Готовый перевод Feast of Flowers / Пиршество Цветов: Глава 16.1. Недоразумение

 – А Янь, я вижу, тебе тоже нравятся носовые платки с пандами? – пожилая дама усмехнулась, глядя на Пэй Яня. – Тогда я подарю этот тебе.

Пэй Янь хотел возразить, что он был боссом, который считал носовые платки бесполезными, но, видя, что пожилая леди ведёт себя как ребёнок, который нашёл вкусную конфету, которой она хотела бы поделиться со своими друзьями, молодой человек просто проглотил отказ, который собирался произнести, аккуратно сложил носовой платок и положил его в карман, прежде чем сказать:

 – Спасибо, тётя. Как ты узнала, что мне понравился этот платок?

 – Ха! Я съела больше соли, чем ты съел риса, и ты думаешь, я не могу разобраться в вас, молодых, когда захочу? – то, что кто-то моложе разделяет её оценку вещей, значительно подняло настроение пожилой леди. Во время обеда в тот день она выпила больше полезного супа, не нуждаясь в придирках со стороны семьи.

После ужина Ян Шао хотел убедить старушку вздремнуть после обеда, но почему-то в тот день её настроение было феноменальным, поэтому она потащила Пэй Яня и его поговорить о днях своего детства. Думая о том, как Пэй Янь относился к братьям Чэнь, Янь Шао с беспокойством посмотрел на своего брата.

Но старая леди не обращала внимания на беспокойство своего внука. Она постоянно похлопывала Пэй Яня по спине, замечая:

 – Ты очень похож на своего прадеда. Тебе очень повезло.

Услышав это заявление, Пэй Янь не смог по-настоящему улыбнуться. Он потерял отца и мать, когда был маленьким, поэтому вырос под опекой своего дедушки. Семь или восемь лет назад, после смерти его дедушки, он смог построить жизнь, которая позволила ему быть уверенным, что никто в его семье не останется голодным. Так что ему было действительно трудно сказать, действительно ли ему повезло или нет.

Но поскольку эта пожилая дама сказала, что ему повезло, возможно, он начнёт считать себя одним из них.

 – Вы, молодёжь, живёте в хорошую эпоху, поскольку вы можете жить в безопасности и спокойствии. Есть даже автомобили и самолёты, доступные, когда вы хотите путешествовать ради удовольствия, когда вам нечего делать, – взгляд пожилой дамы постепенно, казалось, переместился в прошлое: – В моё время многим приходилось прятаться, чтобы просто жить. Каждую ночь и молодёжь, и люди среднего возраста должны были дежурить у входа в деревню, так как жизнь в то время была полна страха и неуверенности. Даже спустя столько лет я всё ещё просыпалась от звука самолёта, даже прислышавшегося во сне, опасаясь, что захватчики собираются устроить воздушный налёт.

 – Бабушка, – Ян Шао стало немного не по себе. В последнее время, когда его бабушка все чаще и чаще вспоминала своё прошлое, её здоровье также постепенно ухудшалось, что заставляло её вспоминать ещё больше.

 – Что с тобой, дитя? Не перебивай старшего, который разговаривает с гостем, – пожилая дама уставилась на Ян Шао, явно полная энергии.

Услышав, как она так ругает его, Ян Шао внезапно почувствовал облегчение.

"Раз она имеет возможность так ругать меня, это означает, что она в добром здравии".

Пожилая дама говорила более двух часов, а Пэй Янь сопровождал её всё это время. Когда он уходил, пожилая леди тепло посоветовала ему навещать её почаще. Она также подарила ему ещё два носовых платка с пандами из набора.

После того, как его проводили, Ян Шао внимательно следил за ним, разглядывая три носовых платка и выглядя немного встревоженным.

 – Что случилось? Ты преследуешь меня, чтобы попросить вернуть носовые платки?

 – Брат Пэй, ты издеваешься надо мной? Неужели я такой человек? Сколько могут стоить эти несколько носовых платков... – на середине фразы Ян Шао внезапно расширил глаза: – О нет! Я забыл заплатить!

Продолжая проигрывать сцену, как он обнимает шкатулку и убегает, Ян Шао внезапно изобразил ауру смущения.

"Что подумала обо мне эта прекрасная вышивальщица, когда я сделала такое?! «Притворяешься богатым, много платя?». «Грабитель?». «Негодяй?»".

Чем больше он думал об этом, тем горячеё становилось его лицо. Ян Шао быстро достал свой мобильный телефон и открыл WeChat. Вышивальщица до сих пор не отправила ему сообщение. Он, не колеблясь, отправил несколько больших красных конвертов подряд другой стороне, объяснив, что он был в восторге от вышитых носовых платков и что она была такой красивой, что он совершенно забыл заплатить.

Скоро, ответила другая сторона.

[Великолепные многослойные цветы]: Всё в порядке. Это также означает, что Вы довольны моей работой. Так что спасибо Вам, и я с нетерпением жду Вашего следующего визита.

После ответа на его сообщения Великолепные многослойные цветы приняла все красные конверты просто так.

Увидев её короткие ответы, Ян Шао подумал про себя:

"Эта вышивальщица действительно замечательная женщина, которая не только элегантна и умна, но и не ценит деньги превыше всего! Она даже примчалась в провинцию Шу, не сказав ни слова, и добровольно вышила несколько работ, все в разных стилях".

Как могла такая великая вышивальщица позволить кому-то, кто не думает о деньгах превыше всего, пострадать в такой невыгодной ситуации?! Он так разволновался, что снова отправил ещё пять больших красных конвертов.

На этот раз другая сторона отказалась принять подарки, так как она рассудила, что денег, которые он уже заплатил, было более чем достаточно, так что ему больше не нужно было посылать конверты.

Как мог Ян Шао согласиться с таким заявлением? Он быстро ответил, настаивая на том, что, если она не примет красные конверты, он будет считать, что она смотрит на него свысока и не хочет иметь с ним дел в будущем.

Дождавшись, пока другая сторона, наконец, примет дополнительные красные конверты, Ян Шао положил трубку и заговорил с Пэй Янем, который всё ещё присутствовал:

 – Брат Пэй, вышивальщица на этот раз не только молода и искусна, у неё также безупречный характер! Я не уверен, что у этой потрясающей леди уже есть парень, если нет, то я мог бы, хе-хе...

Пэй Янь стоял там, засунув руку в карман, и его левая бровь слегка подергивалась.

"У такой женщины, как Хуа Цзинь, безупречный характер? Женщина, которая сделала десятки фотографий только для того, чтобы иметь возможность опубликовать что-то в социальных сетях, и потратила полчаса на их ретушь… этот вид самовлюблённого цветущего павлина действительно был описан Ян Шао как имеющий безупречный характер?!"

 – Теперь я не только думаю, что у тебя плохой вкус в одежде, но и, похоже, у тебя плохое зрение, – Пэй Янь представил себе вид Ян Шао и Хуа Цзинь, стоящих вместе, и, нахмурившись, заметил: – Вы двое не подходите друг другу.

 – А? – Ян Шао смотрел в спину уходящему Пэй Яню, думая, что Пэй Ян говорит, что их личности не подходят. Он объяснил: – Я думаю, что всё в порядке, я не против.

http://tl.rulate.ru/book/78677/2716187

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне кажется, Ян Шао не будет против от такой черты характера))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь