Готовый перевод Beast Evolution / Зверь Эволюций: Глава 43 Фигуры в капюшонах

Дрессировщик! – подумала женщина. – Это значит, что он маг, но он не одет как маг, это подозрительно.

*Динь*

Синий экран появился перед Рэем.

Домашнее животное: Рогатый волк (серебристый)

Уровень: 10

Эволюция: (0/100)

Здоровье: 100/100

Сила: 20

Ловкость: 50

Защита: 10

– Мило, – прошептал Рэй, – Теперь ты готов к битве, – Рэй погладил волка по голове, и он завилял хвостом.

* Динь*

Новые навыки разблокированы благодаря эволюции рогатого волка.

[Верхом]

[Призыв]

– Это становится все лучше, система объясняет, что дают новые навыки.

“С кем разговаривает этот мальчик, он общается посредством телепатии?” – поинтересовалась женщина в кустах.

[Верхом] Позволяет пользователю оседлать рогатого волка по своему желанию. Автоматически активируется, когда пользователь взбирается на рогатого волка, стоимость выносливости: 0

[Призыв] Способность вызывать питомца и возвращать питомца в систему. Стоимость выносливости: 5, стоимость маны: 5

– Хорошие навыки, но все они связаны с Сильвером. Из-за его эволюции, теперь, когда у меня есть навыки ездового животного, я смогу быстрее добраться до деревни, – сказал Рэй, желая попробовать оседлать своего рогатого волка.

Рэй взобрался на волка, но ничего не произошло.

– Сильвер вперед, – сказал Рэй, и волк немедленно побежал к деревне.

“Это очень странно! Может быть, он действительно часть организации, которую я ищу. Я должна следовать за ним”, – сказала женщина и быстро побежала за Рэем. – “Ого! Куда он пошел?”

Женщина огляделась, но Рэя не было видно. “Я должна отправиться в столицу, чтобы отчитаться”.

Скорость волка была тоже на другом уровне, но Рэй не боролся с падением. Казалось, что он не мог упасть. “Возможно, это из-за навыков ездового животного”, – таковы были его мысли.

Рэй прибыл в деревню через несколько минут. Его волк, похоже, точно знал, куда он хотел пойти, и остановился сразу после того, как они прибыли перед деревней.

Белый свет окутал волка, и он вернулся обратно в систему. Рэй вошел в деревню и увидел снаружи маленького мальчика.

– Привет! – сказал Рэй мальчику.

– Привет! – ответил мальчик, оглядывая Рэя с головы до ног.

– Я слышал, что слаймы беспокоят эту деревню.

– Кто ты? – спросил мальчик.

– Я Рэй, искатель приключений.

– Искатель приключений? Ты маг или рыцарь?

– Отведи меня к старосте твоей деревни, – суровым тоном сказал Рэй мальчику.

– Ты думаешь, что испугаешь меня своим голосом? Ты совсем не похож на авантюриста. И не пытайся выпендриваться, тебя убьют, – сказал мальчик и повернулся, чтобы уйти.

– Убьют? Что ты имеешь в виду? – Рэй взял мальчика в руки и спросил его.

– Если ты действительно авантюрист, как ты сказал, то вы отбросы. Я ненавижу вас всех! – крикнул мальчик Рэю.

– Расскажи мне, что случилось?

– Эта бедная деревня. Мы сразу отправили запрос в столицу с просьбой о помощи, и нам сказали подождать, что они заняты, – в его глазах уже были видны слезы.

– Когда слаймы напали на вашу деревню?

– Вчера кто-то пытался что-то с ними сделать, но ... – теперь мальчик разрыдался.

Рэй оглядел деревню, он никого не видел снаружи.

– Мне жаль, – сказал Рэй маленькому мальчику. – Где все? – Рэй спросил мальчика.

– У взрослых собрание, а дети внутри, – сказал мальчик, вытирая слезы.

– Отведи меня к взрослым, – сказал Рэй.

– Следуй за мной, – сказал мальчик и показал Рэю, где у них было собрание.

– Мы не можем продолжать сидеть дома и ждать, пока столица пришлет кого–нибудь, – сердито сказала женщина.

– Тогда что вы предлагаете? Вы видели, что произошло вчера. Мы не воины и не маги, так что же нам делать? – обратился глава деревни к группе из десяти взрослых.

Деревня была меньше по сравнению с деревней Лили. Рэй мог даже сосчитать дома в ней. Она была окружена деревянным забором, а вокруг было несколько ферм и большой лес.

Мальчик указал Рэю на то место, где проходило собрание.

– Привет, – сказал Рэй, – я из столицы, меня послали в эту деревню.

Лицо главы деревни просветлело.

– Я отвечаю за деревню, – сказал старик Рэю. – Я же говорил, что они пришлют кого-нибудь, – сказал глава деревни оставшимся людям, и все закивали в знак согласия.

– Так где же остальные ваши силы? – спросила женщина.

– Силы, я один, – ответил Рэй.

И все их надежды немедленно исчезли.

– Как ты можешь быть один? Что ты собираешься делать? – недовольно произнесли люди.

– Я думал, это просто слаймы и я могу справиться с ними, – уверенно сказал Рэй.

Все они посмотрели на Рэя, а потом друг на друга.

– Они приходят из леса и уничтожают наши растения и фермы, и убивают любого, кто пытается напасть на них, – объяснил деревенский староста.

– Из того леса? – Рэй указал в сторону леса.

– Да, – ответил мужчина.

– Хорошо, пожелайте мне удачи, – сказал Рэй и направился к лесу. 

– Подожди, ты идешь в лес? – спросила та же женщина.

– Да, не волнуйся, я не умру, – сказал Рэй и ушел.

– Ого! Он уверен в своих навыках, – деревенский староста был поражен отношением Рэя к предстоящему делу.

– Зачем ты привел слизняков, неужели у тебя нет пещеры получше? – фигура в капюшоне заговорила с вершины дерева в лесу.

– Чего ты ожидал? Должен ли я привести что-то еще, что уничтожит деревню? – крикнула другая фигура в капюшоне.

– Прекрати спорить, я тоже думаю, что слаймы бесполезны, они безмозглые, – сказал третий.

Это были три фигуры в капюшонах, сидевшие на дереве и смотревшие вниз на слаймов, которые бездумно бродили по лесу. Все трое были одеты в длинные одежды, закрывающие их тела.

Рэй наконец добрался до того места, где были слизняки.

– Смотрите, здесь кто–то есть, – сказал один из них.

– Наконец–то, давайте убьем его и покончим с этой миссией, – ответила другая фигура в капюшоне.

http://tl.rulate.ru/book/77165/3300588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь