Готовый перевод Wait For Me Yesterday in Spring / Жди меня во вчерашней весне: Вступление 3

Мучаясь и страдая, пока я больше уже не мог страдать, я устал от мысли, что чрезмерный анализ своих тревог принесет мне хоть какую-то пользу, и обратил голову к небу, как будто чтобы отметить полный разрыв этой пессимистической спирали. К моему удивлению, лазурное пространство над головой было таким же ясным и спокойным, как и душевное спокойствие, которого я жаждал. Одинокий черный коршун нарисовал на небосводе восьмерку, его жалобный крик раздался с высоты, когда он осматривал землю в поисках еды. Рядом с ним висела удаляющаяся луна, неподвижная и безмятежная в утреннем небе, как единственная капля пролитого молока.

Я вдохнул питательный глоток свежего прибрежного воздуха, чтобы обеспечить свой усталый мозг свежим запасом кислорода. Ноздри, теперь смазанные от укуса морской соли на ветру, уловили слабый намек на цвет сливы среди обычного запаха морской соли.

Стояла весна перед моим последним годом старшей школы. Мне было семнадцать.

Я снова перевел взгляд на дорогу впереди и продолжил свой путь домой вдоль побережья, в то время как волны разбивались о дамбу рядом со мной. Это был далеко не самый прямой путь домой, но меня это вполне устраивало — мне нужно было дополнительное время, чтобы подумать.

Я вспомнил прошлую ночь — тот роковой случай, который стал катализатором всего этого, но также и своего рода концом для меня в частности. Реальность всего этого еще не воплотилась в жизнь. Я мог только снова и снова прокручивать в голове события прошлой ночи, спрашивая себя до бесконечности, действительно ли это тот конец, которого я хотел, или было что-то еще, что я мог бы сделать; другой выбор, который я мог бы сделать, лучший результат. Чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что мой разум поглощает зыбучий песок, и каждая попытка вырваться на свободу только глубже затягивает меня в трясину собственного сожаления.

Тем не менее, я продолжал пытаться (и безуспешно) собрать свои разрозненные мысли в единую связную форму, на которой я мог бы остановиться, пока, и прежде чем я это осознал, я оказался у двери своего дома. Я прошел через прихожую, скинул туфли и направился прямо в свою комнату, даже не предупредив о своем возвращении. Я не мог собраться с силами воли, чтобы хоть что-то сделать, поэтому бросился на кровать и попытался изгнать бесконечный поток тревожных мыслей с каждым трудным вздохом, срывающимся с моих губ. Это было незадолго до того, как начало наступать чувство истощения. Это имело смысл, учитывая, что я не сомкнул глаз с позапрошлой ночи.

Не успел я закрыть веки, как поток воспоминаний начал в быстрой последовательности вспыхивать под их изнанкой, как серия слайдов на диапроекторе, — воспоминания об Акари и о последних днях, которые мы провели вместе. В одном она смеялась, в другом плакала, в третьем бурно краснела. Когда эти образы воспроизвелись на моих веках, словно отдельные стоп-кадры во времени и пространстве, я понял, насколько мне повезло разделить с ней каждый из этих драгоценных, мимолетных моментов. Одного ее присутствия рядом со мной — говори она, слушай или существуй — было достаточно, чтобы я чувствовал себя довольным своей жалкой маленькой жизнью. Именно поэтому, независимо от выбора, который я сделал или сделаю в будущем, я поклялся себе, что сделаю все, что потребуется, чтобы…

Прежде чем я успел закончить эту мысль, мой разум окончательно поддался настойчивой нужде тела во сне, и я отключился.

http://tl.rulate.ru/book/77601/2331503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь