Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 6: Невилл Лонгботтом в поиске жабы

Геральт вытащил пустое отделение с их багажом и засунул два чемодана, которые держал в руке, на багажную полку наверху. Сила его тела была обнажена в этот момент.

"Большое спасибо!"

Гермиона поблагодарила Лу Ена, затем с любопытством посмотрела на Лу Ена своими яркими карими глазами.

Я не ожидала, что он выглядит не очень прочным, но в нем такая сильная сила.

Вы должны знать, что ее чемодан полон множества вещей, и она знает их вес.

Даже садясь в поезд, Лу Ен помогал.

Она действительно не ожидала, что Лу Ен поднимет одной рукой вверх.

Вскоре, собрав багаж, они вдвоем сели лицом к лицу на сиденья.

Гермиона достала несколько книг и положила их на стол с таким видом, словно собиралась усердно учиться в дороге.

Лу Ен с любопытством взглянул на название книги.

"Школьная история Хогвартса", "Величайший белый волшебник всех времен", "Об основных навыках волшебника ближнего боя", "Плавание с Гулем"...

Все это означает, что существуют научно-популярные книги и книги о путешествиях по волшебному миру.

Это действительно слишком широко, подумал Лу Ен.

Его светло-голубые глаза повернулись, чтобы посмотреть в окно. В это время поезд не прибыл вовремя, чтобы тронуться, поэтому с первого взгляда он мог видеть, что толпа снаружи постепенно увеличивается.

Грейнджеры уехали, увидев их вдвоем в поезде, но он увидел несколько интересных персонажей.

Это была рыжеволосая семья, два близнеца, несущие багаж к поезду, и маленький мальчик, стоящий рядом с мышью на руках.

"Это от семьи Уизли".

Пробормотал Лу Ен себе под нос.

Он вспомнил, что конечный результат двух близнецов тоже был довольно плачевным. Эти двое были неразлучны, и, в конце концов, остался только один.

"Хочешь перекусить?"

“Спасибо”.

Тонкая белая рука держала упакованный шоколад и протянулась к Лу Ену, который взял шоколад и поблагодарил её.

Прежде чем сесть в поезд, Лу Ен также приготовил несколько закусок, просто чтобы путешествие не было слишком долгим и голодным.

Думая об этом, он открыл школьную сумку, которую положил рядом со своим сиденьем, и достал сетчатый пакет, в котором были круглые рисовые шарики, сделанные из клейкого риса.

Этот пакет с рисовыми шариками - особый подарок, который принес ему Лягушонок. Это называется [Рисовые шарики Момотаро], и оно происходит из мира "Дораэмон".

Этот вид рисовых шариков в некотором смысле можно считать большим убийцей.

Однако таких рисовых шариков Лу Ен много, потому что лягушонок часто путешествует по миру много раз, и каждый раз, когда он путешествует, он привозит обратно этот вид рисовых шариков.

"Подойди и попробуй это".

Сказав это, Лу Ен положил рисовый шарик перед Гермионой.

Это не оказывает особого эффекта, когда люди его едят. Лу Ен ест его как закуску, когда ему есть чем заняться.

В конце концов, это действительно вкусно.

"Рисовые шарики, небольшая закуска, очень вкусные".

Гермиона с любопытством взяла рисовый шарик и положила его в рот, ее глаза расширились, как только она вошла.

Как раз в этот момент раздался свисток поезда.

Волшебники на платформе все спешили втиснуться в поезд со своим багажом. Это было давным-давно, когда они вдвоем сидели в задней части вагона, и не было никакого маленького волшебника, который пришел бы найти место.

Поезд медленно тронулся.

Трясясь по рельсам, он поехал в сторону Хогвартса.

За окном центр Лондона превратился в сельскую местность, поля и голубое небо.

В это время Лу Ен обнаружил, что лягушонок, который спал у него на руках, в это время исчез.

Похоже, я снова путешествую.

Видя, что пейзаж за окном стал таким красивым, Гермиона не собиралась читать книги. Они вдвоем просто смотрели на пейзаж и ели закуски.

Проехав некоторое время, официант, толкающий тележку с закусками, постучал в дверь купе.

"Два маленьких волшебника, не хотите купить чего-нибудь перекусить?"

"Не делай..."

"Давай немного того же самого!"

Гермиона собиралась отказаться, но Лу Ен, который был рядом с ней, прервал ее следующие слова.

Как только прозвучали эти слова, на стол было положено несколько серебряных монет.

"Добрый сэр!"

Поскольку на столе было расставлено много закусок, самые высокие из них вот-вот должны были образовать горку.

Гермиона даже не могла видеть светлые волосы Лу Ена, и она надулась.

"Ты можешь так много есть?"

"Это не ты".

Лу Ен сказал, что он разобрал закуску, в которой была лягушка, сделанная из шоколада, и что было еще интереснее, так это то, что шоколадная лягушка могла двигаться сама по себе.

"Даже мы вдвоем не сможем съесть столько".

Гермиона посмотрела на шоколадных лягушек, прыгающих среди закусок, и на какое-то время была немного удивлена.

"Это весело".

Схватив шоколадную лягушку, Лу Ен положил ее в рот, и густой шоколадный вкус наполнил его рот, но лягушачья лапка, которая осталась в уголке его рта, все еще двигалась.

Гермиона, наклонившая голову набок, наблюдала, уголки ее рта непроизвольно дернулись.

Действительно весело.

В конце концов, это был первый раз, когда она видела такую закуску в своей жизни.

Она взяла пакет с бобами Биби Дуо, разорвала упаковку и отправила одну в рот.

"Фасоль со вкусом винограда".

"Дай и мне немного".

Лу Ен поднял брови, протянул руку, взял одну и положил в рот.

Затем его лицо исказилось.

"На вкус как горькая тыква".

Употребление этой закуски - не что иное, как пытка для невезучих.

"Бум! "

В дверь купе снова постучали, и Лу Ен отправил в рот еще одну фасоль с разными вкусами, затем встал и открыл дверь.

На этот раз со вкусом клубники, и это неплохо.

В дверях стоял круглолицый мальчик, который выглядел озадаченным.

"Извините, вы не видели мою жабу?"

Лу Ен и Гермиона одновременно покачали головами, и настроение мальчика испортилось.

"Я обыскал весь поезд".

"Давайте поможем вам найти это!" - любезно предложила Гермиона, глядя на мальчика, чьи глаза постепенно краснели и опухали.

"Спасибо, меня зовут Невилл Лонгботтом".

"Не за что, меня зовут Гермиона Грейнджер, а это мой компаньон Лу Ен Геральт".

Перед посторонними Гермиона подняла голову и представила имена этих двоих, как гордый лебедь.

Это был первый раз, когда Лу Ен видел Гермиону такой.

"Это приятно". - Он подумал.

"Всегда, кажется, что ты думаешь о чем-то плохом".

Гермиона обернулась и, прищурившись, посмотрела на Лу Ена, который ошеломленно смотрел на нее.

"Мне просто интересно, куда делась эта жаба".

Лу Ен ответил, пожав плечами.

"Мистер Лонгботтом, где вы в последний раз видели свою жабу?" - спросила Гермиона.

И Лу Ен, который ел фасоль с разными вкусами, примерно угадал, где находится жаба.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/79003/2390943

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Жаль тут не обыгрывается что у гермионы не было друзей до Хогвартса.
Развернуть
#
Никак не могу понять почему переводчики не изменяют китайские имена главных героев. С товоже Лу Ен на просто Лу.
Развернуть
#
или просто на рун вроде китайцы Р на Л меняют
Развернуть
#
Лу ен.. кто это
Развернуть
#
Давай представим что это зашифрованные локх геральт.
Развернуть
#
Ой извините геральт локх.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь