Готовый перевод Mark of the destiny / Знак судьбы [Завершено✅]: Глава 118 - Трус?

— Попытка убийства? Ван Ши насмехался над адвокатом, сопровождавшим полицию, глядя на ордер и приложенные документы.

«Да, три дня назад она ударила моего клиента Тонг По по голове бутылкой с алкоголем и сбежала после того, как он отказался дать ей работу».

"Брат Ван-"

Подняв палец, Ван Ши остановил Фэй Хун, не прерывая зрительного контакта с адвокатом: «А где был ваш клиент в течение последних трех дней?»

«Я-в больнице. Без сознания». Не знаю почему, но адвокат не выдержал давления взгляда Ван Ши.

«Я просто задал вопрос. Нужно ли потеть?» Ван Ши казался спокойным и легким на подъем, но язык тела и команды в его голосе было достаточно, чтобы заставить содрогнуться.

«Офицер, мисс Фей не может пойти с вами».

Адвокат возмутился: "Н-но..."

«Я разговариваю с полицейским. Вы должны перебить? Я сказал хоть слово, когда вы выдали ордер на основании этих фальшивых медицинских заключений?» Его суровый голос ударил по волне беспокойства через адвоката и полицейского.

Полиция: «Доктор Ван, Тонг По действительно ранен. Мы уже взяли его показания».

«Видите. Эти отчеты соответствуют действительности». — добавил юрист.

«Тогда как насчет того, чтобы я его осмотрел? Давайте привезем его в эту больницу, я обещаю, что не буду платить за это и мои гонорары. Звучит хорошо?» когда он перевел взгляд на полицию, они сделали то же самое, взглянув на адвоката.

Низкорослый адвокат попытался действовать уверенно, скрестив руки и подняв подбородок: «Нет, спасибо. Моя клиент не пойдет в больницу, где ее лечили. Кто знает, что еще она может сделать».

Губы Ли Хан скривились: «Ты должен был найти лучшее и более убедительное оправдание. Хромой!»

«Директор Ли, позвоните Вэньвэй и попросите ее завершить юридические формальности. Мой пациент никуда не денется». Слова Ван Ши не оставляли места для обсуждения, он относился к адвокату как к воздуху и сосредоточился на полицейском: «Как ее врач, я признаю ее непригодной для вывоза отсюда или проведения допроса. Если у вас есть мнения, свяжитесь с моим адвокатом». Мисс Чен Вэньвэй. Теперь, пожалуйста, выходите, вы нарушаете ее покой».

Чэнь Вэньвэй пришла мгновенно, она только что добралась до парковки, когда ей позвонил Ли Хань. Ей не потребовалось много усилий, чтобы оформить документы, учитывая, что Ван Ши дал ей подписанное письмо, в котором Фэй Хун объявлялась непригодной по состоянию здоровья.

Адвокат ушел, бросив злобный взгляд на Фэй Хун.

— Тебе не следовало этого делать. Фэй Хун обратилас к Вэньвэю и Ван Ши, когда они были единственными, кто остался в комнате: «Они не лгали; я разбила бутылку из-под алкоголя о голову Тонг По три дня назад в отеле Цезаря».

Без тени вины и стыда она посмотрела им в глаза и согласилась.

Вэньвэй: «И все же вы не сожалеете об этом! Это означает, что у вас есть история, которой вы можете поделиться, к сожалению, у меня нет времени ее слушать. Видите ли, важная работа! Доктор Ван Ши, пожалуйста, кратко изложите ее для меня позже. До свидания."

Ван Ши запер дверь в комнату, как только Чэнь Вэньвэй ушла, и пододвинул табурет к кровати Фэй Хун.

"Может начнем?"

Она скрестила ноги под одеялом и отвела взгляд: «Я справлюсь с этим. Тебе не нужно…»

«Хон, помнишь, мы впервые встретились в этой самой больнице, когда ты пришла навестить Сю Мэй? Ни Цзюньцзе, ни я не любили тебя из-за того, насколько ты была надоедливой и властной. И мы стали частью вашей семьи. Особенно с Джунджи, ваши отношения превратились из смертоносных петухов-бойцов в друзей и…

«Брат Ван, пожалуйста. Мы просто друзья».

«Я сказал что-то еще? Я хотел сказать «друзья лучшим друзьям», но ты меня перебила». В его голосе была нотка триумфа. Проклятие! Он слишком хорош в расстановке словесных ловушек.

"Ты жесток."

«Это одно из моих достижений». Увидев, как она скорчила лицо, он посерьезнел: «Хун, в конце концов тебе придется рассказать нам, почему не раньше? Или мне подождать Джунджи и Мэй?»

«Нет, пожалуйста, — она раздраженно повысила тон, — я просто хочу, чтобы этот вопрос уладился тихо, без каких-либо драм, которые могли бы сделать мою жизнь несчастной. С Мэй и Цзюньцзе все обострится без необходимости. Почему ты сказал им?»

«Вауу…» он хлопнул в ладоши, «Я думал о тебе как о сильной женщине, ты всегда открыто высказывала свои мысли и создала популярное шоу с ее способностями, став источником вдохновения для многих. Никогда не знала, что она будет трусихой. изнутри, которая спокойно воспримет вопрос о своем сексуальном насилии и будет готова уладить его без шепота. Для вас это ненужный вопрос, который может обостриться. Верно?

Потрясенная, она моргнула: «Откуда ты знаешь?»

«Очевидно, согласно заявлению Тонг По, вы пришли без приглашения в его личную гостиную, спровоцировали его, сблизившись, чтобы получить работу, а когда он отказался, вы разбили бутылку». Он неторопливо откинулся на спинку кресла. — Зная вас лично, это невозможно. Но поскольку вы действительно разбили бутылку, это может произойти только тогда, когда это сделал он…

"А теперь ты скрываешь это от всех, потому что боишься, если дело выйдет, это повлияет на вашу семью и друзей. Люди составят мнение о вас. Они будут ругать вашу семью за то, что она дала вам слишком много свободы. Они спросят, почему вы ушли с первой работы, когда все шло гладко. Я прав? Но ты думаешь, Тонг По позволит тебе жить спокойно? Или это вы решили уехать из страны?»

Из глаз Хон катилась слеза: «Я не слабая женщина. Я знаю, что это неправильно, я тоже хочу драться и затащить этого неряшливого Тонг По в полицейский участок и наказать его. Я ХОЧУ СДЕЛАТЬ ВСЕ, что Фей Хун должна была это сделать. Но даже самый сильный человек сдается, когда на твою семью нападают».

"Семья?"

http://tl.rulate.ru/book/77405/2338399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь