Готовый перевод Arifureta: The Otherworldly Alchemist / Арифурэта: Потусторонний алхимик: Глава 15: Побег

Прошло пятнадцать минут с тех пор, как Иван вошел в свой спасительный туннель, а он уже слышал над собой торопливые шаги тех, кого он считал рыцарями. Единственное, что он взял с собой, это фонарь, чтобы освещать себе путь, и карту, которая должна была привести его к цели.

Хотя это было очень хлопотно, Иван хотел быть уверенным, что любой, кто войдет в его туннели, кроме него, заблудится. Поэтому, прокладывая путь к подземелью, он обязательно возвращался назад и создавал несколько ложных путей, которые либо петляли вместе, либо имели тупики.

Этот процесс он боялся, но считал необходимым для своего успеха.

Теперь, хотя его туннель пролегал далеко и глубоко, ему потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы пробить себе путь в подземелье. Поэтому пока что он остановился в небольшом парке, расположенном неподалеку от места регистрации приключенцев.

Посмотрев на импровизированный люк из листьев и грязи, Иван направил свой взгляд на полки, вделанные в землю. Перед самым выходом он создал небольшое убежище, чтобы взять вещи, которые специально приготовил для этой операции.

В первую очередь он взял большой кожаный рюкзак с консервами и другими консервантами. Он не мог съесть ни одного из монстров, живущих в подземелье, поэтому он поговорил с Хадзиме и Айко о создании консервов и других нежелательных продуктов.

Когда они спросили его, для чего это нужно, он просто отмахнулся и сказал, что это будет очень полезно для класса во время длительных экспедиций и для жителей королевства.

Еще одной вещью, которую он получил, был новый ранец для переноски своих зелий и других эликсиров. Чтобы смерть была более убедительной, Иван постарался оставить на теле все, кроме одежды. Поэтому он припрятал много вещей, которые могли ему понадобиться в этой тесной подземной комнате.

Он открыл мешочки с зельями, которые оставил в углу комнаты, и набил свой ранец теми, которые, по его мнению, были ему нужнее всего, например, зельями исцеления и выносливости.

Айвен не знал, как долго он будет отсутствовать, но его целью было подняться выше всех этажей, которые когда-либо видели жители Тортуса. Имеющихся у него материалов, конечно, не хватит на весь срок путешествия, поэтому он был готов подстраиваться на ходу.

Хотя растительность в подземелье была скудной, Иван не сомневался, что чем глубже в подземелье, тем больше там будет редких и мощных трав и тому подобного. Почему у него была такая уверенность? Ну, ему казалось, что в подземелье есть своя экосистема. И, судя по тому, что он читал, хотя большинство монстров были плотоядными, есть записи о более травоядных монстрах, обитающих на более глубоких этажах.

Чтобы выжить в борьбе с кровожадными хищниками, у травоядных, несомненно, был источник пищи, помимо других монстров, который поддерживал их силы. Если Иван ошибся в своих предположениях, и травоядные выживали только за счет тех черт и тактики, которые они приобрели, эволюционируя как вид, тогда ему конец.

'Но эволюция...' Иван был очарован перспективой узнать, как эти существа в подземелье эволюционировали, чтобы выжить в суровой среде. По крайней мере, если он собирался провести в подземелье долгое время, то ему нужно будет приспособиться так же, как это делают они.

Одев приготовленный им комплект одежды, Иван застегнул капюшон своего плаща и натянул маску, которую он собирался носить с этого момента, закрывающую нижнюю половину его лица.

Была глубокая ночь, и он был уверен, что такая подозрительная фигура, как его, будет немедленно остановлена. Поэтому ему нужно было пробраться ко входу в подземелье из парка, расположенного в нескольких кварталах от него, и разобраться с охранниками, которые могли охранять вход.

Процесс, который звучит проще, чем есть на самом деле.

Иван поднялся по импровизированным ступенькам из своего маленького убежища и медленно поднял люк из листьев, грязи и веток. Когда он определил, что вокруг все чисто, он первым бросил наверх свой мешок и быстро последовал за ним.

Он не был уверен, сколько охранников будет стоять у входа в подземелье, но предположил бы, что не меньше двух. Если бы он использовал какой-нибудь из своих эликсиров, то вопрос о том, действительно ли он умер, стал бы сомнительным.

Не то чтобы он был уверен в том, что сможет застрелить их дозированной стрелой или подобраться достаточно близко с ножом с покрытием.

Он пробирался по улицам, избегая попадать под свет хрустальных фонарей, выстроившихся вдоль улиц.

50 метров... 40 метров... 30 метров... 25 метров... 10 метров!

Иван был так близко ко входу в подземелье, что не было никакой возможности проигнорировать стражу и просто ворваться внутрь. Если бы он был достаточно быстр, то смог бы трансмутировать стену позади себя и выиграть достаточно времени для побега.

Но это означало бы возможное раскрытие его статуса. Если Королевство было достаточно умным, они уже знали, на что способен Иван. Стена, которую он создал, чтобы остановить и задержать Рокмаунта, наверняка всплывет в памяти, когда они услышат о таинственном нарушителе, который заблокировал вход в подземелье каменной стеной.

Поэтому, когда все другие варианты были закрыты, оставалось только одно. Если об избиении охранников до потери сознания и использовании своих способностей не могло быть и речи, тогда ему пришлось прибегнуть к самому старому трюку в книге.

КЛИНК!

"Хм?" Два громилы-охранника, стоявшие по обе стороны от входа, уставились на блестящую монету, таинственным образом оказавшуюся перед ними.

Они немного поразмышляли над ней, прежде чем задаться вопросом, всегда ли она была там.

"Эй, Росс, эта монета всегда была здесь?"

"Нет-нет, я так не думаю, Пол".

"Хочешь поиграть с ней в "камень-ножницы-бумага"?"

"Заткнись, ты сможешь забрать ее после окончания нашей смены".

И вот так два охранника остались на своих постах.

'Черт, это всегда срабатывало в кино'. Иван ударился головой о стену, за которой прятался, хвалясь за решимость двух охранников.

Он оглядел местность, прежде чем побороть искушение использовать свой амулет. Грохот Скалолаза наверняка привлек бы не меньше внимания, чем вид двух бессознательных стражников.

Сейчас ему нужен был отвлекающий маневр, достаточно сильный, чтобы отвлечь стражников от их постов, но не настолько сильный, чтобы вызвать панику.

И тут его осенила идея.

"Кто-нибудь, помогите! Возле замка пожар!"

Иван отошел от здания и заорал во всю мощь своих легких. Он занял позицию и был готов прыгнуть обратно в свое укрытие, как только увидит, что стражники откликнулись на его крик.

И они отреагировали. Двое стражников быстро вошли в парк, демонстрируя ту же стремительность, которую можно было ожидать от двух высокоуровневых искателей приключений.

Они огляделись вокруг, а затем посмотрели друг на друга: тот, кто кричал, исчез, но если они сочтут это за розыгрыш, хотя то, о чем они говорили, было бы правдой, то с их стороны было бы неосмотрительно бездействовать.

"Я пойду посмотрю, правда ли это, а ты иди в казарму и предупреди об этом капитана Мельда. Хорошо?"

"Хорошо, только будь осторожен, Пол!"

Эти двое пошли каждый своей дорогой, веря в способности друг друга выполнить свою задачу.

'Ну, я рад, что все получилось'. Тем временем Иван снова вытащил себя из своей норы и вздохнул с облегчением. На мгновение он испугался, что они решат искать того, кто спровоцировал вызов, но, к счастью, они больше заботились о благополучии замка, чем о своем собственном долге.

Иван снова поспешил к входу в подземелье, на этот раз как можно быстрее, надеясь не столкнуться с рыцарями или стражниками, которые могли бродить поблизости.

Он оглядел мраморную и хорошо обставленную комнату, которая представала перед каждым, кто собирался войти в подземелье. И спокойными и уверенными шагами он вошел внутрь с возбужденной ухмылкой на лице.

—------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"ГРАГ!"

Крысоподобное существо бросилось на Ивана, но его встретило копье, похожее на усик маны. Оно пронзило грудь крысолова и бросило его тело, как шар для боулинга, в остальных членов стаи.

Ратманы были одним из самых слабых видов в подземелье, но их сила заключалась в том, что они работали вместе, как стая. Если у вас не было атакующего навыка или заклинания, способного справиться сразу с несколькими врагами, было бы трудно в одиночку справиться с целой стаей.

И хотя Иван не обладал ни тем, ни другим, он был очень находчивым человеком.

Иван только смотрел на многочисленные фигуры, которые прыгали на него одновременно, прежде чем сцепить руки и коснуться земли под собой.

Под ним появился магический круг, а затем его окутал купол из земли. Затем он повторил этот процесс и достал что-то еще из земли под собой, хотя он не был знаком с копьями, но понимал принцип их действия - пронзать цель перед собой.

Так что без лишних слов он открыл щель в своем куполе и вонзил нож в крысоловов, которые яростно атаковали его.

"ГАГХ!"

"РАГХ!"

Стая крысоловов, потерявшая двух своих членов от этой атаки, отступила от купола и обступила его, если их атаки не сработают, то они просто уморят его голодом из укрытия.

При нормальных обстоятельствах Иван смог бы проложить туннель, чтобы выбраться из такого окружения, но вскоре после входа в это подземелье он понял, что не может трансмутировать землю под собой на определенную глубину.

Хотя места было достаточно, чтобы сделать несколько подводных камней с шипами на дне, пробиться сквозь землю на нижние уровни было невозможно. Он не был уверен, в чем причина, но любая его попытка прорваться была встречена быстрой регенерацией подземелья.

Если бы он мог предположить, в подземелье было какое-то защитное заклинание, которое не позволяло никому прорваться на нижние уровни. Обычно это вызывало бы у Ивана чувство ужаса, однако этот вид крупномасштабной магии привел его в восторг.

От одной мысли о том, что ему удастся победить это подземелье и обрести столь масштабную силу, у него слюнки текли. По крайней мере, он верил, что обретение ее ускорит его продвижение к 'Арс Магна'.

Иван крепко сжал в руках копье и открыл себе путь, чтобы вырваться из защитного купола. Он бросился на ближайшего ратмана, не обращая внимания на оставленный им за спиной проем для атаки других.

Ратман, не ожидая такой стремительности, принял копье в голову, прежде чем потерял все чувства в своем теле.

Иван остался на месте и держал ратмана на конце копья, что же касается двух ратманов, которые бросились ему на спину...

СКВИШ

Два серых усика вырвались из его спины и схватили головы крысоловов, которые бросились на него. По мере того как он посылал через них все больше маны, давление становилось все сильнее и сильнее. В конце концов крысолов совсем перестал сопротивляться и безжизненно повис в воздухе.

"ХАХАХАХА!"

Это была всего лишь его первая встреча в подземелье, и все же он был доволен своим выступлением. Хотя он действительно чувствовал, что слишком уязвим, когда ему нужно прикоснуться к тому, что ему нужно трансмутировать.

Хотя он и не достиг уровня Арс Магна, он уже придумал, как улучшить свои боевые возможности эффективным способом.

Спокойно вспоминая себя, Иван строил планы на текущую экспедицию. Хотя он хотел поработать над своим новым способом трансмутации, было бы небезопасно делать это без какой-либо операционной базы.

Класс скоро последует за ним, за последний месяц они продвинулись с 20-го этажа и сейчас находились на 30-м. Поскольку все до 65-го этажа было нанесено на карту и исследовано, Ивану нужно было создать свою базу где-то поблизости, на маршруте, по которому у класса и любых других искателей приключений не будет причин путешествовать.

Свернув карту в руках, Иван аккуратно положил ее в свой ранец и направился на следующий этаж, держа руки в кармане и насвистывая по пути.

http://tl.rulate.ru/book/76954/2322849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь