Готовый перевод Curse of the Mad Wolf / Проклятие безумного волка: Том 1 Глава 5 Мальчик, который кричал волком

Утром следующего дня Эдвард наконец-то вновь обрел контроль над своим телом. Всю ночь он разговаривал с Фенрир обо всяких пустяках. Поднявшись, он посмотрел на кровавый след, ведущий к нему, и на кровь, покрывавшую его тело с головы до ног.

Он заставил Минкс облизать его тело с головы до ног на случай, если он встретит еще кого-нибудь, и начал возвращаться по волчьей тропе на спине Минкс. Через час, когда тропа привела его к берегу небольшой реки, Эдвард вздохнул, глядя на высохшую лужу крови в нескольких шагах. Поскольку это было единственное место, где было собрано много крови, и оно находилось на берегу реки, он вполне мог представить, что там произошло.

Спустившись со спины Минкса, он подошел к луже крови, опустился на колени и молитвенно сложил руки.

Кем бы ты ни был, мне жаль. Я не могу контролировать это, и ты просто оказался не в том месте и не в то время. Я знаю, что от моих оправданий никому не станет легче, но это лучшее, что я могу дать тебе сейчас.

Эдвард еще раз поклонился, затем встал и подошел к реке. Посмотрев на свои теперь уже полностью красные брюки, он снял их и положил на берег реки.

Эти пятна крови ни за что не выведутся...

Затем он попытался взглянуть на свое отражение, но поскольку вода была не очень прозрачной, он не смог ничего разобрать в том, как сейчас выглядит его лицо. Вздохнув, Эдвард прыгнул прямо в воду реки. Так как было раннее утро, вода была еще холодной, но для Эдварда даже возможность омыть свое тело было за счастье.

Вымывшись, как можно скорее, без мыла, он вылез и подождал, пока высохнет, прежде чем снова надеть брюки. Больше не было смысла даже пытаться отстирать с них кровь.

— Почувствовав себя немного посвежевшим, он посмотрел на Минкс, которая тоже радостно плавала, и проинформировал:

— Давай, Минкс, попробуем добраться до той деревни.

— Минкс вылезла из воды и начала трясти своим телом, чтобы высушить шерсть, в результате чего Эдвард снова полностью промок. На лбу Эдварда вздулась вена, когда он произнес:

— Не могла бы ты сделать это чуть подальше? Затем он показал на кровавый след, который вырисовывался с его брюк вниз по ноге, и промолвил:

— Теперь мне придется постирать и свои штаны.

Покричав еще несколько раз на бедную Минкс, он велел ей сидеть, снова разделся и принял еще одну ванну. На этот раз, поскольку они уже были мокрыми, он постирал и брюки. Ему пришлось оттирать их более десяти минут, прежде чем вода, падающая с них, перестала быть красной.

Постиравши, он надел обвисшие, мокрые брюки и запрыгнул на спину Минкс.

— Как тебе это нравится? Тебе по вкусу быть мокрой после того, как ты только что закончила сушить себя? Хм..., теперь иди.

— Минкс хныкнула один раз и увеличилась в размерах, прежде чем снова пойти по следу Эдварда. Прошло не так много времени, прежде чем они достигли места, где Эдвард спал прошлой ночью. Там он велел Минкс снова стать маленькой и начал идти в направлении деревни.

По мере того, как он подходил все ближе и ближе к деревне, до его ушей доносились крики и вопли.

*Признавайся*

*Убийца*

*Монстр*

*Демон*

*Пожалуйста, нет, сын мой... вааа... пощади... вааа*

*Монстр*

Эдвард нахмурился и взял Минкс, чтобы спрятать ее в ближайшем кусте.

— Минкс, кажется, в деревне что-то не так. Возможно, они уже узнали, что волк напал на ту девушку, поэтому я попрошу тебя подождать здесь, пока я все проверю. Сидеть.

Передав свои указания Минкс, он выбрался из небольшого куста и снова начал идти по мощеной дорожке в сторону деревни. По мере того, как он подходил все ближе и ближе, шум и крики становились все громче. Пока жив Эдвард, следуя за звуками, дошел до места, которое, вероятно, никогда не забудет.

Маленький мальчик, на вид не старше восьми или девяти лет, был привязан толстыми веревками к столбу в центре деревни. Вся деревня, похоже, собралась вокруг мальчика, и большинство из них выкрикивали такие слова, как убийца, демон, чудовище, зверь и так далее, бросая в него все, что попадалось под руку, в основном камни и грязь.

Позади мальчика на земле корчилась женщина, умоляя о пощаде, вероятно, его мать, а с другой стороны стояла другая женщина с налитыми кровью глазами, которая продолжала выкрикивать оскорбления и проклятия в адрес маленького мальчика и женщины.

Между ними сидел мужчина средних лет и с каменным выражением лица наблюдал за происходящим. В его правой руке также был хлыст, но, к счастью, он не успел им воспользоваться.

Поскольку Эдвард не мог понять, что происходит, он осторожно подошел к мужчине сзади, который, казалось, не был слишком увлечен участием в происходящем, и поинтересовался:

— Извини, друг, не мог бы ты рассказать мне, что здесь происходит? Я только что прибыл в деревню.

— Мужчина повернулся и на мгновение вылупившись на Эдварда, прежде чем проинформировать:

— Молодой человек, боюсь, вы застали нас в неудачный день... вздохните.

“Я вижу это. Он думает, что я слепой? Может, хватит вздыхать и просто скажите мне, что, блядь, происходит?”

— мысленно произнес Эдвард, но ничего не показал на своем лице, ожидая, пока мужчина продолжит.

— Прошлой ночью в нашей маленькой деревне произошла трагедия. Молодая девушка исчезла около ночи, и тот мальчик, которого вы видите привязанным к столбу, пришел с криками, что какой-то волк съел ее. Проблема в том, что мальчик был весь в крови девушки и даже принес часть ее платья.

— Мужчина еще раз вздохнул, прежде чем проинформировать:

— Конечно, никто ему не поверил, а поскольку девочка была дочерью вождя деревни, им нужно было найти виновного. Поскольку парень постоянно следовал за девушкой, они решили, что он что-то сделал с ней, прежде чем убить. Некоторые даже говорят, что он съел ее, так как у него во рту были следы крови.

— Они что, с ума сошли? Он всего лишь маленький мальчик...

— Эдвард изо всех сил старался сохранить спокойствие и спросил:

— Разве они не видят, что он всего лишь маленький мальчик? Может, это действительно был волк, который пришел и съел маленькую девочку.

— Может быть, но люди уже давно не видели здесь ни одного волка, а глава деревни хочет, чтобы кто-то умер вместе с его дочерью, так что... вздохните. Кроме того, волки обычно не нападают, если человек не заходит на их территорию...

— Это полный трындец..., — пробормотал Эдвард, на что мужчина, с которым он разговаривал, также кивнул в знак одобрения.

"Я не могу позволить молодому парню умереть за то, что я сделал..."

Подумав о том, что он может сделать, чтобы остановить это безумие, он на мгновение закрыл глаза и, сделав глубокий вдох, отошел на пару шагов от толпы, прежде чем крикнуть как можно громче.

*МИНКС, ПРИХОДИ*

Услышав внезапный громкий крик, все собравшиеся повернулись и посмотрели на Эдварда недружелюбным взглядом, словно собирались линчевать его в следующий раз.

— Кто ты, черт возьми, такой?

— Ты хочешь умереть следующим?

------

Эдвард не струсил от их взглядов и насмешек и, наклеив на губы улыбку, посмотрел каждому из них прямо в глаза, не сказав ни слова. Это, казалось, разозлило их еще больше, и суровый мужчина, стоявший между двумя женщинами, поднял ногу, чтобы подойти к Эдварду, но остановился на месте. Все остальные проклятия и насмешки также сразу прекратились.

Чистокровный белый волк прыгнул перед Эдвардом и повернулся, чтобы посмотреть на жителей деревни с холодным взглядом, угрожающе рыча.

— Хахахахахаха,

— вырвался из уст Эдварда громкий злобный смех. Казалось что волк и его смех, запугали всех жителей деревни, и все они просто сидели, застыв на месте.

— Эдвард вдоволь нахохотался, но потом остановился и устремил свой взгляд на сурового мужчину, который, по его мнению, был лидером этой маленькой деревни.

— Я слышал, вы ищете того, кто убил вашу дочь. Что ж, вот он я. Мой волк был голоден прошлой ночью. Что вы собираетесь с этим делать?

— Хахахахахаха. Задав свой вопрос, он снова начал маниакально смеяться.

Лицо главы деревни стало совершенно черным, и казалось, что он вот-вот бросится прямо на Эдварда, но не успел он сделать и шага, как глаза Минкс остановились на нем, а ее размер начал медленно увеличиваться. Увидев, как на его глазах волчица стала больше дома, он потерял всякую мысль о возмездии и замер на месте, как и все остальные жители деревни.

Эдвард немного продвинулся вперед и подошел к Минкс, после чего проинформировал:

— О? Ты не собираешься отомстить? Теперь, когда вы не идете против ребенка, куда исчезли ваши яйца? Что за кучка жалких неудачников. Все вы.

Когда его слова закончились, Эдвард сплюнул на землю, а затем похлопал Минкс по боку и прошептал:

— Минкс, средний размер.

— Минкс уменьшилась до размеров быка, и Эдвард одним быстрым движением запрыгнул ей на спину.

— Вперед, девочка. Медленно.

— Минкс зарычала и начала идти вперед медленными шагами. Все жители деревни, включая вождя, были так напуганы, что начали отступать от волчицы, открывая ему путь. Когда он проходил мимо мальчика и его матери, мальчик посмотрел на него недружелюбным взглядом, но в глазах женщины была только благодарность, и она даже тихо прошептала Эдварду:

— Спасибо.

— Эдвард вздохнул, видя поступок женщины, но ничего не сказал, так как в конце концов это была его ответственность, и продолжил ехать на спине Минкс. Как только он выехал за пределы деревни, он произнес:

— Ты хорошо справилась, Минкс. Теперь иди по дороге. Мы уходим.

Поскольку его план спросить дорогу в деревне был провален, он мог только следовать по дороге и надеяться, что в конце концов доберется до города. Улегшись на спину Минкс, он посмотрел на небо и поднял одну из рук вверх, пробормотав:

— Этого должно быть достаточно. Простите меня за все те неприятности, которые я вам всем доставил.

Проехав половину дня в неудовлетворенном настроении, он заметил впереди тот самый караван, который был раньше. Не желая больше с ними связываться, поскольку они могли услышать о нападении волков на город и обвинить его в этом, он направил Минкс в лес в стороне и пошел через него. Вернувшись на главную дорогу, он снова лег и продолжал смотреть на небо, разговаривая сам с собой.

"Кажется, близится вечер... Интересно, стоит ли мне сегодня спать, пока я еще на небольшом расстоянии от деревни, или подождать, пока я доберусь до города. В любом случае караван будет в безопасности. Как вообще можно справиться с сумасшедшим волком?... Вздохнул."

Пока он разговаривал сам с собой, Эдвард почувствовал резкую боль в правой руке. Посмотрев на руку, он заметил, что из нее начала сочиться кровь в виде следа от укуса.

Что это за хрень... Ай... что это...

Эдвард продолжал кричать и проклинать, пока, беспорядочно кувыркаясь на спине Минкс, не упал и не ударился головой о твердую мощеную дорогу.

Очнувшись под Фенрир, он посмотрел на свою руку и, не увидев следов укуса, спросил:

— Фенрир, что это было?

— Посмотри за моей передней правой ногой.

— Эдвард встал и посмотрел на ее ногу, заметив, что там тоже есть след от укуса, но он все еще не понимал, что это значит.

— Великолепно. У нас одинаковые татуировки. Что они означают?

— Я никогда не рассказывала тебе о своем первом одержимом после проклятия. Я как-то оказалась одержима волком, запертым в пещере глубоко под землей. Без источника пищи проклятие вскоре взяло верх, но все равно все было напрасно. Он тоже не нашел пищи. В приступе ярости, соединенной с невероятным голодом, он укусил себя за ногу...

— Эдвард нахмурился и изрек:

— Превосходно, но как это связано с меткой, которая у меня есть?

— Ты все еще не понимаешь, что значит быть поглощенным мной... Я пожираю не только плоть и кровь, но и душу того, кого я ем. То же самое происходит и с проклятием, которое я несу.

— Значит ли это...Эдвард вдруг понял кое-что еще.

— Что я откусил от своей души. Волк, которым я обладал в тот момент, умер мгновенно, и это оставило на мне эту метку. Эта метка начала появляться и на твоем теле, что, вероятно, означает, что душа полностью сливается с твоим новым телом. Это может быть болезненно, но тебе ничего не угрожает.

— Подожди-ка, это не то... Эдвард еще раз посмотрел на свою руку и, коснувшись другой рукой того места, где он все еще чувствовал фантомную боль, продолжил:

— Это то самое место, где тот волк укусил меня на Земле. Это не может быть так просто.

Фенрир и Эдвард на пару минут погрузились в глубокое раздумье, прежде чем Фенрир констатировала:

— Может быть, именно поэтому я смогла слить свою душу с твоей. Я никогда не пыталась слиться с человеком до того, как получила эту метку на своей душе, ведь это случилось с первым волком, которым я владела.

— Когда волк укусил тебя на Земле, он, должно быть, укусил твою душу в том же месте. Я помню, что волк почувствовал какой-то резонанс после того, как укусил тебя, и сам перенес проклятие на твое тело. В тот момент я уже отказалась от попытки овладеть человеком, но когда я заметила, что твоя душа выжила после нападения, я попыталась воссоединить наши души вместе.

— Звучит логично. Будет ли у этой метки какие-либо последствия, о которых мне следует знать?

— Она ничего не сделала с волками, которыми я владела раньше, но я не знаю, что будет с тобой, поскольку ты человек.

— Будем надеяться, что ничего не случится, или, по крайней мере, ничего б...

Прежде чем Эдвард смог закончить свои слова, он снова оказался в реальном мире.

Минкс подошла к нему и начала самостоятельно слизывать кровь с его тела. Она уже привыкла делать это, как только он просыпался.

http://tl.rulate.ru/book/78542/2374344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь