Готовый перевод Даже в другом мире, гарем моего младшего брата - раздражает! / Даже в другом мире, гарем моего младшего брата - раздражает!: Глава 29. Разговор по душам, с раздражающей горничной...

-…чёртов младший брат…

Интересно, сколько раз за свою жизнь, я произносил эту фразу? Думаю, если бы мне каждый раз за неё давали монетку, то я уже давным-давно стал бы самым богатым человеком в мире, если не во вселенной…

В общем…

-…чёртов младший братец! …как же ты бесишь…

-Прошу – соблюдайте тишину в этом месте.

Услышав голос горничной, которая упрекнула меня зато, что я шумел в библиотеке герцогини, я хмуро уставился на её безразличное эльфийское лицо.

-Тогда почему бы тебе не освободить меня? Тогда я уйду и в этом особняке снова наступит тишина.

-Простите, но я не могу.

-…тц…

Услышав тот же самый ответ, на тот же самый вопрос, который я задавал каждый день на этой неделе, с того момента как вернулся из эльфийского леса, я перевёл свой хмурый взгляд на кандалы, которыми меня сковали с этой эльфийкой, после чего я сменил тему.

-Эй, глупая эльфийка.

От моих слов, глаза эльфийки на миг похолодели, но быстро вернулись в норму.

-Прошу – не называйте меня глупой. Я уже много раз вам об этом говорила.

На что я спокойно возразил.

-Но ты же глупая, как и твоя госпожа, раз вы сковали меня и держите в этом особняки, по такой идиотской причине.

-Это для вашего же блага и не называйте мою госпожу глупой, она хоть и бестолковая, ненадёжная, глупая, вспыльчивая и навечно останется одинокой, не способной найти мужа, но я не хочу слышать из ваших уст о том, что она глупая. Так что прошу – воздержитесь от этого. Это очень грубо – называть так молодую леди.

-Эй, мне кажется, или твои слова куда грубее чем мои? Если герцогиня Элис их услышит, то она точно заплачет. Да и вообще, как может быть мне на благо то, что вы сковали меня и не выпускаете из особняка?

-Ну, это ради вашей безопасности, к тому же – разве вы не счастливы, проводить каждую минут своей жалкой жизни, с такой красавицей как я?

Услышав это, я взглянул на красивое лицо этой нахальной голубовласой эльфийки.

-Знаешь, мне кажется или вы, госпожа горничная, довольно часто начали оскорблять меня во время наших милых бесед?

-Уверяю – вы заблуждаетесь. Я горничная, многоуважаемой герцогини, так что я не могу оскорбить или как-то навредить нашему гостю. Так что скорее всего, у вас опять были галлюцинации. У вас явно что-то не так с глазами и ушами, раз вам вечно что-то мерещится.

-Вот как, а мне кажется, что ты и сейчас меня оскорбила, да и вообще – с каких пор, так называемая многоуважаемая герцогиня, держит заложника в своём особняке? Разве так положено обращаться с гостями в этой стране?

Показав ей сковывающие нас браслеты, которые не позволяли мне покинуть особняк, я посмотрел на это бесстыжее лицо Эльфийки, которая ответила той же самой фразой, которая меня уже начинала бесить.

-Это всё для вашего же блага, озабоченный господин.

-…тц… одна и та же пластинка… да и вообще, с чего это я вдруг стал озабоченным? Не припомню, чтобы я домогался до кого-то в этом особняке…

На этих словах, она вдруг закрыла руками свою плоскую грудь, а после с тем же без эмоциональным милым личиком, смотрящим на меня, с преувеличением в голосе заговорила.

-А как же ваше извращённые приказы? Вы ведь приказали мне мыться с вами в одной ванне, да ещё и не снимая одежды. Вам же явно нравиться, когда тело такой красавицы обволакивает мокрая форма горничной, через которую видны все прелести женского тела, не так ли? Вы ведь для этого, затащили такую хрупкую и милу леди как я в ванну, разве не так?

Пока эта, якобы хрупкая и милая горничная несла эту чушь, на моём лбу вздулись вены, готовые вот-вот взорваться от ярости.

-А также, разве вы не приказывали мне, находиться в вашей комнате целую ночь? К тому же, вы целый день таскаете меня с собой, сковав меня цепями, да ещё и в туалет с вами заставили идти… разве вы не извращенец?

И вот, когда она на последних словах, мило склонила голову и произнесла всё это так, словно эта была чистая истина… я больше не смог сдержать свой гнев.

-Что за чушь! Кто это там извращенец!? Кто это тебе приказывал идти со мной в баню!? Я просто хотел помыться, а ты попёрлась со мной, не желая снимать с меня эти долбанные кандалы!

Серьёзно, что за чушь несёт эта глупая эльфийка?

-Ты следишь за мной, чтобы я не сбежал! Даже в туалет со мной попёрлась, не давая мне нормально сделать свои дела, ну и кто тут ещё извращенец!? А!? А ещё, что это за двух смыленные фразы про ночь? Когда это я заставлял тебя проводить со мной ночь?

-Вчера например – вы заставили меня поселиться в вашей комнате…

-Да это ты та, кто влез в мою комнату ночью, чтобы следить за мной, что бы я не сбежал! Ты хоть знаешь, как неприятно спать, будучи прикованным к постели и когда на тебя уставились глаза бесстыжей и раздражающей эльфийки!?

Серьёзно, какого черта, я даже помыться и сходить в туалет один не мог!? Почему за мной следует эта чёртовая эльфийка, которая мало того, что не даёт мне покинуть особняк, так ещё и раздражает каждую минуту!?

Такое ощущение, что я явно был проклят, ну а чтобы понять какой именно ублюдок наложил на меня это проклятие и почему вообще, произошёл этот глупый и безумный разговор, с этой раздражающей горничной, нужно вернуться немного назад и поговорить о причине всего этого…

…о моём чёртовом младшем брате, будь он не ладен!

http://tl.rulate.ru/book/78599/2808511

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Чёт жёстко бесит все это. Гг дай им заслуженных люлей. Шатал я такую безопасность
Развернуть
#
Так он намного слабее их. Он физически не сможет им надавать люлей.
Развернуть
#
Очень жаль... Эх
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь