Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 77

Глава 77 - Красный

Разве Линь Юэлань не знала о группах людей, посещающих ее дом?

Конечно нет.

Когда люди с завистью смотрели на нее, когда она вчера выходила из конной повозки, Линь Юэлань уже знала, что у них на уме. В конце концов, она пережила годы в апокалипсисе. Эти люди хотели украсть у нее.

Однако эти сельские жители никогда бы не подумали, что ее серебро не будет спрятано ни в одном уголке ее дома. Она носила с собой серебро. Она хранила серебро в своем волшебном пространстве. Она оставила небольшую часть новых вещей, купленных в хижине, и оставила большую их часть в своем пространстве.

Небольшая часть была приманкой.

В противном случае ей пришлось бы иметь дело с ворами каждый раз, когда она покупала что-то новое. Вместо того, чтобы иметь дело с ними в будущем, Линь Юэлань хотела решить все сразу.

Линь Юэлань сидела на ветке большого дерева на вершине горы. Нежное личико ее было спокойно, но большие глаза глядели острым взглядом в сторону дома.

Линь Юэлань коснулась Сяо Грин, которая сидела перед ней.. Два зеленых листа качались. Она спросила: «Сяо Грин, как сейчас обстоят дела?»

У нее не было ясновидения, поэтому она могла узнать, что произошло в хижине, только благодаря общению сяо Грина с другими растениями.

Острые почки СяоГрин изогнулись, а затем он сказал четким голосом: «Мастер, Ли Цуйхуа и Лю Люцзяо начали драться друг с другом, а Гу Саньнян воспользовалась возможностью, чтобы прокрасться в наш дом и обшарить его.

«Когда она была в хижине, Гу Саннян случайно разбила один из наших глиняных кувшинов, напугав Ли Цуйхуа, Линь Даню и Лю Люцзяо. Они перестали ссориться и сразу вошли в дом и стали рыться в шкафах».

На нежном лице Линь Юэлань появилась усмешка, когда она сказала: «Неужели эти люди действительно думают, что надо мной так легко запугать? СяоГрин, позови Сяо Белька. Пошли домой!"

Острый бутон СяоГрин согнулся, и он тут же ответил: «Хорошо!» Он соскользнул с тела Линь Юэлань и соскользнул прочь.

Линь Юэлань не двигалась. Она встала на ветку дерева. Она ничего не выражала, и ее глаза смотрели далеко вперед. Ее взгляд был острым.

Хотя здесь было безопаснее, чем во время апокалипсиса, люди ее сильно раздражали. Однако она знала, что не может справиться с тьмой в сердцах людей за один день.

Все, что она могла сделать сейчас, это запугать и предупредить!

Вскоре после этого Линь Юэлань услышала оглушительный тигриный рык.

Уголки рта Линь Юэлань изогнулись, а на ее лице появилась счастливая улыбка.

Высокий, свирепый и внушающий благоговейный трепет Сяо Белёк нес СяоГрин, пока шел к большому дереву, на котором стояла Линь Юэлань.

Когда он прибыл в то место, которое упомянула СяоГрин, Сяо Белек остановился и посмотрел на верхушку дерева задрав большую белую голову.

Когда он увидел маленькую черную тень, его большие круглые глаза внезапно загорелись. Затем он заревел на вершину дерева, как будто приветствуя человека на дереве...

СяоГрин спрыгнула со спины Белька, а затем подкралась к Линь Юэлань.

Линь Юэлань нежно погладила два зеленых листа СяоГрин, а затем посмотрела на Сяо Белька, у которого был невинный взгляд. Она улыбнулась.

Затем она слезла с дерева вместе с СяоГрин. Когда они были почти у подножия дерева, она прыгнула на спину Сяо Бельку.

Сяо Белёк неуклонно ловил Линь Юэлань. Линь Юэлань схватила белый мех на шее Сяо Белька. Затем она нежно погладила его и счастливо засмеялась. Она громко похвалила: «СЧяоБелёк, молодец!»

Сяо Грин соскользнула с плеча Линь Юэлань и прыгнула ей на запястье. Затем она сделала круг несколько раз и превратилась в нечто вроде нефритового браслета.

Линь Юэлань одной рукой погладила открытые ростки Сяо Грин. Затем она погладила Сяо Белька по спине и сказала: «Пошли, Сяо Белек!»

Таким образом, девушка и тигр с важным видом проникли в деревню с горы.

Лязг напугал сражающихся троих. Это был звук бьющихся банок. Это разбудило троицу.

Все трое дрались, а Гу Саннян уже пробралась в хижину, чтобы найти серебро.

Как она могла быть такой презренной? Трое прокляты!

Все трое сразу прекратили драться. Они быстро проскользнули в дом. Почему? Конечно, они собирались искать серебро.

Три женщины и мужчина обшарили весь дом. Даже черный пепел на печи проверили.

"Это странно." Лин Даниу нахмурился и пробормотал про себя: «Где эта проклятая девка спрятала деньги?» Он рукой отодвинул выветрившееся сено, образовавшее путь.

Маленькая хижина, и без того неустойчивая, еще больше обветшала. Они протыкали дыры тут и там в стенах.

Линь Даню думал, что Линь Юэлань спрячет деньги в стене. Вот почему он фактически сносил дом. Некоторые люди откалывали кирпич, а затем прятали за ним ценные вещи. Кирпич заменят, а толку от этого не будет.

Хижина Линь Юэлань была не из кирпича, но она все же могла спрятать деньги в стене, верно?

В тот момент, когда Ли Цуйхуа вошла в дом, она увидела чистую кровать с новым одеялом с орхидеями. На ее лице сразу же появился намек на гнев, когда она выругалась: «Эта сука на самом деле использовала наши деньги, чтобы купить такое хорошее одеяло. Что за сглаз и расточитель!»

Ее руки не переставали двигаться. Она подошла к кровати, взяла одеяло и несколько раз встряхнула его. Однако серебро не выпало из одеяла, как она ожидала.

Затем она изо всех сил разорвала одеяло. Однако, кроме хлопка и хлопчатобумажной нити, в одеяле больше ничего не было спрятано. Не было видно даже медной монеты, не говоря уже о серебряной.

Ли Цуйхуа отбросила эти вещи в сторону и начала рыться на кровати, но ничего не нашла.

Ли Цуйхуа не хотела сдаваться, поэтому она спрыгнула с кровати и скользнула под нее, чтобы поискать.

Гу Саннян пришла первой. Она обыскала комнату Линь Юэлань, основываясь на том, как та спрятала свои деньги.

Как только она увидела бутылки и банки, она начала в них копаться. Она даже высыпала приправы из баночек, которые только что купила Линь Юэлань.

Лю Люцзяо сразу вошла на кухню.

Каждый угол кухни был вытерт дочиста. Не было и следа серебра.

Небо становилось ярче. Не нашли даже ни одной медной монеты, не говоря уже о серебре или банкнотах.

Четверо из них очень не хотели сдаваться. Однако продолжить поиски они не смогли.

Потому что через мгновение будет проходящая толпа.

Внезапно у четверых возникло молчаливое понимание.

Когда они увидели новинки в хижине Линь Юэлань, они тут же разделились, чтобы схватить их.

Затем они схватили свою добычу и приготовились идти домой.

Однако, когда они вышли из двери и увидели фигуру, стоящую у двери, все четверо тут же побледнели от испуга.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2333747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь