Готовый перевод Pirates: Strengthen the Supreme Sword / Пираты: Начнём с небольшого Усиления!: 36. Один из Четырёх Императоров Моря - Зверь Кайдо!

Этот парень не боится ничего и всего, и у него безрассудный характер.

Брат Дофламинг всегда считал, что если характер парня немного не сдержать, то рано или поздно что-то случится.

Сейчас время возмездия.

Верго объяснили, что нужно исследовать информацию об укрепляющем камне и домкрате для засухи, и предпосылка всего заключалась в том, чтобы гарантировать, что он не разоблачит себя.

Дофламинго повесил трубку.

Он нахмурился: «Эта сволочь, нехорошо никого провоцировать, а провоцировать флот!»

Он был зол, но он также должен был подавить гнев в своем сердце, выплескивание гнева не помогло бы и прервало бы его размышления.

Торрепол тоже немного волновался: «Дофламинго… Дофламинго… Что нам теперь делать?!»

Одна сторона — флот, а другая — Кайдо, один из четырех императоров, и ни одна из сторон не является существом, которое они могут спровоцировать.

«Конечно, скажи Кайдо, чтобы он позволил ему сражаться с флотом. Нас ничего не волнует. Лучше исследовать информацию об усиливающем камне, пока Кайдо и флот действительно сражаются». Фламинго усмехнулся, показывая Злую улыбку.

Теперь, когда у флота есть «укрепляющий камень, который может увеличить господство хаки вооружения, сила должна быть значительно улучшена. Подумав об этом, Дофламинго немедленно проинструктировал Трепора:

«Треполь, расскажи новость о том, что у флота есть укрепляющий камень, я хочу, чтобы все остальные силы узнали эту новость и посмотрели, как они отреагируют, когда придет время».

«Эй, эй, эй... План Дофламинго хорош, давайте сначала посмотрим, как отреагируют другие пираты, мы не можем позволить флоту так гладко делать улучшающие камни». На лице Торрепола была зловещая и жалкая улыбка.

Взяв на себя задачу, он сразу же начал распространять новости.

в то же время.

Дофламинго также сказал Кайдо, «сотне зверей», что Засуха Джек был захвачен флотом и будет отправлен в Передовой Город.

Остров-призрак, окутанный черными облаками.

Гигантский остров-призрак в форме черепа выглядит настолько жутко и устрашающе, что обычные люди вообще не осмеливаются приближаться к нему.

А вот и база Пиратов Сотни Зверей, одного из Четырех Императоров.

Среди черепов находится старинное здание в японском стиле с мансардным двором. Кайдо, зверь, лежит на земле, позади него голова с двойными рогами.

Женщина с парой зеленых глаз и всевозможными любовными чувствами в данный момент потирает плечи и спину Кайдо.

Ее рост необычайно огромен.

Не меньше, чем огромный зверь Кайдо, в этот момент за дверью раздались глухие шаги и хлопок.

Дверь толкается вбок.

Несколько Пиратов Зверей появились перед Зверем Кайдо с огромным дэн-дэн муши в обеих руках.

Пират сказал в очень стандартной позе стоя: «Мастер Кайдо, телефон Дофламинго!»

Рука Черной Марии остановилась.

на данный момент.

Кайдо также открыл свои большие медные глаза-колокола, которые все время источали дикую и свирепую ауру, сел и усмехнулся уголками рта: «Этот малыш Дофламинго… как ты мог связаться со мной?!»

«Слушайте, что говорит этот ребенок!»

Пираты немедленно подхватили дэн-дэн муши и услышали голос Дофламинго, исходящий из дэн-дэн муши: «Кайдо, что-то случилось с Джеком, и флот пойман флотом. Передовая городская тюрьма».

Со слов Дофламинго.

Чрезвычайно выступающие надбровные дуги Кайдо нахмурились, окутав его глаза тенями.

Вся комната погрузилась в странную тишину, и пираты Сотни Зверей были так напуганы, что их лица побледнели, а с их лиц выступил холодный пот.

"Кайдо?!"

"Привет...?!"

Голос Дофламинго исходил из дэн-дэн муши.

на данный момент.

Рот Кайдо приподнялся, и он снова засмеялся, но смех был немного жутким и холодным.

«Ла-ла-ла… У Чжэнчжоу нет причин сражаться с флотом. Раз флот осмелился арестовать подчиненных Лао-Цзы, то готовьтесь к битве с Лао-Цзы!!»

Он протянул свою огромную ладонь, схватил стоявшую на столе винную тыкву, поднял тыкву и без остановки влил ее в рот.

Прозрачное вино стекало по губам Кайдо, и несколько пиратов были так напуганы, что не осмелились пошевелиться. Капризность лорда Кайдо была очень известна среди Пиратов Зверей.

Кто спровоцирует Кайдо, тот пострадает.

Духи обожгли Кайдо горло, селезенку и желудок, и когда вино в тыкве кончилось, Кайдо с силой раздавил винную тыкву.

С хрустящим треском он встал.

Огромная фигура погрузила большую часть комнаты во тьму, и Блэк Мария, которая была знакома с Кайдо, также знала, что на этот раз Лорд Кайдо был действительно зол.

«Лорд Кайдо, почему бы вам не провести переговоры с флотом и не попросить их передать Засуху Джека?!» — предложила Черная Мария.

Кайдо, казалось, не слышал этого и сердито сказал: «Хотя Джек слаб, он верен Лао-Цзы. Если он посмеет сделать что-то с подчиненными Лао-Цзы, Лао-Цзы заставит флот заплатить цену!!»

Тут же его тело изменилось, и Кайдо, чье тело стремительно менялось, вылетел из комнаты и превратился в огромного синего дракона, парящего в небе.

Фиолетовые молнии сверкают в темных облаках.

Это дает людям своего рода ужасающее визуальное воздействие, что черные тучи давят на город, и город вот-вот будет разрушен.

Потом исчез в небе.

Черная Мария могла только смотреть на Кайдо, который исчез: «Этот парень, Джек... не может даже иметь дело с искусственными дьявольскими плодами».

В ее зеленых глазах не было беспокойства.

С силой Кайдо флот не имеет ничего общего с Кайдо, и он скоро будет освобожден. Она сталкивалась с подобным не раз и не два.

«Мастер Кайдо ушел, но какое-то время я могу жить спокойной жизнью». Наоборот, она все еще была немного счастлива.

Кайдо, который десятилетиями был в море, хорошо знаком с картой нового мира.

Огромный синий дракон пронесся сквозь облака: «До сих пор неясно, где Засуха Джек. Если это так, то иди к этому старику Сэнгоку, дай ему пощечину, и пусть он отдаст Засуху Джека. !"

«Я действительно хочу хорошо подраться!!»

В сильном волнении и предвкушении я на очень большой скорости летел в штаб.

- Морской Дозор.

Когда своеобразное темное облако стремительно приближалось к военно-морскому штабу.

Тут же сработала сирена.

звуковой сигнал······

бип... бип...

Звук мгновенно раздался во всех углах всего морского штаба, и бесчисленные флотилии выбежали со всех сторон и из каждой комнаты.

Тысячи солдат флота собрались на площади в одно мгновение.

в то же время.

Центр форта штаба Марин.

Череда высоких адмиралов в спешке выбежала из своих кабинетов.

Стоя на первом этаже смотровой площадки в центре крепости, лицо Сэнгоку поникло, и он, стиснув зубы, сказал: «Звери…»

"Кайдо!"

http://tl.rulate.ru/book/78247/2363234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь