Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 51: Секреты герцога

Артур приоткрыл дверь и увидел за ней темноту. Ни одна свеча не горела. Он быстро вошел и закрыл за собой дверь, его сердце бешено колотилось, пока он прислушивался, не заметил ли кто-нибудь снаружи или внутри его присутствия

Стояла мертвая тишина.

Свет едва пробивался сквозь окна, так как шторы были задернуты. Проходя через комнату, он зацепился голенью за низкую мебель.

Отодвинув шторы, чтобы впустить свет, он огляделся и был потрясен состоянием комнаты. Повсюду валялась грязная одежда, а также посуда, оставшаяся после предыдущих трапез — в большинстве все еще содержащая корки хлеба и бокалы, испачканные остатками вина.

Его навык уборки, который за последние несколько лет работы на кухне и уборки за собой значительно улучшился, не давал покоя его сознанию.

Не обращая на это внимания, он огляделся. Апартаменты были рассчитаны на значимых гостей и включали две индивидуальные спальни, а также личный туалет.

Артур зашел в первую спальню. Неудивительно, что кровать была не заправлена. Половина подушек все еще была разбросана по полу.

Неужели эти люди не убираются за собой? Почему никто из служащих гнезда не проверял эти апартаменты, и не прибирался в них?

У Артура не было большого опыта в обслуживании нужд приезжих дворян, но он знал, что большинство из них привозили с собой свиту из лакеев, горничных и других посыльных. Артур заготовил рассказ о том, что ему нужно, чтобы кто-то расписался за неоплаченный счет из бара, на случай, если он встретится с кем-либо из них.

Но не только апартаменты были пусты, казалось, никто не обслуживал его дядю или кузена.

Первая спальня принадлежала его кузену, судя по разбросанной повсюду одежде. Артур порыскал вокруг, но не нашел ничего примечательного. Даже ни единой монетки, которую можно было бы прихватить с собой.

Он перешел ко второй, большей спальне. Там тоже была незаправленная кровать, но самое главное - письменный стол был завален бумагами.

С нетерпением Артур начал просматривать их.

В основном это была переписка с другими дворянами. Разговоры о состоянии полей, которые они делили на общей границе. Похоже, урожай не оправдал надежд его дяди.

Подпись его дяди была Герцог Роуэнтри, с восковой печатью, на которой, как он предположил, был оттиск перстня-печатки.

Это не было сюрпризом, но все равно ударило его под дых. Артур согнулся, глубоко дыша.

"Король отдал герцогство одному из своих дружков", - сказал ему отец.

Разве отец Артура не был в курсе? Или он просто не хотел вдаваться во все подробности этой грустной истории? Или что-то случилось за последние несколько лет?

Неужто дядя предал его отца?

Стиснув зубы, он как можно быстрее просмотрел оставшиеся бумаги, насколько позволял его навык чтения.

Остальная переписка была малопонятной, но в нескольких особенных письмах использовался один и тот же незатейливый принцип, когда после пары предложений о состоянии семейства сразу же переходили к главному: герцог планировал распродать часть родовой библиотеки карт.

Губа Артура непроизвольно скривилась в презрительной усмешке.

"Она должна была быть моей!" - прошипел он и продолжил копаться в письмах. Похоже, герцог писал всем благородным семьям, малым и большим, которые приехали в гнездо.

Отложив текста, Артур продолжил поиски в столе. Там были только письменные принадлежности.

Наконец, он обыскал сумки герцога, позволив своим воровским навыкам вести его. Он не нашел ни осколков карт, ни монет - неудивительно, так как у герцога, вероятно, была сумка-якорь для карт, и он носил бы все имеющее ценность с собой.

Однако он нашел список, написанный почерком, отличным от почерка герцога. Написанный аккуратно, как строчка печатного текста из книги, поначалу в нем не было никакого смысла. Он почти положил его обратно, подумав, что речь идет об урожайности, пока аббревиатура в верхней части не привлекла его внимание.

МУТ (Л)

МУИ (Р)

ТС (Р)

КП (Р)

И так далее, с еще десятью Н, за которыми следовали двадцать О.

Легендарный, Редкий, Необычный, Обычный.

Это был список карт. Он понятия не имел, что означают аббревиатуры, но предположил, что это названия карт. Разгадка должна быть где-то рядом. Артур тщательно осмотрел багаж, но поиски не увенчались успехом.

Возможно, Герцог держал ее при себе. Карты тоже должны были храниться в сумке-якоре.

Это были карты, которые он пытался продать. Одна из них была Легендарной.

Последние кусочки мозаики сложились в его голове.

Нехватка слуг. Желание сына герцога обзавестись драконом, несмотря на то, что это было участью младших сыновей. Разбазаривание могущественных карт, как будто это были обыкновенные товары.

У них точно были финансовые трудности.

Отлично, мстительно подумал Артур. Пусть лучше Король вернет себе эту землю, нежели видеть на ней предателя рода.

Конечно, он понятия не имел о величине предательства своего дяди... но был уверен, что оно было.

Так или иначе, он уже слишком задержался. Каждая минута пребывания в этой квартире была чревата риском, но он не сомневался, что еще сюда вернется.

Следующие несколько минут Артур потратил на то, чтобы вернуть багаж и бумаги туда, где он их нашел. Царивший там хаос помог скрыть его собственные следы.

Артур приоткрыл входную дверь и выглянул в коридор. Никого не было видно.

Он вышел, расправил плечи, словно ему было там самое место и ему нечего скрывать... и быстро пошел прочь.

Он как раз собирался завернуть за угол, как вдруг чуть не столкнулся со своим кузеном.

Оба парня резко остановились, глядя друг другу в глаза.

Быстро опустив голову, Артур пробормотал извинения и попытался обойти его.

Рука легла ему на плечо. "Подожди секунду. Я тебя знаю, не так ли?"

Почти невольно Артур снова поднял глаза на лицо своего кузена. Это было... неплохое лицо, неохотно признал он. По сравнению с любым мальчиком в пограничной деревне, Пэнн был бы очень красив. Чистая кожа, широкая мускулистая фигура, широкий рот и светло-голубые глаза. Его растрепанные кудрявые волосы были темными, и он носил одежду изящного покроя.

В его взгляде не было гнева, только недоумение. Он явно знал лицо Артура, но не мог сказать, откуда. Спиртное, выпитое накануне вечером, явно не улучшило ситуацию.

Нужно было действовать быстро, пока он не связал его с жонглирующим барменом позавчера. "Я был на Променаде за Редким яйцом", - сказал Артур, быстро кивнув. "Пытаюсь попытать счастья, знаете ли".

Лицо Пэнна прояснилось. "Ах, точно". Затем, к удивлению Артура, он протянул руку. "Пэннроу Роуэнтри".

Навыки Актерского мастерства Артура дали ему достаточно импровизационных способностей, чтобы не колебаться. Он просто выпалил первое имя, которое пришло ему в голову. "Эрнест Кейн".

"Кейн?" - спросил Пэнн.

Едва произнеся эту ложь, Артур тут же пожалел о своих словах. "Не удивлен, что вы не слыхали о нас. Наше крохотное баронство затерялось где-то на пограничье. Разумеется, нам далеко до владений вашей семьи. Вы ведь сын герцога, если я не ошибаюсь?"

Произнося эти слова, он намеренно сделал свою речь более четкой и лаконичной, подобно тому, как говорили некоторые аристократы, чьи голоса ему довелось слышать.

"Верно, мой отец - герцог", - сказал Пэнн, довольный возможностью поговорить о себе, как и большинство дворян. "Что ж, Эрнест, судя по твоему наряду, я полагаю, ты собираешься попытать счастья в дуэлях сегодня".

Разум Артура на мгновение остановился. Дуэли? Затем он вспомнил, что дворяне бросали друг другу вызов, чтобы первым увидеть яйцо. "Ах, да", - выдумал он, радуясь, что может использовать это как оправдание своей простой одежды. "Я надеялся осмотреться, прежде чем начнутся дуэли". Он указал вниз по коридору.

"Кстати, говоря об этом..." Пэнн виновато оглянулся через плечо. "Кажется, я забыл свой путеводитель по гнезду. Не мог бы ты подождать здесь минутку, пока я переоденусь? Это займет всего мгновение. Затем мы с тобой вместе отправимся на дуэльную площадку. Ты знаешь дорогу?"

"Знаю", - подтвердил Артур, просто чтобы побудить своего кузена уйти.

"Молодец". Пэнн похлопал его по плечу. Затем он направился обратно по туннелю к апартаментам. "Я не задержусь надолго!" - снова крикнул он.

В тот момент, когда дверь мужчины закрылась, Артур повернулся и побежал по туннелю.

Он сделал всего несколько шагов, прежде чем резко остановился.

Это была прекрасная возможность. У него были вопросы о герцогстве, о его кузене и дяде... и об их картах.

Кроме того, Пэнн точно уже запомнил его. Если он сейчас убежит, ему придется держаться подальше от своего кузена в обозримом будущем.

Если он уйдет, он упустит прекрасную возможность и вызовет подозрения.

Артур повернулся и пошел обратно.

Когда Пэнн вышел из своей квартиры несколько минут спустя, он обнаружил, что "Эрнест Кейн" все еще ждет его.

http://tl.rulate.ru/book/78615/3752397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь