Готовый перевод Mages Are Too OP / Маги — Это Имба!: Глава 25.

Это была бессонная ночь. Большинство жителей деревни разошлись по домам, но все их комнаты были освещены лампами.

Нефть была очень дорогой в этом мире. Так что, лампы не зажигались, если не было чего-то важного.

Тем не менее, половина жителей деревни зажгла сегодня свои лампы, отражавшиеся в озере с полумесяцем, добавляя тишины.

Случайный ветерок с озера был прохладным и успокаивающим. Берт лежала на перилах моста и смотрел на озеро вдалеке. Невозможно было сказать, что было у него на уме.

Роланд вырыл яму рядом с домом и смел пепел из дома внутрь. Затем, он установил крест и надгробную плиту перед ямой.

После этого он подошёл к молодому человеку на мосту. Роланд остановился рядом с Бертом и уставился на сверкающее озеро точно так же, как это делал Берт.

Молодой дворянин отвернул голову и тайком вытер глаза рукавом.

- О чем ты думаешь? - спросил Роланд после долгого молчания.

- Ни о чем.

Голос молодого человека был хриплым. Роланд увидел следы слез на его лице. Роланд тяжело вздохнул, вспомнив разочарованное выражение лица Фолкена.

- Брат Роланд, прости. Я все испортил, - тихо сказала Берт.

Молодой человек явно сожалел. Роланд некоторое время пристально смотрел на него, а затем улыбнулся.

- Сколько репутации ты потерял?

- Тридцать.

Берт поджал губы.

Он не был опечален потерей своей репутации; он только чувствовал, что сделал что-то не так. Он рассматривал NPC как данные, но пожилая пара показала ему, что у них есть свои собственные души и мысли, связанные с их действиями.

Все было естественно и реально.

- Мой упал на десять пунктов. У жителей деревни есть свои предубеждения. Я живу здесь дольше, и они знают меня лучше, поэтому относятся ко мне более терпимо, - сказал Роланд.

- Это доказывает мою теорию, что это не простая игра.

Берт выдавил улыбку и сказал:

- Но они действительно в игре. Я знаю, о чем ты думаешь. Если жизнь может быть основана на углероде и кремнии, то она может быть основана и на данных. Однако действительно ли возможно разработать игру, в которой есть реальные жизни?

- Если эти NPC действительно живы, почему производители игры не указали это с самого начала?

Бетта говорил все громче и громче, его голос наживался.

Роланд заметил:

- Возможно, даже производители игр не знают, что они создали.

- Ты думаешь, это возможно? - Берт фыркнул.

Роланд ответил:

- Кто знает? Никто не может дать определенного ответа.

Наступило долгое молчание. Слышен был только ветер.

Через некоторое время Роланд снова спросил:

- Каков твой план?

- Уйти в другой город.

Берт, по-видимому, был расстроен.

- Мне здесь не рады. Оставаться дольше бессмысленно.

Роланд выпрямился и небрежно сказал, глядя на огни вдалеке:

- Ты убегаешь просто так, вместо того, чтобы попытаться компенсировать то, что ты сделал?

Берт обернулся и спросил:

- Что ты предлагаешь, брат Роланд?

- Здесь есть гнездо гигантских пауков, которые представляют главную угрозу для этого города, - медленно произнес Роланд.

- Я убил некоторых раньше, но был в меньшинстве. Кроме того, вы знаете, что Маги еще не способны сражаться. Если бы ты мог сотрудничать со мной…

Бетта спросила с большим интересом:

- Они съедобны? Да, я помню, что жареные паучьи лапки, которые я ел, были восхитительны.

Видя, что настроение Берта улучшилось, Роланд улыбнулся.

- Существуют ли такие огромные пауки на самом деле?

Берт сказал, витая в воспоминаниях:

Это были кокосовые крабы.

- Разве это не крабы? Подожди, может, это омары?

Роланд был на мгновение ошеломлен.

- Все они членистоногие. Я могу считать их пауками.

Роланд улыбнулся.

- Ну раз так, то я тебе поверю.

Берт почувствовал себя лучше, когда они заговорили о еде. Он сказал:

- Пока я буду практиковаться в искусстве владения мечом.

- Ты способен к искусству владения мечом?

Роланд был ошеломлен.

- Ты выучил это в школе?

Берт покачал головой.

- Нет. В деревне, где я родился, есть ветеран. Я заплатил ему три серебряные монеты, чтобы учится у него. Это всего лишь несколько простых движений, но я нахожу их очень практичными.

- Три серебряные монеты…

Роланд вздохнул. Работав больше месяца, он сэкономил всего около трех серебряных монет. Берт оказался богаче Роланда, хотя он присоединился к игре на полмесяца позже, чем Роланд.

Подумав об этом, Роланд спросил:

- Как ты заработала столько денег?

Берт сказал:

- Божественные дворяне обладают врожденной способностью под названием "Фортуна", которая позволяет нам собирать деньги! Я уже собрал почти три золотые монеты.

Роланду стало грустно. Оба этих двоюродных брата были богаты в игре!

Шак был Святым Самураем, ежемесячный доход которого составлял двадцать золотых монет, что на самом деле означало более двухсот тысяч долларов.

Его двоюродный брат мог зарабатывать деньги, не работая… Так или иначе, Роланд завидовал им.

Если бы это было возможно, он хотел бы легко играть в эту игру, не трудясь ради денег, но реальность была жестокой.

Он мог сводить концы с концами только за счет добычи полезных ископаемых.

После того, как Берт ушел практиковаться в искусстве владения мечом, Роланд вернулся в свой коттедж.

Он нашел Фолкена, стоящего снаружи коттеджа.

Старик сразу направился к нему, когда увидел его. В лунном свете он выглядел особенно старым в своей длинной зеленой мантии.

- Почему бы нам не поговорить?

Роланд кивнул.

Глядя на город под горой, Фолкен тяжело произнес:

- Мы знали, что внук Джеймса давным-давно мертв, - сначала Роланд горько улыбнулся, а потом беспомощно покачал головой.

- На самом деле, с условиями Джеймса, они не смогли бы прожить намного дольше, но всё-таки всегда лучше жить, чем умереть.

Фолкен тяжело вздохнул.

- Однако теперь, когда они мертвы, их больше не мучают болезни, и они могут навсегда остаться со своим потомством.

Роланд не знал, что сказать. Он услышал печаль в голосе Фолкена.

- Я тоже скоро умру!

Роланд сначала не понял, но затем он пристально посмотрел на Фолкена.

- Не удивляйтесь. Как преподобный, я, конечно, знаю, когда меня призовет богиня, в которую я верю, - небрежно сказал Фолкен.

- Я отправлюсь в рай через три месяца… Не будь таким грустным. Ты должен радоваться за меня.

- Почему? Когда ты умрешь, все, что у тебя было, исчезнет.

- Нет, преподобные будут жить в раю как вечные души, пока люди не совершат ужасных ошибок.

Роланд, однако, не верил в такие вещи, как рай или ад, которые были слишком необоснованны и непредсказуемы.

http://tl.rulate.ru/book/78730/2399708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь