Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 16 - Почему ты убежал от меня?

На мгновение Артур оторвался от своего спальника на толстой соломенной подстилке. Он снова оказался в своей родной деревне, прячась под чахлыми кустами, когда красный дракон ревел и убивал солдат под ним.

Второй рев дракона вырвал его из сна.

Это было по-настоящему. Это не был сон.

"Он нашел меня", - первой испуганной мыслью Артура было. Красный дракон сказал ему передать карту отцу. Неважно, что отец отказался ее брать. Дракон будет видеть в нем только жадного, непослушного ребенка...

Сердце колотилось, Артур распутался из своего одеяла и встал. Он метался между тем, чтобы бежать к двери, чтобы объяснить красному, что произошло... и бежать.

Животные в конюшне нервно ерзали. Им не нравился звук хищника снаружи, но стены давали им иллюзию безопасности. К тому же было еще рано. Рассвет только начал пробиваться сквозь щели между досками.

Почему люди не кричат? Наверняка остальных должно было разбудить ревом?

Этого любопытства было достаточно, чтобы победить его страх. Артур подошел к открытому входу и выглянул наружу.

В небе был дракон. Не красный, а серебристый зверь с голубым подбрюшьем. Он делал широкие круги вокруг города, периодически ревя, словно объявляя о своем присутствии. На его спине сидел силуэт всадника, размахивающего рукой вперед-назад в преувеличенном приветствии.

Страх Артура растаял. Он с благоговением посмотрел вверх. Дракон и его всадник посетили город.

Вокруг открывались двери домов и квартир, когда горожане были оповещены о своем новом посетителе. Большинство выглядели уставшими, но заинтересованными. Некоторые казались прямо-таки облегченными.

Человек барона, управляющий, направился к широкому месту перед гостиницей. Как самое большое здание в городе, оно было самым заметным. В отличие от сонных горожан, большинство из которых все еще были в той одежде, в которой они спали, он был одет в тонко выглаженные брюки и изысканный пиджак. Пуговицы его одежды сверкали на утреннем солнце.

Обернувшись, мужчина сделал знак двум мальчикам-помощникам выйти из толпы. Они это сделали, оба неся зеленые флаги. Мальчики подошли к каждому концу двора и помахали флагами.

Наверху дракон коротко лающе признал это и резко повернулся.

Подойдя ближе, Артур увидел, что он меньше, чем был красный. Он был тоньше в целом, с тонкими пропорциями, включая более длинные крылья, которые выглядели почти полупрозрачными на солнце. Морда была острой и направлена вниз, как у старика с кривым носом.

Он приземлился с легкой грацией. Его глаза были голубыми, как небо. Он огляделся с живым интересом и начал глубоко втягивать воздух, повернув голову к находящейся поблизости группе горожан. Они быстро отступили.

Управляющий барона подбежал к дракону, отчаянно желая первым поприветствовать и поклониться всаднику. Он что-то ему крикнул, но было слишком далеко, чтобы Артур мог услышать.

Что бы он ни сказал, всадник его проигнорировал. Вместо этого он выпрямился в седле дракона и встал во весь рост, чтобы легко балансировать на звере.

Он был крупным, рослым мужчиной. Его темная кожа была гладкой и без каких-либо следов. Его глаза светились тем же цветом, что и у его дракона - жутким голубым, выделяющимся на его лице.

"Доброго вам дня!" - прозвучал громкий, отрепетированный голос всадника, который легко доносился по улице, - "Я сэр всадник Чанси, а это Даши. Наше гнездо получило просьбу разобраться с преступлением. Что здесь произошло?"

Несколько горожан сразу же закричали резкими голосами.

"В мой дом взломались!" "Мои украшения украли—" "Школа разграблена!"

Чанси повернулся, чтобы указать на приземистое, белое, одноэтажное здание в другом конце площади. "Это школа?"

Он дождался нескольких утвердительных ответов, прежде чем спрыгнуть со спины дракона и легко приземлиться на землю.

Растущая толпа горожан расступилась перед всадником, когда он направился к школе.

Артур был в восторге. Забыв обо всем страхе, он побежал посмотреть, что будет дальше. Хотя по мере распространения слухов на площадь стекалось все больше людей, они давали дракону много места. Артур протиснулся в щели. Дракон все равно ничего страшного не делал. Просто подлизывался к людям, как чересчур дружелюбный пёс, надеясь на что-то.

Он подошел достаточно близко, чтобы увидеть, как всадник указывает на одно из разбитых окон школы. "Когда это произошло?"

"Три ночи назад", - сказал ему управляющий, и добавил что-то еще, но дракон нюхал так громко, так близко, что Артур пропустил остальное.

Он обернулся и увидел, как дракон пристально разглядывает девочку. Девочка стояла неподвижно, бледная от страха. Она осела, когда дракон двинулся дальше.

"Что он искал? Еду?" - подумал Артур.

Его отец сказал ему, что драконы похожи на зверей. Красный дракон говорил и в основном вел себя как человек, но этот был больше похож на дружелюбную собаку.

"Даши!" - крикнул Чанси.

Мгновенно голова серебряного дракона поднялась, и он подбежал к своему всаднику - так быстро, как мог бежать зверь размером с половину дома. Люди быстро расступились.

"О, это будет забавно", - сказал знакомый голос рядом с Артуром.

Он поднял глаза и увидел, что к нему присоединился Рэд. Мужчина скрестил руки и жевал во рту кусочек пшеницы.

"Что ты имеешь в виду?" - спросил Артур.

"Я уже видел, как эти двое работают раньше. Гнездо Лунной Жатвы обычно посылает эту пару для разрешения мелких городских жалоб. Смотри."

Дракон и всадник смотрели друг на друга. Лицо мужчины было пустым от концентрации, глаза дракона полузакрыты.

Внезапно вся городская площадь преобразилась.

Было еще раннее утро, но небо теперь было усеяно сотнями тысяч звезд. Все, кроме людей, имело странный, призрачный двойной контур. Как будто они были там... и в то же время нет.

Некоторые из горожан зашептались и были утихомирены своими соседями. Артур посмотрел на Рэда, чтобы увидеть, что внимание мужчины приковано к школьному зданию. Артур сделал то же самое.

Окна выглядели... странно. Разбитые и неразбитые одновременно. Контур подделки наложен на реальный. От слишком пристального взгляда у него заболели глаза.

"Иди позже в ночь", - сказал Чанси своему дракону.

Звезды над головой сделали четверть оборота, как будто Артур видел, как ночь пролетает за секунды.

Тогда дракон впервые заговорил. "Я вижу их."

Звезды остановились. За углом школьного здания в не совсем ночной тьме появилось полупрозрачное изображение четырех мальчиков. Они смеялись и шутили, хотя из их открытых ртов не доносилось ни звука.

С трепетом Артур узнал в них всех мальчиков из игры в кости. Хотя из всей группы только судья был тем, кто его поколотил.

Именно судья, смеясь беззвучно, поднял камень, чтобы бросить его в школьное здание. Остальные быстро присоединились к нему.

Артур вздрогнул, когда разбилось стекло, хотя шума не было. Стекло было дорогим и ценным в его старой деревне. Просто так рушить его ради смеха было... немыслимо. Делать это, когда им повезло иметь целое школьное здание для обучения? Преступно.

Когда окна были разбиты, один из мальчиков додумался выбить дверь ногой.

Артур был не единственным, кто был раздражен, судя по сердитому гулу толпы.

Чанси отвернулся от своего дракона, и странная сцена угасла. "Эти дети вам знакомы?"

"Да, сэр всадник."

"Тогда заберите их."

Артур повернулся к Рэду. "Какая карта может это сделать?" И как он ее заполучил? - добавил он про себя.

Рэд пожал плечами. "Драконов и всадников связывают карты, ты же знаешь."

Артур покачал головой. Он понятия не имел.

Рэд фыркнул. "Я уже видел эту пару в деле - поговаривают, что у них нет карт, годных для извержений, поэтому гнездо посылает их, чтобы показать свою доброжелательность простым людям."

Артуру было наплевать на политику. Он хотел знать, как работают карты. "Связанные карты? Это означает, что у драконов есть Специальная карта? Как часть набора?"

Рэд снова пожал плечами. Верно. Он был не тем, кого нужно было спрашивать.

В этот момент несколько мальчиков были выведены вперед. Один из них был судьей, который выглядел угрюмым и дерзким.

Управляющий барона тут же накинулся на них, требуя их возраста и фамилии. Он выглядел разочарованным, когда им всем оказалось меньше восемнадцати.

"Если бы вы были совершеннолетними, я бы отправил ваши никчемные шкуры на границу!" - рявкнул он. Кровь отхлынула от лица мальчиков. "Как бы то ни было, может быть, публичная порка и возмещение ущерба школьному зданию будет достаточно. До тех пор вы будете сидеть в камерах и думать о том, что вы сделали—"

Внезапно серебряный дракон высунул свою длинную морду вперед, нюхая так сильно, что юбки нескольких стоящих поблизости дам затрепетали на ветру. Он выглядел зацикленным на судье. На самом деле, он чуть не сбил мальчика с ног своим энтузиазмом.

"Чанси, мы не должны отпускать его!"

"Спокойно, Даши."

Всадник нежно оттолкнул голову зверя и глянул вниз на судью. "Как тебя зовут, сынок?"

"Б-Бертум. Все зовут меня Бертом." Он метался взглядом от дракона к всаднику и к испуганной паре, которая, должно быть, была его родителями.

"Ну что ж, Берт. Как насчет того, чтобы вместо порки и возмещения ущерба здесь ты вместо этого работал в гнезде?"

Глаза Берта расширились. "Правда?"

"Правда. На самом деле, я уверен, что улей может сразу же заменить те окна, которые ты разбил, если ты согласишься остаться на лето. Это честная сделка?" Последний вопрос был адресован к управляющему.

Мужчина кивнул. "Да, да. Если вы справитесь с ним - и, если я не услышу, чтобы ты плохо отзываешься о нашем городе", - строго сказал ему управляющий.

Берт лихорадочно замотал головой, что он не будет. Мальчики рядом с ним выглядели шокированными, и умоляюще пялились на всадника, но он их проигнорировал. Должно быть, что только Берту должен был быть предоставлен шанс.

Тем временем Артур чувствовал, как нарастает жжение в груди. Это была зависть, такая глубокая, что он не мог выразить ее словами.

Не то чтобы он хотел, чтобы Берта выпороли. Ладно, но не сильно. Но он совершил преступление, за которое его бы отправили на границу, если бы он был на пару лет старше. Вместо этого он получил оплату за свои грехи и, судя по всему, отправился с драконьим всадником в гнездо.

Это было несправедливо. У Артура и его матери не было возможности попасть в гнездо, когда его у отца были проблемы с королем. Не то чтобы они бросили отца, тем более, что его мать в то время была беременна, но все же! Это было несправедливо.

Один из горожан набрался смелости и шагнул вперед. "Прошу прощения, сэр драконий всадник, но есть еще вопрос о нашем ограбленном доме."

"И мои украшения!" - добавила женщина. "Их украли прямо из моего магазина."

Чанси строго глянул на Берта. "Ты украл что-то из этих домов?"

Берт побледнел. "Н-нет, сэр!" - снова покачал головой Берт. - "Я не виноват, и мои ребята тоже. Это должен быть кто-то другой."

Чанси долго смотрел на него, словно взвешивая его слова.

"Ну, тогда давай выясним, кто виноват. Не так ли?" С этими словами он кивнул мужчине, у которого взломали дом. Мужчина начал вести его по улице. С радостными криками горожане последовали за ними. Невезучих парней, которых дракон не заметил, увели прочь, вероятно, в темницы.

Артур двинулся было за толпой, но Рэд остановил его, положив руку на плечо.

"Почему от тебя пахнет табаком? И что это?" Он вытащил что-то из волос Артура. К его ужасу, это был кусочек смятого листа.

Артур замер, его рот работал, пытаясь озвучить оправдание, которое его мозг еще не придумал.

Не будучи высоким, Рэд был ненамного выше Артура. Однако в тот момент он, казалось, возвышался над ним. "Это с телеги Секонда, не так ли? Если я прямо сейчас переверну твой рюкзак, что я найду?"

"Ничего!" - сказал он. - "Я просто посмотрел, клянусь. И положил всё обратно. Клянусь!" - повторил он. "Я ничего не брал..."

"Стоп." Он поднял руку. Затем он вздохнул и огляделся, нет ли поблизости кого-либо, кто мог бы подслушать. "Я не хочу знать, что перевозит Секонд под телегой. Это безопаснее для меня. И для тебя тоже."

Берт сказал, что у него есть карта "Детектор Лжи". Артур в то время был почти уверен, что тот лгал, но что если у кого-то из местных властей есть что-то подобное? Или сильнее?

Рэд выждал секунду, чтобы Артур обдумал эту мысль. Затем тихим голосом он сказал: "Я - лидер каравана, но Секонд - карточный человек. Если он узнает, что ты сделал, я не смогу остановить его от того, чтобы он расправился с тобой так, как он считает нужным. Ты понимаешь меня?"

Артур почувствовал, как кровь отливает от его лица. Он почувствовал слабость. "Да. Я только посмотрел, правда."

"Я думаю, что ему будет все равно. А тебе?"

Артур покачал головой.

Рэд вздохнул. "С той стороны города есть ручей. Иди, умойся. Пока ты будешь это делать, я обыщу твои рюкзаки. Ты клянешься, что у тебя нет ничего "лишнего"?"

"Клянусь."

"Тогда иди. Умойся так, будто от этого зависит твоя жизнь."

Освобожденный, Артур помчался прочь.

Ручей был больше похож на реку, и он был ледяным. Артур все равно окунулся туда, в одежде и всем остальным. Он вынырнул, фыркая.

Это было укромное место с каменистым берегом и большими зелеными деревьями, дающими тень. Все вокруг было красивым и пышным, он еще не привык видеть такое.

В этом изгибе реки вода тоже была спокойнее. В легком течении он увидел, как вокруг него всплывает грязная пленка.

Он поклялся, что почувствовал укол от своего навыка "Уборка". В приграничной деревне не было особой необходимости много мыться, но он задумался, не является ли одной из причин, по которой взрослые его не любили, то, что он был грязным мальчишкой.

Артур снова нырнул, сполоснув волосы. Затем он снял рубашку, штаны и ботинки.

Он поставил сапоги сушиться на ближайший камень и начал отстирывать с одежды самые сильные пятна. Самые грязные участки отходили целыми облаками грязной воды, но он продолжал тереть, чтобы смыть въевшуюся грязь.

Он предпочел бы смотреть, как дракон и всадник используют больше магии, чем стирать белье... но он прекрасно понимал, что ему повезло. Он настолько привык к резкому табачному запаху, что даже не заметил, что он исходит от него. И если бы Секонд заметил кусочек листа в его волосах... ну, он мог бы убить Артура, просто чтобы убедиться, что у него нет ни одной из его карт в своей колоде сердца.

Опять же, ему повезло, что Рэд недостаточно разбирался в картах, чтобы проверять их.

Глупый, глупый, глупый! он ругал себя.

Сколько раз ему удавалось избежать катастрофы, пока она не настигла его?

Он сильнее тер рубашку, злясь на себя.

Предупреждения не было. Не было ни шума, ни каких-либо признаков того, что он вообще не один в реке.

Артур повернулся с рубашкой в руке, чтобы положить ее на камень сохнуть.

Дракон Доши стоял на берегу реки.

"Привет, мальчик. Почему ты убежал от меня?"

http://tl.rulate.ru/book/78615/3680862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь