Готовый перевод Mages Are Too OP / Маги — Это Имба!: Глава 47. Похоже, это ловушка

Глава 47: Похоже, это ловушка

Это были трущобы с бедняками в рваной одежде. Они находились буквально повсюду.

Роланд и Берт, с другой стороны, были одеты в волшебную мантию и благородную одежду. Они казались здесь совершенно неуместными, поэтому все остальные поглядывали на них. Однако, когда они оглядывались на этих людей, те продолжали свою работу, как будто никогда и не поднимали своих глаз.

Атмосфера была довольно неловкой.

Роланд встал и сказал:

- Я зарегистрируюсь в Ассоциации магов. Ты должен защищать девочку еще несколько дней. Если есть возможность, то тебе лучше попросить их переехать в другой город.

Глядя на облака, Берт колебался.

- Я боюсь, что они не станут меня слушать.

- Если они этого не сделают, так тому и быть, - небрежно сказал Роланд.

- Мы не можем защищать их всю жизнь. Если они не захотят переезжать, это будет их личная ответственность. И единственное, чем мы сможем помочь потом, если что-то произойдет, так это отомстить за них.

Берт удивленно посмотрел на него.

- Брат Роланд, ты говоришь довольно равнодушно…

Роланд улыбнулся и сказал:

- Мы не можем отдать всю нашу доброту и тепло незнакомцам. Если мы делаем все возможное для совершенно незнакомых людей, то что мы сможем сделать для наших близких, чтобы показать, насколько они нам дороги?

Берт на мгновение задумался и сказал:

- Я буду защищать их еще два дня и попрошу их уйти после. Если они этого не сделают, я просто уйду.

Видя, что Берт понял его и будет следовать инструкциям, Роланд ушел.

Двадцать минут спустя, он прибыл в волшебную башню.

Башня из слоновой кости была великолепна и выглядела просто волшебной, в лучах заходящего солнца.

Роланд подошел к воротам и путь снова был прегражден двумя охранниками.

Но на этот раз Роланд достал бронзовый значок.

Увидев огненный узор на бронзовом значке, охранники немедленно отошли в сторону.

Похлопав по своей волшебной мантии, Роланд вошел в волшебную башню, только чтобы обнаружить, что внутри было также светло, как и днем.

Под его ногами был пол, гладкий, как зеркало. Он мог видеть в нем свое отражение.

Бесподобные, сверкающие кристаллы висели на стене из необработанных белых камней, через каждые десять метров.

В вестибюле почти ничего не было, кроме ярко-серой лестницы в центре, ведущей на второй этаж.

Роланд направился к лестнице, но увидел, что по ней очень быстро спускается человек.

Он выглядел молодым, и ему нельзя было дать больше двадцати трех лет.

У него были короткие черные волосы, карие глаза, ястребиный нос и энергичное выражение лица. Он был на мгновение ошеломлен, когда увидел Роланда, прежде чем с любопытством спросил:

- Кто бы ты мог быть?

Он не посчитал Роланда незваным гостем.

Это была волшебная башня. Только идиот стал бы сеять смуту на территории Магов.

Кроме того, Роланд был одет в волшебную мантию, что указывало на то, что он тоже был Магом.

Итак, молодой человек был довольно дружелюбен.

Роланд снова достал свой бронзовый значок.

- Я здесь для регистрации.

Увидев значок и услышав слова Роланда, молодой человек взволнованно закричал:

- Ты тот самый Золотой Сын, который собирается присоединиться к нам?

- Ты можешь называть меня Роландом.

Роланд забрал значок обратно и с улыбкой спросил:

- Как тебя зовут?

- Я - Клаус!

Молодой человек все еще казался взволнованным.

- Мистер Роланд, мы ждали тебя. Пожалуйста, следуй за мной.

Он стал показывать дорогу и поспешно сказал:

- Мистер Роланд, ты хоть представляешь, как трудно сейчас Ассоциации Магов?

- Смутно… Вам не хватает средств?

Роланд посмотрел на окружающее его пространство. И кристаллы, которые использовались в качестве ламп, и стильный пол наводили на мысль о богатстве. Может ли у такой ассоциации не хватать денег?

- Дело не в деньгах, - сказал Клаус, продолжая идти.

- Дело в отсутствии наставников. Наш председатель занят каждый день, и у него не так много времени, чтобы оставаться здесь и учить нас. Десять или около того учеников здесь должны учиться сами, но магия - это слишком сложно. За все эти годы мы почти не продвинулись вперед.

В этот момент они уже были на втором этаже.

На мгновение ошеломленный, Роланд спросил:

- Ты намекаешь, что я здесь, чтобы учить тебя?

- Это верно, - сказал Клаус как ни в чем не бывало.

- Мистер Альдо сообщил нам о вашем прибытии. Мы с нетерпением ждали этого!

Роланд сказал с горькой улыбкой:

- Но я тоже новичок в магии и сам многого не знаю. Как я могу научить тебя?

Клаус внезапно обернулся и торжественно сказал:

- Хотя я всего лишь ученик магии и не так хорош, как ты, я согласен с замечанием мистера Альдо о том, что знания в магии не требуются!

Что ж… В этом действительно был какой-то смысл.

- На самом деле, я присоединился к вам, чтобы узнать больше вещей.

Роланд чувствовал, что ему следует прояснить это на случай, если он разочарует их позже.

- Я действительно мало что знаю о магии. Ты действительно хочешь учиться у меня?

Хотя в магии все еще было много такого, чего он не понимал, Роланд был уверен в себе. В конце концов, в последнее время он усердно тренировался и приобрел большой опыт в управлении магическими элементами и магическом моделировании.

Если бы они хотели учиться, он без колебаний научил бы их.

- Конечно, вы слишком скромны, мистер Роланд, - с надеждой сказал Клаус.

- Мистер Альдо говорит, что ты официальный Маг, близкий к элитному уровню, а мы всего лишь ученики магии. Ты намного сильнее нас.

В отличие от пустого первого этажа, на втором этаже было много комнат, из-за чего вестибюль казался маленьким. Конечно, в центре была лестница, ведущая на третий этаж.

- Пожалуйста, подожди минутку!

Клаус сделал жест и позвонил в колокольчик, испускающий магическое свечение на стойке рядом с лестницей.

Эхом отозвались приятные хлопки.

Очень скоро тот же звук донесся с третьего и четвертого этажей.

Металлический резонанс?

Пока Роланд размышлял, двери нескольких комнат открылись, и несколько человек разного возраста и пола вышли в волшебных мантиях.

На лестнице тоже послышались шаги.

Пара учеников магии бросилась вниз с верхнего этажа. Очень скоро эти люди собрались перед Роландом и Клаусом.

Они смотрели на Роланда с надеждой и волнением, как будто он был величайшим сокровищем.

http://tl.rulate.ru/book/78730/2438951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь