Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 013. Как построить отличное убежище: достаточно потратить много денег, и проблема будет решена (2)

013

 

[Значит, вы не читали газеты. В последнее время стало появляться много новостей о пропавших без вести людях и зверских убийствах. Мир в наши дни действительно жесток. Вам следует быть очень осторожной ночью, мисс.]

«Зверские убийства людей».

Я крепко зажмурила глаза. Пока я занимаюсь не пойми чем, мир, кажется, неуклонно катится к своему концу.

— Спасибо за новости. Тогда передай Хэррисону, чтобы сам доставил запрошенный мною товар. Скажи, что Иден Дункан Лэнкастер сейчас в деревне и расследует это дело. Он всё поймёт.

Если Иден обнаружит огнестрельное оружие, то ситуация усложнится. Хоть и осталось не так много времени, но всё может закончиться расследованием или попаданием в кутузку.

[Да, я передам, мисс.]

Закончив разговор, я глубоко вздохнула.

«Если Иден вернётся в столицу, то все мои проблемы будут решены».

Непреложный закон оригинального сюжета. Я энергично потрясла головой, вспомнив этот зловещий текст.

«Я нарушу закон оригинала и обязательно выживу».

Для этого мне необходимо тщательно подготовиться. По дороге с вокзала я достала из кармана записную книжку, чтобы проверить список необходимых вещей, которые надо купить.

«Сейчас нужно пойти и глянуть мебель».

Что является самым важным для создания отличного убежища?

«Это деньги».

Я направилась прямиком на улицу, где в Кинтнэ расположены мебельные магазины.

 

* * *

 

Центральный полицейский участок деревни Брунель.

Иден сидел и просматривал папку с делами деревни Брунель и округи.

 

[История о приведениях деревни Уэстмор]

 

Его внимание привлекло одно дело, датированное прошлым годом. Он подумал: это потому, что Черри и Ванилла говорили об Уэстморе.

История о привидениях деревни Уэстмор, которая начала распространяться в прошлом году, была довольно известна в полиции, потому что пропало без вести аж целых десять жителей Уэстмора. Примерно в это же время в прошлом году поступили жалобы о человеческих криках, доносящихся ночью из заброшенного дома в Уэстморе. Говорили, что эти крики сопровождались звуками, похожими на те, которые издают животные. Однако сотрудники полиции, прибывшие туда после получения жалобы, прочесали весь дом, но так и не обнаружили каких-либо признаков присутствия человека или животного.

«Это похоже на инцидент на Нотиэм-стрит, 61, но немного отличается».

Если в случае с домом 61 было несколько свидетелей и в конце концов появился монстр, то в случае с Уэстмором всё иначе. Свидетелей не было, только слухи. Вот почему это дело называется «История о приведениях деревни Уэстмотр».

«Так что дело быстро закрыли».

В материалах «Истории о приведениях» даже не указан адрес заброшенного дома, где произошёл инцидент.

«Тц, если не документировать всё должным образом, то работа считается невыполненной».

Иден щёлкнул языком.

—Ва-ха-ха-ха, — раздался взрыв смеха. Жители деревни столпились в полицейском участке, пили чай и болтали друг с другом.

Хозяин ресторана, заглянувший сюда от скуки, вдруг упомянул Черри:

— Вам не кажется, что эта мисс немного странная?

— Мы слышали, что она постоянно что-то выносит из заброшенного особняка, — поддержали разговор хозяин бакалейной лавки и хозяин книжного магазина.

Селяне продолжали болтать. Иден не понимал, почему местные жители собираются у полицейского участка. Разве обычно этого места не избегают? Но когда к разговору присоединился инспектор Ганс, начальник участка, всё стало понятно.

— Она очень много трудится для того, чтобы отремонтировать тот заброшенный особняк.

— Каркас здания хороший, так что больших проблем с ремонтом быть не должно. Изначально этот особняк принадлежал аристократу. Разве он не выглядит идеально для совершения и сокрытия преступления?

— Боже мой. Ты же не думаешь, что мисс из заброшенного особняка может…

Услышав их разговор, Иден тоже на мгновение заподозрил неладное. Черри Синклер, привлекающая внимание общественности всем, что делает, могла попасть в какие-то неприятности. Особенно звучало это логично после недавнего случая с займом в 100 миллионов золотых.

«Довольно серьёзное дело».

Это было обоснованное подозрение. Что, если она прячется в этой деревне, потому что не может справиться с последствиями ситуации, в которую попала?

«Она сказала, что не хочет, чтобы кто-то её узнал?»

Если бы Брунель был большим городом, то личность Черри Синклер вскоре была бы раскрыта. Газетчикам нравятся истории о ней. Однако Брунель – крошечная деревня без железнодорожного вокзала, жители которой никогда не покидали её пределы. Если она выбрала эту деревню, чтобы скрыть свою личность, то выбор отличный.

«Или, может быть, она действительно скрывается из-за дела о контрабанде огнестрельного оружия».

Черри явно была в центре недавних подозрительных событий, и Иден не мог сидеть сложа руки. Он выжидал подходящего момента, незаметно наблюдая за ней, чтобы найти идеальное время для её ареста.

— О, что это?

Несколько жителей выглянули из полицейского участка. Иден тоже поднял голову, недоумевая, и увидел через открытый дверной проём странное зрелище: девушка без каких-либо усилий тащила четыре гигантских соломенных чучела, связанных верёвкой. Это была не кто иная, как Черри Синклер, которая некоторое время назад была главной темой разговора. Наблюдая за этим, Иден задумался. Обычно Черри Синклер не казалась ему странной девушкой.

«Но мне точно не кажется, что это нормально».

Пока что ни одно из её действий не был логичным с точки зрения здравого смысла Идена.

— Что это за чучела?

— И она несёт их сама?

Люди в участке смотрели на Черри и переговаривались. Она, словно услышав их, подняла голову, и её взгляд встретился с их взглядами.

— Вы все тут. Здравствуйте, — дружелюбно поприветствовала их Черри и помахала им рукой.

— Зачем вам эти чучела? — спросил её владелец бакалейной лавки.

Она пожала плечами:

—Я хочу потренироваться.

— Потренироваться?

— Ну, мне нужно потренироваться собирать ветки аккуратно.

Что она имеет в виду? Лица людей побледнели. Черри замахала рукой.

— Ах, не поймите меня неправильно. Я просто пошутила. А-ха-ха-ха!

Когда она почесала затылок и расхохоталась, чучела упали с её плеч. Черри подняла их с земли и помахала рукой толпе.

— Ну, пока-пока!

Она исчезла, и на мгновение в полицейском участке воцарилась тишина. Черри Синклер, которую знает Иден, это комнатное растение, ненавидящее физический труд. Он смотрел ей вслед, пока она уходила, легко неся четыре больших чучела.

«Но можно ли её теперь назвать комнатным растением?»

Внезапно Иден вспомнил слова Черри, сказанные некоторое время назад.

 

— Меня часто неправильно понимают. Считают, что я транжира и из-за своей безбашенности постоянно попадаю в неприятности. Даже думают, что я способна на преступление.

— Всё в порядке, я привыкла к недопониманиям в отношении себя.

 

Он подумал, что это и в самом деле может быть недоразумением, как она и сказала.

«Всё-таки, скорее всего, контрабанда огнестрельного оружия – дело рук Ховарда».

Конечно, Черри Синклер пока не внушала полного доверия, но было ясно одно: она не выглядела такой высокомерной и незрелой, какой её представляли в слухах.

«Как и ожидалось, мне придётся присматривать за ней».

Иден посмотрел вслед удаляющейся Черри и спросил жителей деревни:

—Часто ли мисс из заброшенного особняка приходит в деревню?

На мгновение воцарилось молчание. Селяне с любопытством переглянулись.

Первым заговорил владелец гостиницы:

—Тьфу, даже не начинайте. Вчера она обчистила продуктовый магазин.

Потом он указал на владельца бакалейной лавки, стоящего рядом с ним. Тот энергично закивал головой:

— А сегодня она обчистила магазин товаров первой необходимости, верно?

На этот раз владелец магазина товаров первой необходимости кивнул:

—Она смела всё, как будто готовилась к какой-то войне.

— Я не знаю, откуда взялись деньги у мисс из заброшенного особняка.

Услышав это, Иден подавил смех. Для Черри Синклер подобная сумма не такая уж и большая.

— Но почему наш новый молодой холостяк так интересуется мисс из заброшенного особняка?

— Разве ты не понимаешь? Она очень красивая.

Иден был настолько ошеломлён, что потерял дар речи. Конечно, он признаёт, что Черри – очаровательная красавица, но разве внешность так важна?

http://tl.rulate.ru/book/77406/3411939

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь