Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 441

РИКА

В конце концов они вернулись к дереву Гара. Рика была так благодарна, что на тропе больше никого не было. В ее крови бурлила смесь беспокойства, готового перерасти в страх, и смущения. Она чувствовала себя такой слабой рядом с этими людьми, такими сильными и способными. Но она снова вспомнила слова Элии о том, что их недостатки такие же, как и у людей, просто их труднее заметить из-за их очевидной силы.

Гар нависал над ней, как его отец над матерью, и ее чувства по этому поводу тоже были смешанными.

Та ее часть, которая хотела любить его, согревалась - ей хотелось уткнуться ему в грудь, зарыться лицом в его шею и позволить ему сражаться с миром за нее, чтобы она могла отдохнуть.

Но та ее часть, которая боялась, помнила, что ее отец тоже был защитником, фактически собственником, и к чему это привело. Ее некогда смелая и харизматичная мать (если верить их семье, потому что Рика никогда не помнила ее такой) превратилась в женщину, которая делает себя маленькой.

"Я не хочу быть маленькой", - сказала Рика, когда они вошли в его дерево, а затем закрыла рот рукой.

Гар закрыл за ними дверь, затем нахмурился. "Боюсь, с твоим ростом я ничего не могу поделать", - усмехнулся он.

Рика моргнула. Она могла бы улыбнуться, могла бы посмеяться над этим, но... что-то внутри нее давило. Если это когда-нибудь сработает. Если есть шанс, что Гар может стать мужчиной другого типа... она должна была заставить его показать ей это.

Она сглотнула, ее рот пересох и слипся, и повернулась к нему лицом, качая головой. "Нет, Гар. Я имею в виду... моя мать... будучи в отношениях с моим отцом, сделала ее маленькой. Раньше она была могущественной, я думаю. То есть, я не знаю. Меня там не было. Но все говорили мне, что она освещала комнату, была громкой и уверенной, и... а та женщина, которую я знаю, не имеет ничего из этого. Она делает себя маленькой. Она не хочет, чтобы ее заметили. Она боится быть замеченной".

Губы Гара сжались и истончились, глаза стали плоскими. "Этому мужчине, который является твоим отцом, есть за что отвечать", - прорычал он.

Рика чуть не вздрогнула, но заставила себя выдержать его взгляд. Она кивнула.

Гар вздохнул. "Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал он. "Я видел это раньше. Когда неправильные Анимы собираются вместе. Одному из них приходится... опускаться на задний план, чтобы сделать другого счастливым. И это не то, чего я хочу, Рика. Я не хочу, чтобы ты была кем-то другим, кроме той, кто ты есть. Но твой страх... Я тоже не хочу этого для тебя. Я хочу, чтобы ты уверенно смотрела на мир. Я хочу, чтобы ты знала, что когда ты противостоишь кому-то, ты можешь рассчитывать на то, что я буду стоять у тебя за спиной, готовый помочь, если тебе это понадобится".

"А если мне это не понадобится?"

"Тогда я просто поаплодирую".

Рика наклонила голову. "У тебя есть все правильные ответы, не так ли?"

Гар фыркнул. "Ты шутишь, да? Поговори с моей семьей. Вы увидите, что я здесь черная овца. По их словам, у меня почти никогда не бывает правильных ответов. Это половина причины, по которой я начал работать с деформированными. Потому что именно там я чувствовал, что могу дышать. Как будто... как будто я могу выстоять или потерпеть неудачу, и что бы это ни было, это будет без чьего-либо наблюдения или решения за меня, в какую сторону все пойдет".

Рика моргнула. "Я... я знаю это чувство. Именно поэтому я занялась выживанием и наукой и... именно поэтому я оказалась здесь. Потому что я отказалась делать что-либо еще в своей жизни, что заставляло бы меня полагаться на других людей. Мне нужно было... мне нужно было доказать себе. Себе".

Лоб Гара сжался в линию. "Да.  Мне тоже". Он тяжело сглотнул. "Рика... Я знаю, что ты не... Я имею в виду, я знаю, что ты не чувствуешь этого так, как я. Но... но все, что ты говоришь, как будто ложится на меня. Как будто это просто... подходит".

Рика кивнула. Он был совершенно прав, поняла она. Когда она не сходила с ума, она тоже так себя чувствовала.

Она сгорала от нетерпения в те дни, когда он исчез, хотя он предупреждал ее, что уедет. Его не было гораздо дольше, чем он думал, и ей казалось, что по ее костям ползают жуки.

Пока не прибыли ее товарищи по команде, она всерьез подумывала о том, чтобы подойти к Городу Деревьев, как он его называл, и посмотреть, сможет ли она найти его. От мысли, что он мог быть ранен или еще хуже, у нее перехватило дыхание.

Впервые в жизни она почувствовала, что ее жизнь станет хуже, если кто-то исчезнет из нее. Обычно ей казалось, что люди доставляют хлопоты. Даже те, кто ей нравился. Усилия и риск, связанные с близостью с людьми, в половине случаев не стоили того. Даже в университете, даже когда она проходила терапию, она всегда держалась в стороне от отношений. Всегда была той, кто заканчивал их или отстранялся.

Она всегда была так осторожна, даже когда была молода. Отношения всегда происходили на ее условиях, в ее время, и заканчивались, когда она выбирала.

Поэтому, когда Гар сказал, что его больше не будет, она была не против. Ей было немного не по себе от того, насколько комфортно она чувствовала себя, когда он был рядом.

Но потом он действительно уехал, и... впервые она не чувствовала себя лучше в одиночестве.

Сначала это разозлило ее.

Потом это напугало ее.

Гар впервые почувствовал, что она потеряла свою силу. Как будто... как будто не имело значения, был ли он жестоким, или он был сумасшедшим, как будто она все равно хотела бы, чтобы он был рядом. И это пугало ее до смерти.

Впервые она подумала, что, возможно, понимает, что привлекло ее мать к отцу - хотя она не могла представить, что ее отец когда-нибудь будет таким же добрым или внимательным, каким был с ней Гар.

Но ее желание обладать им, то, как она хотела улыбаться, когда видела его... это притягивало ее ближе, всегда ближе, а это означало, что... это означало, что она не контролирует ситуацию. Что кто-то другой завладел ее сердцем и может причинить ей боль, даже если она этого не хочет.

Рика вздрогнула, и Гар, который уже собирался повернуться в сторону кухни, остановился.

"Что такое?"

Рика подняла голову и увидела, что он смотрит на нее так, словно это он испытывает страх. Как будто это он вышел из-под контроля.

Как будто это он может пострадать.

http://tl.rulate.ru/book/77243/2562559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь