Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 44. Я не приму "Нет" в качестве ответа.

 

"Сяо Бай, как ты можешь намекать, что я заменила тебя им? Это не так. Он был так настойчив в том, чтобы пойти поужинать со мной, и я обещала пойти поужинать с ним. Я не знала, что ты вернешься сегодня",

"Я хотела сделать сюрприз. Это действительно невероятно, что ты собираешься пойти на свидание за ужином с кем-то другим. Какие перемены произошли за время моего отсутствия!»

 "Перемены? Я все та же, ничего не изменилось".

«Я не могу точно определить область, в которой ты изменилась, но я уверена, что это так. Я бы с удовольствием пришла посмотреть, но я не хочу доставлять неудобства тебе и твоему мужчине на вашем свидании".

"Ты просто давно меня не видела. Вот почему ты предполагаешь, что я изменилась", - предположила Ли Руге.

«Ну, не знаю».

"Ты можешь отправиться со мной на ужин. Думаю, он не посмеет возражать», - предложила Ли Руге.

«Он готов терпеть любой дискомфорт ради тебя?", - усмехнулась Сяо Бай.

"У меня также есть для тебя сюрприз, и я уверена, что он тебе понравится».

"Что это за сюрприз? Ты купила мне последние дизайнерские товары или сумочку с ограниченным тиражом, а?»

«Ты поймешь, когда мы доберемся до места нашего ужина», - ответила Ли Руге.

"Ну и дела! Почему ты не можешь рассказать мне? Ты пробудила во мне любопытство!» - воскликнула Сяо Бай.

"Тебе просто нужно подождать, девочка, расслабься, хорошо?"

"Это несправедливо".

"Что ж поделать! Я слышала, что все твои съемки прошли гладко?"

"Ты меняешь тему! По крайней мере, просто намекни мне, о чем будет сюрприз, а...?", - продолжала допытываться Сяо Бай.

"Не нужно пытаться вести себя мило и капризно, сегодня со мной это не сработает".

"Вот почему я говорю, что этот таинственный парень украл у меня мою лучшую подругу!"

"Эй, девочка, перестань портить мне настроение своими капризами. Лучше скажи, что ты купила для меня в своей поездке?",

"Хорошо, хорошо, я в конце концов узнаю, что это за сюрприз, через час. Я купила тебе самую качественную боевую одежду. Черного цвета, потому что черный - твой любимый цвет, когда дело доходит до боевой одежды. Ты будешь выглядеть в этом очень сексуально и сногсшибательно. Также я купила все дизайнерские сумки, обувь, платья, украшения, вышедшие малым тиражом для нас обеих".

"Где боевая одежда? Я хочу взглянуть на нее. Только не говори мне, что ты потратил все свои заработанные деньги на покупку всех тех вещей, о которых только что упомянула"

"Конечно, нет! Я взяла своего брата Сяо Миня и он оплатил часть покупок».

"Да? Твой брат был там в деловой поездке? Прошло так много времени с тех пор, как мы втроем выходили на прогулку", - сказала Ли Руге.

"Мой брат - трудоголик. Он был там по собственным делам».

«Будет очень здорово, если все мы сможем пойти в клуб, тогда нам не придется надевать нашу маскировку".

«А мне очень понравилось наше последнее приключение в клубе, одно воспоминание об этом вызывает у меня улыбку, но грустно, что я больше никогда не смогу встретиться с теми очаровательными придурками" – сказала Сяо Бай.

"Эй, этот мир довольно маленький. Никогда не знаешь, может быть, судьба приведет их к тебе раньше, чем ты ожидала", - усмехнулась Ли Руге.

"Вряд ли!», - удрученно ответила Сяо Бай.

Тут Ли Руге пришла на ум одна идея. Она решила выйти на минутку, прихватив телефон.

"Мне нужно сделать быстрый звонок", - сказала она.

"Хорошо", - кивнула в ответ Сяо Бай.

Когда Ли Руге набрала номер, то на другом конце послышался мужской голос:

"Приветствую, мисс Ли, я так потрясен твоим телефонным звонком", - радостно ответил Юн.

"У меня есть небольшое задание для вас двоих", - сказала Ли Руге, напоминая об их обещании.

"В чем суть этого задания? Мы будем более чем рады сделать что-нибудь для тебя, но, пожалуйста, если это как-то связано с нашим общим другом, имей ввиду, что он нас может убить",

"Я не приму "НЕТ" в качестве ответа".

"Ох, у меня плохие предчувствия…»

"Мое задание состоит в том, что ты и Тан должны быть на месте нашего сегодняшнего ужина".

«Что? Но И Лан придет в ярость!»

"Мне все равно. Вы обещали!", - Ли Руге быстро отключила звонок, прежде чем Юн смог еще что-то ответить.

"Ну и дела! С кем ты разговаривала?» - с любопытством спросила Сяо Бай, услышав некоторые реплики из разговора.

"Это всего лишь два моих непослушных раба, тебе не нужно беспокоиться о них. Пришло время для нашего ужина. Пойдем!"

"Почему ты так рвешься на этот ужин? Не говори, что ты так сильно скучала по нему, что не можешь дождаться..."

Прежде чем Сяо Бай успела закончить фразу, Ли Руге быстро выволокла ее из кабинета.

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2439204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь