Готовый перевод I am The Sea King In Marvel / Я Морской Король В Марвел: Глава 25: Тор

В небольшом городке под названием Увлекательная страна чудес в Нью-Мексико всего три дня назад кто-то увидел, как после сильной бури на близлежащую песчаную дюну упал метеорит. Позже он стал искать его, но обнаружил огромный круглый кратер. В кратере посередине стояли молоток . Он сильно потянул молоток, но обнаружил, что не может его вытащить.

Об этом узнало больше людей, и бесчисленное множество людей пришло сюда, чтобы попытаться поднять молоток на земле, но молоток, казалось, прирос к земле, и никто не мог его взять. Некоторые даже привязали веревку и тащили его на машине. Не движется.

Кто-то предложил выдолбить почву под молотком, но оказалось, что это единственный способ выкопать почву вокруг молотка.

Артур сидел в машине Коулсона, пил минеральную воду и жаловался: "Я ненавижу это сухое и жаркое место, я чувствую, как мое тело медленно истощается ...".

Коулсон посмотрел на груду пустых бутылок у ног Артура. "Не волнуйся, хотя здесь нет озера, дожди все равно будут идти часто. Это не повлияет на твою силу, верно?"

"Не то чтобы преувеличиваю, просто я еще не совсем привык к этому. Ведь я с детства жил у моря". ответил Артур.

"Это хорошо." Коулсон сосредоточился на вождении.

Наконец они приехали к месту, где находился молот. Люди из S.H.I.E.L.D. изолировали его, и все, кто входил и выходил, носили защитную одежду. Коулсон беспокоился, что молот может иметь энергетическое излучение.

Они пришли в карантинную зону, и Артур увидел легендарный молоток - серебряный квадрат с коричневой кожаной обмоткой на рукоятке и простым узором на молотке.

Сотрудник доложил Коулсону, что "энергия молота в настоящее время стабильна и нет никаких признаков радиации".

"Хорошо, понял", - сказал Коулсон.

Артур подошел к молоту, схватился обеими руками за рукоятку молота и с максимальной силой потянул его вверх: "Ах...". Только тут он увидел, что ноги Артура погрузились в землю , но молот по-прежнему оставался неподвижным.

Артур сдался. Похоже, что молот не признает его. Он признает только Тора и Капитана Америку. Как я могу сказать, что я тоже хороший человек и часто побеждаю злых злодеев, чтобы спасти людей от страданий? Артур не может этого понять.

"Я не знаю происхождения этого молота. Согласно нашим данным, он не является предметом с Земли. Он должно быть из космоса. В молотке по-прежнему огромное количество энергии. К счастью, в настоящее время энергия относительно стабильна". объяснил Коулсон.

"Я знаю, что это такое!" сказал Артур.

"Ты знаешь?" Коулсон посмотрел на Артура.

"Да, вы можете понять это как одну из моих способностей, способность знать некоторые вещи в будущем". Артур мог только придумывать ложь.

"О, у вас все еще есть эта способность к предсказаниям? Тогда расскажи мне о происхождении молота".

"Это оружие легендарного принца Асгарда Тора, оно сделано из ядра нейтронной планеты, и только Тор может с ним справиться, конечно, это не легенда, Бог Асгарда действительно существует, вы можете понять это как инопланетяне", - сказал Артур.

"Это правда? Я должен доложить директору, эта информация слишком важна". Коулсон отошел в сторону, чтобы позвать Фьюри...

Артур стоял на вершине холма и смотрел на город под названием Очаровательная Страна Чудес вдалеке, и дулся, разве может такое разбитое место называться Очаровательной Страной Чудес? Тор уже должен быть в городе.

В это время Коулсон привел блондина с луком на спине, чтобы представить Артура: "Это Клинтон Фрэнсис Бартон, наш лучший агент по прозвищу Ястребиный Глаз, это то, что было сказано Джону Артуру, давайте познакомимся поближе".

"Здравствуйте, я давно восхищаюсь этим именем, я Бартон". Бартон протянул руку.

"Приятно познакомиться. Я давно восхищаюсь вашим именем. Зовите меня просто Артур". Артур и Бартон пожали друг другу руки.

Коулсон и Бартон поговорили о способности Артура знать будущее и о ситуации в Асгарде.

"Вы действительно можете предсказывать будущее? Тогда посмотри на мое будущее". Ястребиный Глаз не поверил словам Артура.

"У тебя есть жена, которая любит тебя, дочь и два сына, живущие в месте, которое никто не может найти", - сказал Артур.

Ястребиный Глаз посмотрел на Коулсона: "У меня есть только маленькая дочь и сын, как вы узнали?".

"Поздравляю вас, у вас скоро будет сын", - сказал Артур.

"Это твое благословение". Бартон верил, что Артур может предсказывать будущее.

Коулсон посмотрел на Артура и спросил: "Что еще ты знаешь об Асгарде?".

"Я знаю только, что Тор, **** грома, был лишен Одином всей своей божественной силы, потому что разгневал царя богов, и его сослали на землю, прямо в этот городок...". Артур указал на стоящего перед ним маленький город под названием Очаровательная Страна Чудес.

...

Тор очень сожалел об этом. Чтобы показать свои способности, он взял своих друзей в страну морозных великанов "Йорденхейм", чтобы сразиться с морозными великанами.

Об этом стало известно его отцу, царю-богу Одину. Он привел его обратно в Асгард и отчитал. Тор возразил отцу, как только его голова стала горячей, а также отругал отца за то, что тот был идиотом. В результате он был изгнан Одином. С помощью божественной силы он был сослан в место под названием Атриум.

Тор выплеснул душевную боль, поедая еду на столе большими порциями.

Глядя на человека, который уже съел большую коробку печенья с джемом и все еще ел, трое людей рядом с ним были ошеломлены. Неужели это все еще человек?

Эти трое - астроном Джейн Фортес и его подруга Дейзи Льюис, а также доктор астрономии Эрик Шавиг, которые спасли этого человека по имени Тор от бури.

Тор, который ел, услышал, как толстый мужчина рядом с ним рассказывал об инциденте с падением спутника.

Тор встал и вышел из ресторана, идя в том направлении, о котором говорил толстяк, а трое врачей побежали за ним.

Джейн посмотрела на Тора и спросила: "Куда ты идешь?".

"Я иду забрать свои вещи!"

"Ты хочешь сказать, что этот молот твой? Ты хочешь вернуть молот из правительственного карантина?" спросила Джейн.

"Да, если ты возьмешь меня, я расскажу тебе все, что ты хочешь знать!" сказал Тор.

Джейн и двое обсуждали возможность посадить его, но Доктор и Дейзи не согласились, считая Тора сумасшедшим.

Тор ушел один, Джейн вдруг увидела, что их резиденция окружена несколькими машинами, а множество людей в костюмах рыскают по дому, и они втроем немедленно подбежали к ним.

Посмотрев на агентов, которые постоянно переносили свои рабочие материалы и оборудование в машину, "Что вы делаете?" громко спросила Джейн.

"Я агент Коулсон из S.H.I.E.L.D., и нам нужны ваши материалы для исследований", - объяснил Коулсон.

"Вы воруете, это исследования всей моей жизни! Эти устройства очень важны для меня, и я хочу подать на вас в суд за нарушение моего права на безопасность!" громко сказала Джейн.

"Я объясню ей". Артур отошел в сторону и остановил Коулсона.

"Я Джон Артур, нам нужно использовать ваши исследовательские материалы, конечно, мы просто одолжим их, мы заплатим", - сказал Артур.

"Вы не можете взять мои вещи, я не согласна!" настаивала Джейн, доктор потянул ее за собой, доктор не хотел бороться с государственными структурами.

"Вы - доктор Эрик, я давно восхищаюсь этим именем. Нам не только нужно реквизировать вашу информацию, но и нужна помощь вас троих".

"Вы даже забираете нас?!" закричала Джейн.

"Я не забираю вас, но мне нужна ваша помощь. Вы знаете человека по имени Тор. Я хочу с ним встретиться. Ваши вещи вам вернут позже, а это ваша награда, пожалуйста, оставьте ее себе". Артур бросил взгляд на Коулсона, Коулсону ничего не оставалось, как достать чек, и Артур передал чек доктору.

Трое обсудили это, и доктор сказал: "Хорошо, мы отведем вас к нему!".

http://tl.rulate.ru/book/77550/2353714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь