Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 132

Глава 132: Шрам под маской

Поэтому она планировала купить соевые бобы и несколько раз протестировать их, чтобы узнать, можно ли их использовать для приготовления соевого соуса.

У нее был соевый соус, но в конце концов он закончился.

Что касается белого сахара, то это было и просто, и сложно. Простым был способ производства. Трудной частью было сырье, которое представляло собой сладкий картофель, сахарный тростник или сладкую свеклу.

В древние времена фермеры в основном выращивали зерно, такое как рис, пшеница и сорго. После уплаты налога на рис большая часть риса будет превращена в мелкое зерно и продана. Затем семьи ели грубые зерна.

Не многие фермеры выращивали сахарный тростник и свеклу, потому что они не имели производственной ценности. Их нельзя было продать за деньги.

Поэтому, если Линь Юэлань хотела получить белый сахар, она должна была сначала решить эту проблему. Несмотря ни на что, ей нужно было делать это шаг за шагом. Она не должна брать больше, чем может прожевать.

«Что это за овощ? Это так вкусно!» Го Бин похвалил.

Цзян Чжэньнань сказал: «Это дикий овощ с обочины дороги. Это называется Бактуф! Более того, этот вид дикорастущего овоща можно встретить повсеместно. ”

"Что? Это дикий овощ?» — воскликнул Го Бин. Солдаты часто выкапывали дикие овощи, чтобы поесть, так почему же они никогда раньше не ели эти дикие овощи? С другой стороны, это были мужчины, которые не умели готовить. Для них было нормальным не узнавать то, что они ели на поле боя.

«О, кстати, босс, а как вы узнали, что этот дикий овощ называется Бакозуб? Босс, может быть, вы уже ели это раньше? Го Бин был немного озадачен и сказал: «Это невозможно. Мы часто ходили копать дикие овощи, но никогда раньше не слышали, чтобы ты упоминал об этом клыке.

Цзян Чжэньнань опустил голову и серьезно принялся за еду. Он сказал: «Это мисс Юэ 'Эр рассказала мне об этом».

Го Бин тут же удивленно посмотрел на Линь Юэлань и поднял ей большой палец вверх. Он воскликнул: «Барышня Лин, вы потрясающие!»

В этот момент пара палочек для еды пролетела мимо и смахнула клык с его тарелки.

«Эй, сяо Шесть! Как ты смеешь брать еду с моей тарелки? Го Бин был озадачен. Он кричал: «Где уважение к старшему?»

Сяо Шестерка поспешно положил овощ в рот. Во время жевания он сказал: «Этот овощ действительно вкусный!» Он просто проигнорировал дерзкие слова Го Бина.

Го Бин был так зол, что посмотрел на мальчика, который обычно был простым и честным. Он не ожидал, что Шестерка выхватит у него еду. Он был очень зол. Го Бин решил найти время, чтобы преподать Маленькой Шестерке урок в будущем. После этого недалекий Го Бин каждый день валил Маленькую Шестёрку на землю. Это была его «тренировка».

Вырывание овощей продолжалось...

Цзян Чжэньнань выглядел хорошо воспитанным, но на самом деле его палочки для еды двигались быстрее, чем у кого-либо другого. Он всегда был на шаг впереди всех.

— Эй, босс, вы слишком недобры, — сказал Го Бин во время еды. Он был недоволен Цзян Чжэннанем. «Как ты можешь хватать все подряд? Не могли бы вы оставить немного для меня?

Линь Ивэй и доктор Чжан были двумя пожилыми людьми, но они были так же быстры, как молодежь за обеденным столом. Они хвалили Линь Юэлань. «Лан’Эр, когда ты узнал, что эту грубую траву можно есть?».

Сельчане называли ковыль грубой травой, потому что его листья были плоскими и грубыми.

Один из них работал в поле, а другой каждый день собирал травы в горах. Конечно, они узнали дикий овощ с первого взгляда. Однако у них она называлась грубой травой. Они видели грубую траву, растущую у канав. Они и не подозревали, что это съедобно!

Ведь жители деревни использовали их в качестве корма для скота.

— Это было три года назад. - равнодушно сказала Линь Юэлань: «Я была молода и не знала, как заниматься сельским хозяйством или выращивать овощи. У меня не было ни денег, ни еды. Чтобы выжить, мне приходилось выкапывать дикие овощи в поле, чтобы набить желудок»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2740336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь