Готовый перевод Летопись Волшебных Эпох. / Добрый волшебник и Живо-цвет: Персонажи и примечания

Мейскейон (яп. 生命の木 / seimei no ki) – древо жизни (живо-цвет)

Уфурэ (яп. エルフ / Erufu - эльфы) –светленочки, лесные духи, духи святого древа жизни.

Времена горда:

Фиюн – весна (лат. Fons)

Эстас – лето (лат. Aestas)

Арбос – осень (лат. Arbores autumnales)

Хейм – зима (лат. Hiems)

Яр – один год (Древнеславянский)

Благотворица (альтернатива новому году) – у славянских народов празднование сотворение мира, его обновления и начала нового жизненного цикла. Празднуется в фиюне(весна), так как фиюн ознаменует начало жизни, хейм(зима) – ее конец.

Персонажи

Остахан – объединение имен Остап(стойкий) и Хан(правитель). Сокращенно – Остах или Ханик.

Албер – альтернативное произношение имени Альберт (белый, отбеленный, благородный блеск). Полное имя – Алберион.

Агафья (хорошая, добрая) – матушка Остахана

Вольдар (дарит волю, отпускает на волю) – отец Остахана.

Деян (деятельный) – дедушка Остахана

Старый Димир - альтернативное произношение имени Дмитрий, «Старый» - прозвище. Дальний родственник, друг и соратник Деяна.

Андрон – альтернативное произношение имени Андрей (мужественный, отважный). Старший брат Остахана.

Нинель – альтернативное произношение имени Нина, которое у разных народов обозначает разные понятия (правнучка, пожар, госпожа, царственная, юность). Старшая сестра Остахана.

Селистина – подруга Нинель.

Януш (бог помилует) – поп, служитель Всеятворца.

Дровосеки: Жирко, Вихор, Савка – вымышленные имена.

Бедокуры: Вихор, Струхарь, Бегой, Михей – вымышленные имена. (Все совпадения – случайность)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/78035/2346535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь