Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 103. Молния (Часть 3.6)

Он просто надеялся, что девушка не зайдет слишком далеко, так как ранее, прогуливаясь по торговому району, он слышал, как несколько человек говорили о внезапной проблеме с насекомыми. Им не нужно было привлекать к себе внимание, когда они собирались совершить преступление против деревни. Однако это разожгло собственное любопытство Наруто о том, как девушка могла бы найти кого-то, кого нельзя было бы увидеть, понюхать или услышать.

Он также сдержал свое обещание и повел Фуу на встречу с Кираби; он не мог сказать, что эти двое сразу подружились, но, похоже, у них было взаимопонимание. Кираби знал, что никогда не следует слишком близко подходить к своему прошлому, и, в свою очередь, Фуу никогда не комментировала свое раздражение тем, как разговаривали старшие Джинчуурики. Кираби предложил им обоим несколько советов по управлению их Биджу-чакрой, однако они оба отказались.

Наруто чувствовал себя неуютно, принимая чакру Кьюби, когда он, наконец, начал видеть некоторые изменения в лисе. Он хотел заложить лучший фундамент в отношениях между ними, прежде чем пойти на что-то подобное. То есть, если ему это вообще было нужно, Мудрец Шести путей победил Джуби своей собственной силой; Наруто уже имел в виду свою цель. Фуу, с другой стороны, уже имела опыт обращения со своей внутренней силой; она просто больше не хотела иметь с ней ничего общего. Водопад слишком долго контролировал ее и существо внутри нее; она стала бы сильной благодаря своей собственной силе, а не благодаря тому, что она позаимствовала у кого-то или чего-то другого.

Кроме того, что прошлая неделя прошла довольно хорошо, все они казались в приподнятом настроении; хотя Наруто подчеркнул бы "казалось". Он заметил, что с Шизуку что-то не так в последнее время, и именно поэтому сейчас он был с ней на крыше храма, лежа спиной на керамической плитке и глядя в небо. Последние пять минут они оба сидели в относительной тишине, просто позволяя своим глазам блуждать между различными точечками света.

- Как ты думаешь, сколько их там? Я имею в виду звезды, - было так тихо, что Наруто был почти поражен, когда Шизуку внезапно заговорила, ее мягкий меланхоличный тон подтвердил его подозрения, что она не была так счастлива, как казалась. Он не обернулся, просто продолжал смотреть в потемневшее небо, в основном сосредоточившись на ярко-белом диске, висящем наверху.

- Я не знаю, но держу пари, что люди пытались их сосчитать, - Шизуку рассеянно кивнула, ее глаза тоже не отрывались от неба.

- Я все еще не могу поверить, как красиво это выглядит, - Наруто мягко улыбнулся, Шизуку действительно не была счастливее во время их пребывания в Облаке, возможность видеть небо вместо унылых дождевых облаков все еще была просто удивительной вещью для нее сейчас, так как это был первый день.

- Ты знаешь, иногда я все еще думаю так, даже спустя все эти годы, - это было правдой, в небе было просто что-то умиротворяющее; смотреть на него и знать, что все остальные в мире видят точно такие же звезды, ту же луну. Это, своего рода,величайший уравнитель.

- Ты думаешь, у меня всегда будет это проклятие? - Наруто вздохнул, внезапно осознав, почему Шизуку казалась такой грустной в последнее время. Она беспокоилась о том, чтобы они покинут Облако и вернуться в свое место под облаками, где на нее снова мог обрушиться дождь. Она не хотела, чтобы у нее отняли небо теперь, когда она попробовала его на вкус.

- Нет, - Шизуку села и огляделась, немного удивленная твердостью в тоне Наруто; это было так определенно, так уверенно. Блондин тоже сел, повернувшись к Шизуку с небольшой, но уверенной улыбкой.

- Почему ты так уверен? - ее голос был тихим, неуверенным, сильно контрастируя с более уверенным тоном Наруто. Блондин только улыбнулся, когда он встал и придвинулся ближе к девушке.

- Помнишь обещание, которое я тебе дал? - он повернулся с самой ослепительной и искренней улыбкой, которую Шизуку когда-либо видела на его лице. - Я никогда не отступаю от своих обещаний, однажды ты сможешь смотреть на небо, когда захочешь, и видеть звезды или солнце, - он снова повернулся к небу, улыбка погасла, но не утратила своей прежней энергии. - Черт возьми, если мне придется, я просто отвезу тебя в страну ветра, даже если пойдет дождь, ты просто окажешь жителям услугу, - они оба усмехнулись над этим, Шизуку, наконец, обрела некоторую уверенность в себе, но, что более важно, в Наруто.

- Спасибо, Наруто, - Блондин просто смущенно отмахнулся от нее, его улыбка стала немного более смущенной; у него все еще не ладилось позитивное взаимодействие с людьми.

- Это не проблема, ты мой друг, - он был удивлен, когда Шизуку схватила его за голову, повернув ее так, чтобы она могла смотреть ему в глаза. Она на мгновение заколебалась, когда его слабо светящиеся фиолетовые глаза встретились с ее собственными, прежде чем быстро покачать головой и улыбнуться.

- Нет, правда, без тебя я бы все еще была в том бандитском лагере или продана каким-нибудь работорговцам, - она слегка вздрогнула, когда черты ее лица снова стали меланхоличными, - или еще хуже. Наруто просто успокаивающе положил руку ей на плечо, что мгновенно привело ее в чувство. - Но ты спас меня, спас меня и показал мне то, я никогда не думала, что когда-нибудь увижу что-то подобное, - ее улыбка превратилась в ухмылку, когда она сделала широкий жест в небо. Они оба снова усмехнулись, прежде чем Шизуку снова повернула голову Наруто лицом к себе.

- Так что спасибо тебе, Наруто, - с этими словами она наклонилась вперед и запечатлела на его губах легкий поцелуй. Когда они оторвались друг от друга, у обоих на лицах был оттенок красного, и Шизуку слегка улыбалась. Наруто был немного ошеломлен, а девушка хихикнула, когда она осторожно поднялась на ноги и спустилась вниз. Наруто провел еще десять минут на крыше, просто думая о разных вещах, даже не замечая улыбки, играющей на его губах.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2678254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь