Готовый перевод If you’re obsessed, you’re doomed / Если вами одержимы, вы обречены.: Том 1. Глава 5.2.

Поскольку его голос разрезал тишину, принц не ждал ответа. Его взгляд слегка отклонился от профиля Ариэль к пустому пространству. Было похоже, что принц скорее искал отвлечение, чтобы разбавить скуку момента, чем серьезно обдумывал что-то.

Голубые глаза на мгновение смотрят в пространство, прежде чем снова вернуться к девушке.

— …Но не понимаю, почему я должен.

Ариэль молчала.

— Даже принимая во внимание искренность графини, не понимаю, почему… я должен заходить так далеко.

— Следовательно, можешь попытаться изменить мое мнение. Я все равно решил остаться на день, так что, если тем временем будешь вести себя так, как мне нравится, я подумаю о том, чтобы выполнить твою просьбу.

Нечего было спорить с его холодной логикой, с поиском плюсов и минусов.

Мало того, что принц совершенно не знал девушку, но она также никогда не показывалась в светском мире. Это просьба позаботиться об удобстве такого человека, как она. Если сделать что-то из ряда вон выходящее, это может повредить его репутации, так кто бы стал ее слушать?

Кроме того, он имел статус императорской семьи.

Несмотря на то, что принц наотрез отказался, ей было нечего сказать. Он может не знать графиню, но у нее не было ни ответственности, ни тепла для своей дочери.

Ариэль молча согласилась.

Таковы были отношения принца с ней, отличные от их с графиней. Как принцессе, ей нужно было доказать свою ценность, убедив, что она та, кому он может доверять.

Это то, что девушке нужно вытерпеть, если она хочет должным образом удержать связь с принцем.

«Кроме того, он одна из целей…»

— Да, я понимаю.

Когда она спокойно ответила, что согласна, выражение лица принца заметно изменилось. Удивление плескалось в его взгляде, а бровь слегка изогнулась, как будто ему это не понравилось. Затем, с выражением досады на лице, он прищурил глаза.

— Тогда следуй за мной.

Поднявшись, он направился к двери. Ариэль поспешила за ним. В руке она держала бархатную коробочку, которую не успела подарить, пока мысли хаотично метались.

Шагая, принц не ждал девушку.

— Открой дверь.

Дверь распахнулась одновременно с его командой. Первый, кто бросился на глаза девушке, был помощник, держащий дверную ручку, за ним графиня и дворецкий.

Даже не взглянув на них, принц прошел мимо и бросил единственную команду.

— Я дам знать, если мне что-нибудь понадобится, чтобы ты не бегал за мной по пятам.

— Да, Ваше Высочество.

Помощник выступил вперед и принял приказ. В то же время он преградил путь, чтобы никто другой не мог пройти, и пропустил только Ариэль.

Было ли заранее обговорено или он делал это часто, в любом случае, поведение помощника было машинальным и ловким, когда он сделал быстрый шаг вперед. С другой стороны, люди в резиденции графа явно выражали свое недоумение.

Ариэль быстро прошла между ними, так как была слишком занята погоней за принцем, чтобы обращать внимание на свое окружение. Похоже, у него не было ни малейшего намерения регулировать скорость ходьбы.

Когда принц свернул в коридор, его спина исчезла из виду.

Не зная, куда он идет, от нее требовалось лишь торопливо следовать за его затылком. Бегая по коридору, схватившись за развевающийся подол юбки, девушка проклинала длинное платье, которое было на ней.

Из-за угла послышались торопливые шаги.

Место, где находился принц, было входом.

Когда он зашел в прихожую, ведущую прямо к двери, его фигура , на мгновение исчезнувшая из виду, снова появилась. Принц открыл входную дверь и холод от дождливого, ветреного дня, пронесся по белому полу коридора.

Сократив расстояние, Ариэль приблизилась к двери, где жуткий звук продолжал отдаваться эхом.

Принц, который стоял, прислонившись к дверному проему, выглянул наружу под дождь, а затем повернул голову. Его голубые глаза, направленные на нее, были холодны, словно лед. В то же время невыразительное лицо, которое принц демонстрировал все время, стало настолько застывшим, что даже казалось свирепым.

«…Что сейчас вылетит из его уст?»

Для Ариэль, текущая ситуация казалась скорее туманной, нежели пугающей. Звук дождя, льющегося через открытую дверь, был назойливым.

Вскоре она остановилась, успокаивая прерывистое дыхание.

— Ваше Высочество, что мне теперь делать?

Когда Ариэль произнесла это, как человек принявший решение, принц без колебаний протянул ей руку.

— Во-первых, дай мне то, что собиралась.

Очередной приказ.

Когда она сложила руки вместе и осторожно вручила подарок, в его протянутую ладонь, опустилась бархатная коробочка. Шкатулка, переданная принцу, тут же была открыта другой рукой.

Открывалась довольно туго, это говорило о том, что она новая. В середине шкатулки, обтянутой бархатом того же цвета, что и снаружи, находился сапфир размером с две костяшки пальцев.

Драгоценный камень квадратной огранки сиял темно-синим цветом.

Он был безупречен, сродни высочайшему классу. Яркий сапфир цвета океана можно было приравнять к ценному бриллианту.

Это подарок, который графиня сознательно выбрала имея в виду отличительный голубой цвет глаз императорской семьи, но реакция принца была вялой. Он держал драгоценный камень между пальцами, обращаясь с ним так, как будто это незначительный предмет.

Ариэль с тревогой смотрела на его пальцы.

Сапфир, который, должно быть, был непомерно дорогим, находился между средним и указательным пальцами, поэтому он ненадежно повис.

— Ариэль.

Когда принц назвал ее имя, глаза от драгоценностей обратились к нему. Словно ожидая этого момента, он шевельнулся. Плавно двигая рукой, он закинул ее за плечо, прежде чем с размахом кинуть вперёд, и сапфир по инерции, быстро пролетел сквозь дождь.

Она опоздала на шаг, чтобы понять, что камень был брошен.

Ариэль уставилась на него, чувствуя покалывание, будто ее ударили по голове. Безупречность, все еще окутывающая красивое лицо принца, была ужасна.

— Иди найди.

Он говорил так, как будто звал собаку. Его безучастный голос, можно было с преувеличением назвать кошмарным.

Она даже не могла видеть траекторию движения драгоценного камня. Кроме того, он не издал ни грохота, ни падающего шума, так как утонул в оглушительном звуке дождевых капель.

Это был ужасный провал.

http://tl.rulate.ru/book/77783/2796633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь