Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 39. Блюдо из креветок.

 

Поездка до особняка заняла около тридцати минут. И Лан много раз пыталась поболтать с Ли Руге, но она всегда давала ему либо прямой ответ, либо вообще не отвечала. Он не знал о ее вкусах, поэтому был так осторожен, чтобы не упустить свой шанс сблизиться с ней. Если бы он не знал о возможностях этой девушки, то подумал бы, что она просто играет изо всех сил, чтобы завоевать его внимание. Однако он был осведомлен обо всех ее удивительных достижениях, с которыми следовало считаться. Сначала он действительно хотел отомстить ей, но после нескольких отказов он потерял всякую надежду даже встретиться с ней, не говоря уже о том, чтобы отомстить за себя. Когда он понял, что дама, которая спасла ему жизнь, на самом деле была генеральным директором корпорации "Империя", он потерял дар речи. Сначала он был так удивлен, что юная мисс из семьи Ли была знатоком боевых искусств. Хотя он еще не дрался с ней на дуэли, но он мог сказать, что у нее совсем не было недостатка в навыках.

Если она на самом деле была той леди из клуба, то, где она научилась таким навыкам маскировки? И речь идет не только о париках и прочем, но в целом о скрытном образе жизни. После второй проверки, которую провел Фэй Янь, они выяснили, что после окончания ею средней школы о ней не было зафиксировано почти никакой информации. В течение тех четырех лет никто не знал, где она была и чем занималась. Это выглядит так, как будто она исчезла с поверхности земли. Как это могло быть? И Лану было действительно любопытно узнать, что случилось с ней за эти четыре года.

Фэй Янь въехал внутрь территории прекрасного особняка, припарковался, чтобы его босс и дама вышли из машины, прежде чем продолжить парковать машину на стоянке.

Фэй Янь уже отправил сообщение Юну, чтобы сообщить об их прибытии. И Лан повел свою гостью в Особняк. Войдя внутрь, они увидели, как слуги уже выстроились в строй, чтобы поприветствовать своего босса и первую посетительницу женского пола.

После приветствия И Лан повел Ли Руге к обеденному столу. Он был так рад, что не увидел Тана и Юна. Он был счастлив, что они прислушались к его предупреждению, как ему показалось.

На огромном обеденном столе были выставлены различные блюда. И Лан вежливо отодвинул стул, чтобы Ли Руге села, прежде чем тоже занять свое место.

"Ух ты! Какой пир всего для двух человек", - удивленно воскликнула Ли Руге.

"Я не был осведомлен обо всех ваших предпочтениях, когда дело доходит до блюд, поэтому попросил шеф-поваров приготовить разнообразные блюда"

"Хорошо, но, если я стану толстой и уродливой, тебе придется взять на себя ответственность за это".

"Я с радостью это сделаю", - весело ответил И Лан.

Слуги были шокированы, увидев, что их босс так счастливо улыбается. У него всегда было холодное выражение лица, так что было действительно удивительно и приятно увидеть эту новую сторону их босса. Как раз в тот момент, когда эти двое собирались откусить по первому кусочку от множества блюд, наконец-то появились те, кого не должно было здесь быть.

"Сюрприз", - вместе произнесли Юн и Тан с улыбками на лицах.

И Лан была ошеломлен. Что, черт возьми, они подразумевают под «сюрпризом»? И Лан была так раздражен, но старался контролировать свой гнев, так как он не может позволить мисс Ли Руге заклеймить его как инфантильного и незрелого человека. Ему нужно любой ценой защитить свое достоинство.

"Наслаждайтесь обедом. Это мы проконтролировали, чтобы всё было подано», - сказал Юн. По тому, как они вели себя, любой мог сказать, что они что-то замышляют.

"Конечно, мне это нравится, но мне бы это понравилось больше, если бы на этой тарелке была твоя плоть!», - закипая от гнева, подумал И Лан.

Юн и Тан в страхе отступили на шаг.

"Мы хотели выразить почтение твоей гостье», - сказал Тан, - «Мисс Ли, мне следует обращаться к вам как к генеральному директору Ли?»

С того момента, как Юн и Тан вошли в столовую, внимание Ли Руге было приковано к болтуну, то есть Юну. Она узнала его с первого взгляда из-за всей его болтовни, а также из-за его личности. Когда она вспомнила, что он сделал в клубе, она немного разозлилась. Она так легко не забудет его проступок.

"Мне все равно. Лучше вообще ко мне не обращаться", - ответила Ли Руге с оттенком неприязни.

"Раз так, то я буду обращаться к вам леди-директор. Подойдет?", - ответил Юн.

"Может быть, если бы я преподала тебе урок в прошлый раз, ты бы больше никогда не надоедал девушкам с такими глупостями", - сказала Ли Руге.

"Я прошу у вас прощения! Что вы под этим подразумеваете? Мы встречались раньше?" - потрясенно ответил Юн.

"Скорей всего не встречались. Тебя бы сегодня не было в живых, если бы мы пересекались друг с другом раньше", - ответила Ли Руге, одарив его своей самой лучезарной улыбкой.

Она была так прекрасна, когда улыбалась, но в этот момент ее прекрасная улыбка показалась Юну такой пугающей. Эта мисс Ли Руге действительно напоминает ему таинственную леди, которую они встретили в клубе в прошлый раз.

"Мисс Ли, вы выглядите как богиня на самом деле. Нашему другу очень повезло", - добавил Тан.

"Кстати, мисс Ли, если бы мы встретились с вами раньше, то наверно вы бы стали моей гостьей, а не гостьей нашего уважаемого И Лана», - игриво сказал Юн.

"Какого черта? Ты хочешь умереть?", - строго вмешался И Лан.

"Ух ты! Кажется, он ревнует!», - заявил Тан.

"Мисс Ли, к вашему сведению, наш друг впервые кого-то ревнует. Это историческое событие!», - добавил Юн.

"Если вы не заткнете свой рот, вы двое действительно пожалеете о том, что у вас есть рот", - холодно заявил И Лан.

От его слов у них по спине пробежали мурашки. На данный момент они решили хранить молчание.

«Хорошо, мы не будем болтать и дурачиться. Можно мы к вам присоединимся? Вы все равно столько блюд не скушаете», - попросил Юн.

«Можно…», - коротко сказала Ли Руге.

После этого они действительно около десяти минут пообедали в полной тишине.

"Самое лучшее из блюд - это по-итальянски. Это одно из самых вкусных блюд, которые я когда-либо пробовал, и держу пари, вам, ребята, оно понравится", - радостно воскликнул Юн, не в силах больше держать язык за зубами.

Он дважды хлопнул в ладоши, и шеф-повар принес блюдо на подносе. Еда была горячей, от подноса шел пар. Шеф-повар поставил блюдо на стол. Он положил немного в тарелку каждому. Юн призвал всех откусить от него кусочек. Все остались довольны как вкусом, так и ароматом блюда. Съев около пяти ложек специального блюда, Ли Руге почувствовала, что ей трудно дышать. Ей стало довольно трудно дышать, она начала держаться за горло. И Лан была первым, кто заметил это. Он заволновался, увидя ее покрытой потом.

"Мисс Ли, что случилось?", - обеспокоенно спросил Он.

Юн и Тан также были шокированы, увидев, что симпатичная леди выглядит такой бледной.

Ли Руге не ответила на вопрос.

"Пожалуйста, скажи что-нибудь, пожалуйста?" - уговаривала ее испуганный И Лан.

"Я.... не могу дышать.... креветки были одним из.... ингредиентов в последнем блюде? - с трудом спросила Ли Руге.

"Где, черт возьми, этот чертов шеф-повар?", - раздраженно спросил И Лан.

Прежде чем он успел сказать еще хоть слово, шеф-повар уже бросился к обеденному столу.

"Были ли в блюде креветки?" – спросил его серьезно Юн.

"Да…", - ответил шеф-повар, склонив голову. Он заметно дрожал.

"Мисс Ли, в чем проблема с креветками?" - с тревогой спросил Тан.

"У меня... аллергия на... креветки", - сумела ответить Ли Руге. Цвет ее кожи стал мертвенно-бледным.

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2412913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь