишимото так долго и так хорошо скрывался в Конохе. До этого они никогда не видели, чтобы Ишимото делал что-то необычное или подозрительное, у них не было даже тени сомнения относительно него….

http://tl.rulate.ru/book/79334/2433055

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
  Ишимото
Кишимото.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь