Готовый перевод Resourceful Victoria ~Former Operative Rebuilds Her Life~ / Находчивая Виктория ~Бывший оперативник перестраивает свою жизнь~: Глава 10: День рождения историка

 

Джеффри Ашер был в доме своих родителей, готовясь посетить вечеринку по случаю дня рождения своего дяди. Его дядя - брат его матери и историк.

 

Его брат Эдвард разговоривал с ним в гостиной.

 

"Кажется, он нанял помощника, способного на все, и Ева его очень высоко оценила. Помимо того, что он свободно владеет языками, он, кажется, отлично справляется с работой по дому. Она даже открыто заявила, что ей придется воздержаться от того, чтобы нанять его для собственного дома."

 

"Это так."

 

Джеффри не любит своего дядю.

 

Его двоюродная сестра Ева часто навещает его, но он появляется всего несколько раз в год. У его дяди невежественный и высокомерный характер, который обычно встречается у ученых, посвятивших себя науке. Он считал само собой разумеющимся, что у него не будет слуг.

 

Это было раньше.

 

Теперь его дядя, которого он давно не видел, похоже, смягчился. Внутреннее убранство дома излучало тепло и уют, как это было, когда его жена была еще жива.

 

На столе были расставлены аккуратно сложенные салфетки, столовые приборы расставлены по порядку. Цветы на столе тоже были со вкусом оформлены, как в ресторане.

 

Ева, ее муж Майкл и братья сели.

 

И в подходящее время ассистент принес суп, у Джеффри отвисла челюсть. Виктория Селлерс появилась в белом фартуке горничной.

 

"Миссис Селлерс!"

"Что ж, командир. Прошло много времени. Я просто подумала, что должна поскорее отправить отчет."

 

Заметив, что его брат наблюдает за их общением,

 

"Давайте пока начнем вечеринку по случаю дня рождения."

 

Предложил Джеффри и произнес тост, прежде чем отведать ложку супа, и снова был поражен.

 

"Джефф, это вкусно."

 

Его брат взял на себя ответственность за то, что сказал это первым, но похлебка с грибами имела превосходный вкус и была красиво украшена свежими сливками. На вкус и вид оно могло сойти за блюдо, подаваемое в ресторане.

 

Закуска в виде небольшого кусочка хрустящего хлеба с маринадом из форели и маринованным луком вызвала у него желание продолжить есть именно это блюдо. Он чувствовал себя более голодным, чем до еды. Укроп и каперсы, добавленные в небольших количествах, умело стерли рыбный вкус форели и усилили ее насыщенность.

 

Главным блюдом было жаркое из ягненка.

 

Блюдо из баранины на кости подается в форме короны. Внутренняя часть короны ягненка была начинена луком-шалотом, украшена круглыми ломтиками моркови и обжарена. Укус баранины заставит мясо мягко таять и выделять переполненный сок во рту. В приправе использовался аромат трав, небольшое количество перца чили подчеркивало вкус, а мелко нарезанные орехи, нанесенные по бокам, добавляли аромата и создавали приятную текстуру.

 

"Виктория, кажется это блюдо отличается от прошлого?"

"Да, мистер Бернард. Я использовала орехи."

"Это тоже очень вкусно. Ты и Нонна тоже должны его отведать."

"Нет, мы…"

 

Вмешалась Ева, которая слушала разговор между ними.

 

"Виктория, вы обязательно должны присоединиться к нам. Вы тот выдающийся человек, который вернул дядю к достойному человеческому образу жизни. Пожалуйста."

 

Улыбаясь, Викторию позвали с кухни и привели Нонну. Нонна, пришедшая с книгой в руках, выглядела здоровее и симпатичнее, чем два месяца назад. Другие могут даже поверить, что она дочь дворянина, если им об этом скажут.

 

К слову, Виктория также стала немного полнее и женственнее. У нее тоже приятный цвет лица.

 

"Вы работали в подобном месте?"

"Это грубо, Джеффри."

"Не могу поверить, что вы помощник моего дяди."

"Виктория свободно говорит на четырех языках. И ее домашнее хозяйство превосходно."

"Четыре языка…

Вмешался его брат, который наблюдал за перепалкой между дядей и братом.

 

"Скажи, пожалуйста, как вы с ней познакомились?"

 

Когда Джеффри объяснил, как они познакомились, лицо Эдварда сменилось, он ухмыльнулся. Он понял, что Виктория была той, с кем его младший брат, в редкой манере, встречался некоторое время назад.

 

Виктория заметила, что в объяснении Джеффри полностью опущена часть поручителя, но она выслушала, ничего не сказав.

 

Ева была ошеломлена.

 

"Хм? Вы подставили подножку человеку, когда несли ребенка на спине? Я не знаю, считать это бесстрашным или безрассудным."

 

"Это было определенно безрассудно, когда я вспоминаю об этом сейчас. Но из-за этого случайного момента я сейчас арендую место у того, у кого украли сумку. По исключительно дешевой аренде для Восточного района."

 

Джеффри вступил в разговор.

 

"В особняке какого дворянина в Восточном округе вы живете?"

"Особняк Йораны Хейнс."

"Дом вдовы покойного графа Хейнса? Теперь это тоже…”

"Да?"

"Разве она не сварливый человек?"

"Нет, совсем нет. Она добрая и с любовью относится к Нонне. Она очень хорошая хозяйка."

 

Братья Эшер и пара Евы переглянулись.

 

"Эта дама печально известна своим сложным характером. Но если вы тот человек, который смог так приручить дядю, это возможно."

 

"Некрасиво. Эдвард, что ты имеешь в виду под приручением?"

 

Все засмеялись, а Нонна выглядела озадаченной. Виктория была более или менее осведомлена. Но нравы мистера Бернарда и миссис Йораны были довольно спокойными. Кроме того, чем сложнее человек, тем он добрее к тем, кто ему дорог.

 

"С тех пор, как я приехала в эту страну, я была благословлена окружающими меня людьми."

 

Вскоре веселая вечеринка по случаю дня рождения закончилась и Ева с Майклом пошли домой, Эдвард сказал Джеффри: "Нам тоже пора идти."

 

"Брат, я немного поговорю с ней, прежде чем уйти. Пожалуйста, иди домой первым."

"Хо. Я понимаю. Тогда я пошел."

 

Граф Эдвард Эшер многозначительно посмотрел на него, но сел в карету и уехал, не сказав ни слова. Виктория проводила его, закончив убирать и сказала Нонне: "Не могла бы ты поиграть и подождать меня внутри?" Мистер Бернард удобно спал на диване, возможно, из-за полуденного алкоголя.

 

Они вдвоем стояли у входной двери.

 

"Вы хотели что-то сказать?"

"Ах, последний раз, когда мы втроем ужинали вместе, было так весело. Я хотел бы снова поужинать с вами."

Виктория почувствовала прилив тепла.

 

Несколько раз она притворялась, что влюбилась в кого-то, чтобы получить информацию, но это было не более чем работа. Раньше она никогда по-настоящему не влюблялась в мужчину.

 

"Я слишком настойчив?"

"Нет. Однако, я не тот человек, который может быть рядом с дворянами."

"Я второй сын. Я не собираюсь унаследовать дом, поэтому мне не нужно слишком много думать о своем статусе."

"……Это так."

 

Не успела она опомниться, как Нонна медленно открыла дверь и с тревогой посмотрела на нее. Виктория улыбнулась ей, она кивнула, говоря: "Все в порядке."

 

"Моя цель номер один сейчас — благополучно вырастить Нонну…"

 

Нонна подбежала и обняла Викторию. Виктория нежно погладила ее по голове.

 

"…Я понимаю. Тогда почему бы нам втроем не пойти на пикник в следующий раз?"

"Вики, что такое пикник?"

 

 Спросила Нонна с сияющими глазами.

 

"Хм, теперь Нонна надеется."

 

Виктория посмотрела на Джеффри с легкой укоризной, но Джеффри смотрел на себя таким же взглядом со стороны, как и Нонна. Увидев его лицо, она со смехом согласилась.

"Хорошо. Я приготовлю ланч-боксы, так что давай устроим пикник. Кроме того, не будет ли плохо, если твой брат узнает, что ты стал моим поручителем?

 

"Нет, не будет. Если мой дядя или Ева узнают, они, вероятно, возьмут на себя мою роль поручителя. Тогда я сообщу вам дату и время пикника позже. Я постараюсь совместить это с моим выходным."

 

Сказав это, Джеффри пошел домой

http://tl.rulate.ru/book/76933/2484180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь