Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 23.1. Не думай слишком много

И снова машина оказалась припаркованной возле несколько обветшалого переулка, и выбоины в нём всё ещё были полны воды. Пэй Янь осторожно вышел из машины и проводил Хуа Цзинь до входа на лестницу.

 – Господин Пэй, спасибо Вам за сегодняшний день, – мужчина, следовавший за ней, был тих, как ночь, хотя гордость в его глазах была подобна отражению луны в озере. Можно было найти утешение в спокойной атмосфере.

 – Тебе не кажется, что мне очень не повезло, потому что я продолжаю попадать в неприятности, когда вижу тебя? – Пэй Янь заметил, прежде чем лениво махнуть рукой: – Я ухожу, – он остановился, когда дошёл до входа в переулок, и повернулся, чтобы посмотреть на Хуа Цзинь, которая всё ещё стояла там: – Разве ты не собираешься вернуть мне плату за бензин за сегодняшний вечер?

 – Нет, – Хуа Цзинь улыбнулась и подняла бровь. – Учитывая то, насколько мы знакомы друг с другом, мы могли бы сказать, что мы уже практически друзья. Разве не естественно, что друзья бесплатно подвозят своих друзей? Разве требование оплаты не повредит нашей дружбе?

Это был первый раз, когда Пэй Янь услышал фразу "практически друзья", но он был слишком ленив, чтобы поправить её в любом случае:

 – Ты довольно талантлива в придумывании оправданий, если это избавляет тебя от оплаты за бензин.

Хуа Цзинь невинно улыбнулась.

После того, как Пэй Янь ушёл, когда Хуа Цзинь поднималась на второй этаж, она внезапно вспомнила тот факт, что Пэй Янь изначально попросил её помочь ему оценить подлинность блюд, так почему же он ничего не спросил у неё во время еды?

Погружённая в свои мысли, она испуганно вскрикнула, когда в коридоре к ней внезапно подошла фигура:

 – Бабушка Чэнь?!

"Уже почти десять вечера, но эта пожилая леди всё ещё не спала, чтобы пугать людей?"

 – Я видела, – сказала бабушка Чэнь с улыбкой. – Этот молодой человек был действительно красив. Гораздо красивее, чем тот другой мальчик, которого тебе представила эта женщина. У тебя хороший вкус.

Хуа Цзинь беспомощно улыбнулась:

 – Бабушка Чэнь, он просто мой друг.

 – Да, да, да, разве вы, молодые люди, не начинаете как обычные друзья? – Бабушка Чэнь снова и снова кивала: – Я понимаю.

Хуа Цзинь совершенно потеряла дар речи.

"Почему вы, старейшины, всегда всё знаете?"

 – Бутылка бобовой пасты, которую ты подарила мне в прошлый раз, была восхитительной, а жареные блюда были особенно ароматными, – госпожа Чэнь видела, что Хуа Цзинь неохотно говорит об этом молодом человеке, поэтому она решила, что девушка просто слишком застенчива. Она сунула бутылку домашнего ферментированного бобового творога в руку Хуа Цзинь и сказала: – Возьми это обратно и попробуй. Если тебе понравится, приходи и возьми у меня ещё.

 – Спасибо Вам, бабушка Чэнь, – Хуа Цзинь не отказалась. Она была хорошо знакома с большинством жильцов в здании. Обычно они делились друг с другом приправами или гарнирами, которые сами готовили, и это делало их жизнь довольно оживлённой.

Наконец, на четвёртом этаже Хуа Цзинь увидела, что свет в доме сестры Цинь всё ещё горит, поэтому она предположила, что её сын, возможно, всё ещё делает домашнее задание. Хуа Цзинь уже достала ключи, но прежде, чем она смогла открыть свою дверь, дверь в квартиру сестры Цинь открылась. Человек, который вышел, был не сестрой Цинь, а коротко стриженным молодым парнем в очках в чёрной оправе.

 – П-привет, – сказал он, увидев Хуа Цзинь. Его глаза были немного беспокойными и застенчивыми.

 – Привет, – Хуа Цзинь открыла свою дверь, но ещё не вошла, когда она оглянулась и спросила: – Нужно что-нибудь?

 – Сяо Хуа, ты только что пришла с работы? – сестра Цинь высунулась из двери своей квартиры и несколько смущённо встретилась взглядом со своим племянником, прежде чем втолкнуть его в свою квартиру: – Ты, должно быть, очень устала после долгого дня, поэтому сегодня тебе следует лечь пораньше.

Увидев смущённое выражение лица сестры Цинь, Хуа Цзинь догадалась, что этот мальчик может быть дальним родственником, которого она рекомендовала в качестве потенциального жениха в прошлый раз. Но она притворилась, что ничего не заметила, и просто вошла в свой дом, заперла дверь, прежде чем броситься на диван.

"Что только что произошло?"

Только тогда, когда события дня закончились, Хуа Цзинь нашел в себе силы подумать обо всём, что произошло. После долгого сеанса мыслительного процесса она не смогла сдержать вздоха. В глубине души она знала, что если ничего не изменится, постепенный упадок традиционного искусства – лишь вопрос времени.

Затем она открыла Weibo, что только укрепило её в этом выводе, поскольку темы, которые были популярны всего несколько дней назад, уже нигде не было видно.

После публикации нескольких фотографий недавних лаковых тарелок и браслетов Тань Юань, Хуа Цзинь не смогла сдержаться и публично посетовала.

[Великолепные многослойные цветы]: Поиск преемников – не единственная проблема, с которой сталкивается искусство лакировки. На самом деле, даже найти лаковые деревья (1) в последнее время оказалось непросто. Моя хорошая подруга сделала эти великолепные блестящие изделия. Она училась их делать с детства, и с тех пор прошло много лет. [Изображение]

Через некоторое время несколько человек пришли и дали посту большой палец вверх, а два человека даже похвалили браслет в разделе комментариев, но после этого никто больше не беспокоился об этом. Казалось, что обычная живость Weibo была просто сном. К счастью, она уже ожидала такого исхода, иначе она сама, возможно, не смогла бы мысленно принять это.

На следующее утро она рано поспешила в магазин, прежде чем приехала Тань Юань. Только после того, как она убралась, Тань Юань прибыла. Девушка опоздала, а её глаза всё ещё были немного красными и опухшими. Хуа Цзинь притворилась, что не заметила её нынешнего растрёпанного состояния, и небрежно протянула Тань Юань чашку чая:

 – Ты уже закончила заказ серёжек? Разве дата сбора не через два дня?

 – Я уже давно его закончила, – ответил Тань Юань, потягивая чай. – Так что пока расскажи мне, что происходит между тобой и господином Пэем?

 – Наша дружба настолько чиста, насколько это может быть между мужчиной и женщиной, и ты можешь называть меня щенком, если я лгу тебе, – Хуа Цзинь зевнула и откинулась на стол: – Если бы я действительно была в близких отношениях с таким богатым и красивым мужчиной, разве могла бы я публиковать менее десяти сообщений в социальных сетях, чтобы похвастаться?

 – Мужчина и женщина оба не состоят в браке, так в каких же "чистых отношениях" они могут быть? – Тань Юань подозрительно посмотрела на Хуа Цзинь: – Разве это не у тебя злые намерения из-за того, насколько он привлекателен?

 – Неужели я настолько поверхностна?! – Хуа Цзинь прищёлкнула языком: – Хотя Пэй Янь действительно очень привлекателен, с его тонкой талией и длинными ногами, нельзя судить о человеке только по его лицу.

 – Нет. Ты очень поверхностна, – закатила глаза Тань Юань. – Прекрати пытаться отрицать это, потому что ты никогда не убедишь меня в обратном. На самом деле, если мне не померещилось, ты, кажется, относишься к господину Пэю особенно внимательно, – продолжила Тань Юань, ставя свою чашку обратно на стол. – Хуа Хуа, ты действительно довольно сдержанна по отношению к большинству людей, кроме тех, с кем ты уже близка. Ты также особенно далека от незнакомых мужчин. Но я не чувствовал никакого отдаления с твоей стороны, когда ты разговариваешь с господином Пэем.

 – Это... может быть, это потому, что он слишком хорош собой.

 – Хм! – Тань Юань хотела докопаться до сути, но она не хотела слишком сильно раскачивать лодку, поэтому девушка просто сдалась и пошла к своему рабочему столу, вздыхая: – У меня больше нет красивого мужчины, с которым можно флиртовать, поэтому мне лучше поторопиться и заработать больше денег, чтобы стать Мисс Совершенство, которое мужчины не могут позволить себе пропустить.

Хуа Цзинь почувствовал радость и облегчение от оптимистичного отношения Тань Юань.

Если она даже шутит о том, чтобы стать Мисс Совершенство, то это лучше всего демонстрировало, что Тань Юань всё ещё надеется на жизнь.

_______________________

1. Лаковые деревья – это место, где вы можете получить смолы / масла, необходимые для окрашивания и обработки лакированной посуды и украшений в их обычный глянцевый и красновато-коричневый цвет естественным путём.

http://tl.rulate.ru/book/78677/2716731

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь