Готовый перевод BJ Villainess Lady / BJ Злодейка: 41. Волшебные звери (2)

41

 

Затем вошла Элоиза с медовым чаем и бульоном.

— Мисс, вставайте и возьмите это. Вам станет легче.

— Гм, благодарю тебя.

Я сделала глоток медового чая, а затем отхлебнула бульона.

Элоиза спросила, приводя в порядок комнату:

— Вы помните вчерашний день?

— Нет, совсем нет. И как я сюда попала?

Последнее воспоминание в моей голове – выпивание 10-й бутылки алкоголя в клубной комнате.

Элоиза ответила взглядом, который говорил: «Это хорошо».

— Герцог принёс Мисс.

— …Гм?

Герцог? Ты ведь не говоришь о Герцоге, которого я знаю, верно?

— Он принёс вас и уложил в постель. Кажется, что он шёл долго, но я не знаю, откуда он нёс Мисс на спине.

Я открыла рот от изумления.

Рауль не был тем персонажем, который пришёл бы в школу.

Если бы только не появился монстр и Ливи не оказалась в опасности.

— Зачем он пришёл?

— Я не знаю точной причины, но я слышала, что он пожертвовал школе большую сумму.

Пожертвование, что это ещё такое?

— Новая тренировочная площадка, сад и библиотека будут построены на средства семьи Сквай. Также в следующем месяце откроются ресторан и кафе.

«Это из-за Ливи?»

Именно сюда поступила драгоценная дочь, так что семьи, возможно, решили отложить свои обиды в сторону.

В любом случае, это было неплохо.

— Здорово. Мы не можем вечно подвергаться остракизму и жить под контролем семьи Уиллоу.

Чтобы увидеть истинную концовку, должно было произойти примирение двух семей.

Конечно, я не буду этого делать.

Но на этом удивительная история не закончилась.

— Выручка от торгового дома будет выплачена стипендиям на имена Сквай и Уиллоу. Это организовано Стипендиальным фондом Сквай.

Мне совершенно не верилось.

Стипендиальный фонд Сквай означал, что полномочия будут переданы мне!

«Он принял это решение, когда увидел меня вчера пьяной? Рауль ненавидит грубость».

Я подозревала, что это ошибка.

Элоиза улыбнулась и указала на тумбочку:

— Посмотрите рядом с собой, Мисс.

На прикроватной тумбочке была оставлена записка.

 

Я назначил Демиана Уэста твоим сопровождающим волшебником. Я уверен, что он талантливый. Однако из-за его происхождение церемония посвящения должна быть пропущена во избежание слухов.

Сегодня я увидел, что ты сильно похудела. Не пропускай приёмы пищи, хорошо питайся и употребляй алкоголь в умеренных количествах.

— Твой отец Р.

 

В этой записке была неожиданно ворчливая нотка.

Элоиза высказалась со слезами на глазах:

— Вы видите? Вы не знаете, насколько сильно меня вчера отчитывал Герцог. Почему я так плохо смотрю за Мисс, что она легка, как ребёнок?

Я застенчиво почесала щеку.

Честно говоря, это ноющее и обеспокоенное чувство было неплохим.

Мне казалось, что внутри моего сердца образовались пушистые пузырьки.

Закончив одеваться, я поспешила из спальни.

Глаза Элоизы, постоянно наблюдавшие за мной, щекотали меня, как перышко, и я почувствовала, что вот-вот чихну.

Когда я вошла в школу, то услышала разговоры, которые были более оживленными, чем обычно:

— Доброе утро!

— И тебе того же! Как прошёл вечер?

— Я сильно выпила, поэтому чувствую себя плохо.

— Ха-ха-ха!

Даже те студенты, которые раньше ходили в одиночку, ходили в группках по двое-трое, смеясь и разговаривая, возможно, после знакомства в клубе.

Теперь в БуНеКла всё было по-другому.

— Здравствуйте, Госпожа Терезе!

— Доброе утро, Госпожа Терезе!

На лицах первокурсниц, которые приветствовали меня, читалось дружелюбие.

«Не было ли им вчера трудно пить?»

Они ведь первокурсники. В их возрасте они могли жевать даже камень (1).

— Ага, привет.

Я была обременена их вниманием, и ответила в достаточно грубой форме.

После этого первокурсницы рассмеялись.

Это были не последние первокурсницы, с которыми я делала вид, что знакома.

Словно доказывая, что самое большое количество членов в истории не было чепухой, меня приветствовали не одна и не две Леди.

Некоторые аристократки были обеспокоены вчерашним днём:

— Герцог вчера выглядел таким сердитым, с вами всё было в порядке?

Я не могла ответить.

Я не помнила.

Как сказала Леди, Рауль был зол, увидев меня пьяной.

Однако я задалась вопросом, почему он не показал весь свой гнев, а вместо этого дал мне столько преимуществ.

Затем другая Леди, с которой я была совершенно не знакома, мягко улыбнулась:

— О, разве ты не видела, как Герцог Сквай вчера отнёс Госпожу Терезе в спальню? Ни один и ни два студента стали свидетелями того, что он нёс её из главного здания Вальхаллы.

…Я слышала, что он меня нёс, но такие подробности обошли меня?

Когда я сделала вид, что ни о чём не помню, Леди, которая сказала это, сделала ещё более удивлённое выражение:

— Разве вы не помните? Вчера Герцог нёс Госпожу Терезе на спине!

Когда я перевела взгляд через окно вдоль кончиков пальцев аристократки, то увидела широкую прямую дорогу, ведущую к главному зданию.

Она вела к входной двери, по которой проходило большинство людей.

— …Реально?

Увидев мою реакцию, Юная Леди сказала с выражением лица, которое, казалось, говорило о том, что она знала всё обо всех.

— Вы беспокоитесь о поведении, которое противоречит правилам? Однако никто из тех, кто видел эту сцену вчера, не стал бы дурно отзываться о Герцоге, который нёс своего ребёнка. Честно говоря, я завидовала.

Другая Леди, которая тоже слушала рассказ, заговорила:

— Вы выглядели очень мило. На самом деле, какой бы хорошей ни была семья, аристократы не позволяют себя столь интимных вещей, потому что это может навредить репутации.

— Не могу сказать, что манеры плохая вещь, но они кажутся порой совершенно бездушными.

Услышав об этом от Элоизы, я не придала этому особого смысла.

Но было ясно, что Рауль это сделал, не думая, что скажут другие.

Юные аристократки, которые разговаривали друг с другом о том, каким милым было вчерашнее зрелище, вдруг посмотрели на меня и прикрыли рты руками:

— Божечки… Госпожа Терезе, вы покраснели.

— А?

— Вы покраснели!

— Что?

Я была ужасно смущена и закрыла лицо руками.

Мои щёки были горячими, как будто я долго грелась на весеннем солнце.

Дилинь!

 

[Созвездие «Ставка жизни на Терезе» спонсирует 10,000 монет.]

[Кья!!!!!!!! Да!!!!!!!! Вау!!!!!!!!!]

 

— Вам стыдно за это?

— Эй. Госпожа Терезе не знает никакого стыда! Она вчера очень много выпила, поэтому, наверное, чувствовала себя плохо.

— Нет. Я уверена, что ей стыдно за это! Я права, не так ли? Вам стыдно, что вы выглядели мило вместе с Герцогом?

«Прекратите!.. Пожалуйста, остановитесь!..»

Они не относились к этому серьёзно.

И даже не подумали понизить голос, поэтому проходившие мимо студенты слушали весь этот ужасный разговор.

Количество взглядов, смотревших на меня, увеличилось.

«Нет. Мне нужно бежать».

Я была в центре главного вестибюля.

Чтобы сбежать, мне нужно подняться по лестнице на другой этаж или пойти в библиотеку.

«Тогда на второй этаж».

— Ребята. Было приятно увидеть вас, и до свидания.

— Ась? Куда вы идёте, Госпожа Терезе?

— Вы убегаете, потому что вам стыдно?

Я не слишком слепа, чтобы не понять то, что сейчас надо мной смеются…

В любом случае.

Я поднялась по лестнице, оставив девушек позади.

Совсем скоро добралась до второго этажа, на удивление, быстрым шагом и тяжело задышала.

— Терезе-е-е-е~!

Было замечено, что Мимоза приближается с устрашающим видом.

— Что с ней опять не так?..

Она яростно закричала:

— Ты осмелилась ударить меня в спину и вступить в Студенческий совет?! Уходи сейчас же!

…В этом и была проблема.

Мимоза очень боялась монстров и демонов, поэтому, хотя в Студсовете и был Демиан, она не вступала в него.

Следовательно, эта ярость была закономерной.

Поэтому я специально никому не сообщила новость о вступлении в Студсовет, но меня поймали.

«Чёрт возьми. Я ведь собиралась сбежать в библиотеку».

Пока я размышляла, есть ли какой-нибудь способ разрешить эту ситуацию, то обнаружила, что Профессор Иллия смотрит на меня с незнакомым выражением.

— Профессор!

— Гм?

Мимоза, подобравшаяся вплотную, тут же остановилась.

Я улыбнулась ещё шире и подошла к Профессору Иллие.

Наш Профессор переполнен достоинством Архидемона до такой степени, что Мимоза не сможет подойди к нему и на пушечный выстрел.

— Здравствуйте, Профессор. Я хотела прийти к вам, но смогла встретить таким образом.

Профессор Иллия поднял одну бровь и посмотрел на Мимозу, стоящую позади меня.

— Зд-здавствуйте… Профессор…

Я также нервничала из-за того, что использовала Профессора Иллия, чтобы спасти свою шкуру.

Эффект был бы незначительным, но он должен был заслонить обзор.

— Профессор? Я прочитала ту книгу, которую вы дали мне на днях, и могу я одолжить у вас ещё одну?

И на этот раз реальное дело!

Профессор Иллия посмотрел на меня снизу вверх и сказал каким-то особенным беспечным тоном:

— Пойдём со мной.

— Да!

Я снова посмотрела на Мимозу.

— Увидимся в следующий раз, Мимоза.

— Агх!

Мимоза с очень сердитым видом засучила ногами, но за нами не последовала.


 

(1) «돌도 씹어먹을 나이» – возраст, когда вы можете жевать даже твёрдый камень. Означает кого-то сильного и молодого. Около 20 лет.

http://tl.rulate.ru/book/78693/2733338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь