Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 42: Как младенец, у которого отобрали погремушку

По утрам город казался другим. Здесь было тише, чем раньше. Дети были в школе или проходили ученичество по будущей профессии. Те, что постарше, либо работали по своей специальности или ремеслу, либо занимались домашними делами.

Артур привлек к себе пару долгих взглядов, но после сдачи выпускных экзаменов Фрейя дала ему новый чип.

Это был кружок из черного полированного камня с вырезанной в середине дырочкой. Теперь он висел на цепочке рядом с тем, который дала ему Кензи.

Артур нашел ближайший канал и пошел по тропинке вдоль него, никем не остановленный. Вскоре канал влился в главную реку. Следуя вдоль берега против течения, он миновал магазины, которые становились все более шикарными.

Наконец, Артур пришел ко входу в гнездо.

Ну, к одному из входов.

Всего вокруг гнезда было восемь наземных входов. Этот, юго-восточный, выглядел впечатляюще. Это была арка из мраморных блоков всех цветов радуги - от белого на одном конце, постепенно переходящего по спектру к зеленому в середине, через желтый и красный, и темнея на другом конце через фиолетовый до синего, почти черного.

По обе стороны большой арки стояло несколько крупных охранников в впечатляющей форме. Именно они проверяли и одобряли весь трафик внутрь и наружу. Были отдельные очереди для повозок и всадников, идущих в обоих направлениях, и очередь для пешеходов.

Судя по тому, как некоторые охранники вытягивали руки и бормотали себе под нос, у них, должно быть, была карта Искателя. Он был рад, что предусмотрительно деактивировал свою карту-ловушку.

Артур встал в конец очереди для пешеходов. Он выделялся тем, что был одним из немногих, кто не нес рюкзак.

Когда он дошел до начала очереди, охранник нахмурился, глядя на него сверху вниз.

"Ты пришел навестить своих родителей?"

Достав ожерелье с чипом Кензи на конце, Артур ответил: "Я здесь, чтобы увидеться со своим рекрутером".

Мужчина внимательно осмотрел его.

"Кензи и Мартин, да?" Он повернулся к помощнику, державшему толстую пачку бумаг. "А, вот она. Пятый уровень, квартира 103".

Значит, Кензи повысили на уровень. Это из-за того, что она завербовала его?

Охранник продолжил: "Иди прямо туда без промедления. Я отправлю сообщение вперед".

Он кивнул подростку помладше, у которого была гораздо менее украшенная форма. Подросток бросился к ближайшей хижине. Вероятно, чтобы активировать какой-то якорь карты.

"Без промедления", - повторил Артур, кивнув.

Это, конечно, было ложью. Он намеревался встретиться с Кензи и обменять свои осколки карт, но не собирался спешить с этим.

Охранник жестом пропустил его внутрь.

Как и в остальной части города, внутри гнезда казалось пустынно. Большинство из тех, кого было видно, были работниками, занимавшимися своими обязанностями.

К этому моменту Артур уже видел ошеломляющую работу, которая начиналась, когда где-то в королевстве объявляли о новом извержении скверны. В такие периоды гнездо превращалось в настоящий рой активности. Люди и драконы выплескивались из гнезда через порталы, открываемые мерцающими темно-зелеными драконами. Все службы поддержки внутри и снаружи находились в состоянии повышенной готовности. Осколки карт стекались в город, неся с собой богатство и надежду на новую магию.

И драконы, и их всадники гибли. В приюте об этом не очень-то и говорили, но учителя и персонал обязательно расспрашивали детей об интересе к гнезду, после трудного извержения.

Артур не боялся чудищ. Ну, не то чтобы сильно. И он понимал, что работа с гнездом - лучший способ заполучить больше осколков и полных карт.

Но он был доволен, что Легендарные яйца редки. У него еще было время, чтобы расти и развивать новые навыки. Он шел вперед.

Нижний уровень гнезда был уровнем 1. Артур мельком осмотрелся, прежде чем найти лестницу наверх. В магазине были только самые основные припасы по ценам, не отличающимся от городских.

Новая утренняя работа Артура на кухне приюта должна была обеспечить его самым необходимым.

На втором уровне был больший ассортимент товаров на выбор, в том числе несколько новых рубашек и одеяло, которое его искушало. Но, конечно, на следующих уровнях будут еще большие скидки.

Третий уровень был еще лучше, хотя там не было никаких признаков продажи даже мусорных Обычных карт. Они будут на четвертом уровне.

Однако Артур полностью прошел мимо магазина четвертого уровня. Он не думал, что кто-то сумел связать его с пропавшей картой, но не хотел рисковать.

Он надеялся, что Кензи отведет его в лавку пятого уровня и познакомит с мастерами или теми, кто ищет работников.

Четвертый уровень, должно быть, представлял собой значительный барьер. Когда он поднялся по лестнице, ему пришлось показать свой рекрутский чип другой паре охранников, преграждавших путь. Они едва взглянули на него, прежде чем пропустить.

Туннели тоже были оживленнее. На куртках или одежде большинства людей были изображения драконов.

Артур прошел мимо небольшой группы мужчин и женщин, болтавших, сбившись в кучу и занимая весь туннель. Он прижался к стене, чтобы пройти мимо них.

Рука опустилась на его плечо.

"Что это? Маленький Обычный пытается пройти мимо, не выказывая почтения лучшим?"

Артур поднял глаза и увидел высокого молодого человека с прядью солнечно-белых волос. У него было хорошее телосложение и здоровая, чистая кожа, которые кричали, что у него есть карта.

"Декан, что ты делаешь?" - спросил один из друзей мужчины.

"Я устал от этих мусорных Обычных всадников, которые прокрадываются мимо без должного почтения. Это грубо". У мужчины была странная, формальная манера речи. Некоторые фразы обрывались, словно слетали с края его губ.

"Я не всадник", - сказал Артур, не уверенный, было ли это ошибкой.

"Тогда что ты делаешь в туннелях драконьих всадников?"

"Я пришел к своему рекрутеру".

Судя по тому, как один из друзей мужчины хихикнул, эта фраза была ошибкой.

Голубые глаза Декана загорелись. "А, ты, должно быть, новенький. Полагаю, твой рекрутер никогда не рассказывал тебе о пошлине?"

"…Пошлине?"

"Чтобы находиться среди нас. Что у тебя в этих засаленных карманишках?" Парень нетерпеливо щелкнул пальцами. "Ну же, показывай. Монеты или осколки?"

Артур стряхнул сдерживающую руку. "У меня ничего нет".

Мужчина щелкнул языком. "Врать всаднику дракона. Это наказуемо. Теперь ты должен мне вдвойне".

Артур повернулся, чтобы бежать.

Он прошел только два шага, прежде чем невидимая сила отшвырнула его, будто кто-то пихнул в спину. Следующий шаг получился растянутым, и он тяжело шлепнулся. Давящая сила обрушилась на его голову, и Артур упал на колени.

Декану хватило мгновения, чтобы добраться до него и поднять на ноги. На этот раз сила вжала его в стену тоннеля. Его рот невольно растянулся в ухмылке, когда кожа на лице натянулась от приложенного усилия.

Декан не выглядел обеспокоенным. Он повернулся к друзьям, которые хмурились, но не возражали. "Скажите мне, что у него есть что-то, стоящее моего времени". Он посмотрел на Артура. "Иначе будешь неделю лопатой убирать дерьмо моего дракона".

Парень вздохнул. "Под его курткой справа находится что-то тяжелое, наполненное магией".

Сумка-якорь Артура.

Декан потянулся к ней. Даже борясь с невидимой силой, Артур пытался оттолкнуть его. Но мужчина был сильнее и выше. И у Артура не было навыков, которые могли бы ему помочь. Бой был вне возможностей его карты.

"Что происходит?"

Сердце Артура подпрыгнуло от надежды при знакомом голосе. Декан отступил, и Артур повернул голову в сторону, чтобы увидеть стоящую неподалеку Кензи.

"Надо же, это маленькая Кензи. Серебряная, которая хочет стать Белой", - усмехнулся Декан.

Бедро Кензи выгнулось. "Ты пристаешь к моему рекруту, Декан? Это повод для дуэли". Она улыбнулась. "Сколько времени тебе понадобилось, чтобы перестать плакать в прошлый раз?"

Неожиданно тяжесть, прижимавшая Артура, пропала. Он сделал изумленный вдох, покачнувшись вперед.

Декан подхватил его, сама любезность и обходительность. "Понятия не имею, о чем ты. Я всего лишь помогал твоему маленькому питомцу пробираться по тоннелям. Тут настоящий лабиринт".

"Ага". Кензи дернула головой в сторону.

К удивлению Артура, трое ушли прочь. Они бросали на нее ядовитые взгляды, но если бы у них были хвосты, они бы поджали их под ноги.

Кензи быстро оглядела Артура снизу-вверх. "Он что-нибудь украл? Ты в порядке?"

Он оценил прагматизм, который заставил ее спросить об осколках прежде, чем о его здоровье.

"Нет и да". Он посмотрел на их удаляющиеся спины, а затем на Кензи. "Я думал, в гнезде безопасно".

"Ну, тебя не ограбит преступник, но тебя могут потрясти какие-нибудь отвергнутые дворяне с плохим характером. Пойдем". Она махнула ему рукой, чтобы он следовал за ней. Затем она повернулась и зашагала в противоположную сторону от той, куда ушли Декан и его группа.

Артур поспешил догнать ее. Вопросы посыпались прежде, чем он смог сдержаться. "Как ты меня нашла? Это были дворяне? Что он имел в виду насчет Мартина? Ты правда победила его на дуэли? Как?"

Она закатила глаза. "Разве он похож на того, кто мог бы победить меня на дуэли?"

"Он использовал на мне магию. Я не мог двигаться - я был приклеен к стене".

"Он ездит на оранжевом". Она покачала рукой туда-сюда в жесте "так себе". "Они не выбирают разрушительные/трансформирующие карты, как Красные, или основанные на свете, как желтые. Декан отталкивает людей - как будто его личности недостаточно для этого. Его дракон - полная противоположность. Притягивает тебя".

"И ты победила такое?" Он не мог скрыть удивления в голосе. "Как?"

"Так же, как нашла тебя. Увидела кучу эмоций, идущих по этому туннелю".

"Но..."

Кензи щелкнула двумя пальцами, скручивая их, и внезапно Артур засмеялся. Истерически. Это было немного похоже на щекотку, в том смысле, что в этом не было настоящей радости, просто телесная реакция, как будто кто-то надавил большим пальцем на кнопку, от которой все становилось смешным, но в то же время ничего не было смешным, потому что он не мог остановиться. Он не мог сказать, кричал ли он, смеялся или был готов разрыдаться.

И так же внезапно все прекратилось.

Согнувшись пополам, Артур жадно хватал ртом воздух. Когда он поднял глаза, Кензи одарила его сочувственной улыбкой.

"Что ты..." - начал он хриплым голосом. "Что это..."

"Я собрала несколько карт, которые хорошо сочетаются с моими и Мартина, - сказала она. - Это не набор, но нам двоим подходит. Поэтому Декан и бесится. Белые драконы влияют на разум".

Артур вспомнил, что его предупреждали о белых драконах. Теперь он знал почему. Он облизнул сухие губы. "Могут ли они... можешь ли ты...?"

"Читать мысли?" - спросила она легко. Слишком легко.

Артур отпрянул от удивления.

Теперь в ее улыбке определенно была печаль. Как будто она говорила это много раз. "Только эмоции. Я Необычная, а не Редкая".

Он потратил мгновение, размышляя, правда ли это. Может ли она изменить его мысли?

Нет. Если бы она могла читать его мысли, она бы знала о его карте Легендарного ранга. Если бы она могла изменить его разум, она бы точно заставила его отдать ее.

Артур кивнул. "Ты заставила Декана плакать на дуэли".

"Плакал как ребенок, у которого забрали погремушку", - с удовлетворением сказала она. Затем, неожиданно, она по-сестрински приобняла его за плечи. "Ты мой рекрут, поэтому моя работа - научить тебя защищаться".

"Правда?"

"Конечно, я тебе должна".

Затем она повернула его направо, и они подошли к большим двойным дверям. Кензи толкнула их и вошла в квартиру, легко вдвое больше ее прежней.

"Итак, - сказала Кензи, усаживаясь на край кровати, - почему ты еще не вставил ту карту-ловушку обратно себе в сердце?"

http://tl.rulate.ru/book/78615/3722233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь