Готовый перевод Single Aristocrat Enjoys A Different World ~ The Graceful Life Of A Man Who Never Gets Married ~ / Холостяк-аристократ гуляет в другом мире: Холостяк-аристократ: Глава 6 - Холостой аристократ не женится

"Доброе утро!"

Пока я сидел за своим столом в мастерской и составлял план кондиционера, кто-то открыл дверь мастерской и вошел. Женщина со слегка вьющимися рыжими волосами и нефритово-зелеными глазами.

Ее зовут Роуз, и она одна из сотрудниц моей мастерской.

"У нас есть заказы на новые магические инструменты!"

Роуз весело повысила голос и разложила на столе бланки заказов.

 Ее работа заключается в том, чтобы заниматься разными делами мастерской, такими как обеспечение маршрутов продаж, доставка и прием заказов.

"Опять?"

"Разве не хорошо иметь работу? Не смотри так недовольно".

"Это правда, но проблема в том, что у нас не так много работников".

 Тристан направил несколько резкое замечание на меня.

"Ну, это правда. Мы сильно увеличили объем продаж, но у нас не более двух сотрудников".

Да, Тристан и Роуз - единственные два работника в мастерской. Если включить меня, то нас всего трое.

" Эй, Зирк. Теперь, когда поставки холодильников успокоились, и мы в плюсе, не пора ли нанять людей?"

"Ненужно."

 сказала Роуз тошнотворно сладким голосом, и я тут же отбросил эту идею.

"Почему бы и нет? Если мы наймем больше людей, мы сможем делать больше магических инструментов, и продажи нашей мастерской вырастут еще выше, понимаешь? В этом мире есть много людей, которые хотят волшебные инструменты Зирка".

"Я уже много раз говорил тебе, но я делаю магические инструменты, чтобы сделать свою жизнь более комфортной. У меня нет никаких благородных мыслей о том, чтобы делать их ради кого-то другого. Я делаю только то, что хочу делать".

Да, у меня нет никаких благородных мыслей о том, чтобы заставить людей улыбаться или облагородить город волшебными инструментами.

 Все, что я делаю, я делаю только для того, чтобы сделать свою собственную жизнь более комфортной. Я продаю волшебные инструменты, чтобы оплатить свое развитие и заработать себе на жизнь, я не питаю такого энтузиазма, как Роуз.

" Хаа..... Ты ни капельки не меняешь своего мнения, не так ли? Даже если изобретенные волшебные инструменты удивительны, человек, который их создал, вот такой".

 Люди так легко не меняются.

 Независимо от того, умер ли я уже однажды и был ли отправлен во вторую жизнь, я могу сказать, что я совсем не изменился. Не заблуждайтесь.

 Во всяком случае, я проверил бланки заказов, которые принесла мне Роуз.

 С этой кучки я буду делать только то, что хочу. Я не приму ничего, что меня не интересует.

Об остальном Роуз позаботится сама: либо передаст их в другие мастерские, либо откажется от них, либо у нее найдутся другие подходящие способы справиться с ними.

"Но я все еще хочу больше работников!"

 Не заботясь о том, что я отвергаю мнение Роуз, Тристан снова просит.

Какая-то часть меня хочет немедленно отказать, но поскольку у него может быть важное мнение, я прекращаю смотреть на приказы о запросах и пока выслушаю его.

"Почему?"

"Потому что, если все останется как есть, сколько бы времени ни прошло, я никогда не смогу найти себе девушку! Мисс Роуз красива, но она замужем, и здесь нет других женщин, только холодный мужчина-начальник! На таком рабочем месте, как это, я даже не могу ни с кем познакомиться!"

 Я был дураком, что воспринял его вопрос всерьез, думая, что получу хоть какое-то разностороннее мнение.

 Какая поверхностная причина.

"Мне почти восемнадцать. Пора бы мне начать встречаться с кем-то с мыслью о браке!"

"Рабочее место - это место для работы, а не место для знакомства с людьми. Как ты думаешь, что такое наша мастерская?"

"Ух, это правда, но я хочу немного душевного тепла, я хочу жениться!"

"А в чем вообще плюсы брака? Если ты женишься, твое имущество будет делиться, и ты не сможешь тратить его так, как тебе хочется. У вас также не будет времени, чтобы свободно наслаждаться, не будет времени, чтобы посвятить себя хобби или работе, не так ли? Кроме того, ты еще даже не получил квалификацию специалиста по магическим инструментам, так что какое у тебя время на увлечение женщинами?".

 Тристан - подмастерье по изготовлению магических инструментов, и ему еще предстоит сдать сертификационный экзамен.

 Чтобы стать специалистом по магическим инструментам, необходимо сдать национальный письменный экзамен, а также продемонстрировать создание магического инструмента.

 Без этих двух вещей он не может продавать изготовленные им магические инструменты и не может открыть свой собственный магазин.

 Даже обычный брак уже стоит дорого.

 Для Тристана, который все еще не может зарабатывать самостоятельно, интересно, сможет ли он пойти по такому тернистому пути, как брак?

 Ему следует отбросить такие глупые идеи и сначала пойти прямым путем к тому, чтобы стать специалистом по магическим инструментам.

"Фу, мисс Роуз. Мистер Зирк говорит мне ужасные вещи".

"Я не согласна со всем, что он говорит, но тот факт, что он в чем-то прав, означает, что у тебя есть неприятность".

 Когда его больное место задето, Тристан на грани слез, а Роуз криво усмехается.

Если бы Тристан на полном серьезе сказал мне, что он часто переутомляется, я бы, по крайней мере, задумался.

 Ну, во-первых, раз он не придумал такой причины, это значит, что у него много свободного времени даже при его нынешней загруженности.

Хотя мы ведем малопродуктивный разговор, по крайней мере, он был хорош в том смысле, что позволил мне получить твердое представление о скорости работы моего подчиненного.

"Но, Зирк. Брак - это не так уж плохо, понимаешь? Это замечательно - иметь возможность проводить одно время с любимым человеком и испытывать радость от воспитания детей."

"Я предпочитаю быть один. Проводить одно и то же время с кем-то другим каждый день - это не более чем мучение. И детей я тоже не люблю".

Роуз вежливо объясняет мне чудеса брака, но я не нахожу ничего из этого привлекательным.

Ласковое выражение на нежном лице Роуз померкло после того, как я без колебаний отказал ей.

".....Неважно, сколько раз мы будем говорить об этом, все равно нет смысла".

"Действительно."

Те, кому нравится быть холостым, и те, кто в браке, не могут прийти к общему мнению.

 Сколько бы мы ни обсуждали, невозможно прийти к компромиссу по поводу наших взглядов на брак.

 Было бы продуктивнее обсуждать такие темы с теми, кто разделяет те же взгляды.

"Вот почему вы не можете жениться, мистер Зирк".

"Позвольте мне вас поправить. Дело не в том, что я не могу жениться, а в том, что я не хочу жениться. Не поймите неправильно".

 Есть много предложений о брачных встречах и разговоров. Если меня это действительно интересует, я могу жениться.

Но я не хочу жениться, потому что мне нравится быть холостым.

 Я не хочу, чтобы меня поставили в одну категорию с таким мужчиной, как Тристан, который не может жениться.

Даже если я совсем не заинтересован в браке, мне не нравится, когда меня клеймят таким образом".

Когда я высказала эту мысль, Тристан и Роуз посмотрели друг на друга и бросили на меня взгляды, полные отчаяния.

"Высокообразованный, хорошо зарабатывающий, симпатичный.Какая потеря".

Слова Роуз, смешанные со вздохом, эхом разнеслись по мастерской.

http://tl.rulate.ru/book/78309/2390095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь