Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 34. Шторм (Часть 3.1)

- Эй, эй, это не твоя вина! - Он начал размахивать руками перед собой по причинам, которые не мог до конца понять на сознательном уровне. - Ну, идет дождь, и что? Мы в Аме но Куни, так чего же ты ожидаешь?

В ответ Шизуку просто подтянула ноги к груди, обхватила колени руками и уткнулась лицом в новые хакама.

- Дело не в этом. Куда бы я ни пошла, дождь всегда следует за мной… так я получил свое имя. Сколько себя помню, всякий раз, когда я оказываюсь на улице, начинал идти дождь. Другие дети держались от меня подальше, говоря, что я проклята или просто невезучая, теперь, я и на тебя навлекла это, прости. - Она еще больше замкнулась в себе, прислушиваясь к отдельным звукам капель, падающих на землю снаружи.

Она не вздрогнула, почувствовав теплую руку на своем плече, даже не подняла глаз.

- Знаешь, один очень мудрый старик однажды сказал мне, что дождь помогает нам увидеть, насколько незначительны наши собственные проблемы.

Шизуку медленно оторвала глаза от своих колен, робко переводя взгляд на Наруто, однако блондин смотрел не на нее, а на выход из пещеры.

Внезапно он встал и вышел наружу, совершенно не обращая внимания на воду, заливающую его тело. Позади него на мгновение сверкнула молния, на секунду озарив его светом. Он повернулся с сияющей улыбкой, протягивая правую руку в направлении спутницы, жестом приглашая ее присоединиться. Она неуверенно встала и вышла под дождь, но ее шаги становились все тверже по мере приближения к блондину.

Он взял ее за руку, не переставая улыбаться и глядя на затянутое тучами небо.

- Я дам тебе обещание, Шизуку, как моей первой ученице: пока я рядом, тебе больше никогда не придется прятать свои слезы под дождем. - С этими словами он открыл глаза, впервые показывая девушке риннеган.

И вместе с тем она почувствовала внезапный прилив энергии в точке соприкосновения их рук.

- Шинра Тенсей. – И дождь прекратился…

Над ними вода повисла в воздухе, как будто ее удерживала какая-то огромная невидимая рука.

Мико с удивлением уставилась на явление.

Опустив взгляд, она наткнулась точно на фиолетовые глаза наставника.

Внезапно техника юноши прекратила действовать, и вся вода разом рухнула на них, полностью промочив.

Быстро поспешив обратно в пещеру, эти двое начали неудержимо смеяться над ситуацией, прежде чем устроиться рядом с огнем, чтобы еще раз обсохнуть. Однако каждые пару мгновений или около того Шизуку бросала взгляд в сторону Наруто, пытаясь понять, что она чувствовала в тот момент, глядя ему в глаза.

- Значит, дождь действительно всегда следовал за тобой?

Шизуку подняла взгляд и увидела, что учитель смотрит на нее, но его веки снова опустились, как обычно, и только легкая улыбка украшала лицо.

Девушка молчаливо кивнула.

Джинчурики крепко задумался, а потом немного приподнял веки, глянув спутницу в легком замешательстве.

- Твои глаза… я никогда не видел ничего подобного.

Юноша нервно усмехнулся, потирая затылок.

Шизуку была рада таким моментам, они очеловечивали таинственного монаха, к которому она привязалась.

- Да, можно сказать, они уникальны. - На заинтересованный взгляд блондин вздохнул, прежде чем полностью поднять веки.

- У меня имеется определенная родословная, которая проявляется в моих глазах как додзюцу, известное под название – риннеган. Оно позволяет мне делать то, что другие не могут. Даже шиноби. - Девушка странно посмотрела на него, прежде чем понимающе покивала, вспомнив про дождь. - Да, техника, которую ты видела - один из шести путей, к которым мои глаза предоставляют доступ, Путь Дэвы. Он дает мне ограниченный контроль над силой притяжения.

- А, какие еще есть пути?

Юный монах вздохнул с легкой улыбкой.

- На самом деле ты уже чувствовала, как я использую Путь Преты. Он позволяет мне контролировать движение чакры, поэтому я могу поглощать ее и направлять в предметы или людей. Именно так я, можно сказать, вручную запустил твой очаг. Других путей мне не известно. Не так уж много существует информации, способной мне помочь в этом деле.

Ученица нахмурилась.

- Тогда откуда ты знаешь, что существует шесть путей?

Наруто ухмыльнулся, инстинктивно потянувшись за своим сякудзе. Почему-то ощущение тяжелого посоха в руках позволяло ему успокоиться.

- Монахи в храме, в котором я жил, показали мне несколько книг о человеке, которого прозвали Мудрец Шести Путей. Говорили, что он тоже обладал риннеганом, но жил столетия назад, поэтому сохранилось мало информации. Я не знаю, смогу ли когда-нибудь раскрыть все способности риннегана, но они, кажется, проявляются в моменты, когда я нуждаюсь или отчаиваюсь. - Он пожал плечами, возвращаясь к более беззаботному поведению. - Но хватит откладывать, самое время поработать над твоим контролем чакры.

Стон Шизуку эхом разнесся по маленькой пещере.

Дождь все еще шел, и юноша начал воспринимать историю попутчицы всерьез, но опять же больше склонялся к их нахождению на территории Амэ-но-куни.

Это было долгое и довольно утомительное путешествие по стране, в основном из-за того, что они избегали любых деревень и городов, с которыми сталкивались. После первого же населенного пункта они узнали, что Аме в настоящее время вовлечена в довольно жестокую гражданскую войну. Никто не говорил об этом прямо, но все признаки были налицо.

Даже в том городе люди были разделены на фракции. Сторонники Саламандры, например, либо боялись этого человека и его ниндзя, либо искренне верили, что лидер Aмегакуре подходит для управления страной.

Правда, после Третьей Войны Шиноби государство осталось в состоянии нищеты и запустения: с тех пор Ханзо работал над восстановлением не покладая рук.

Чем больше было повстанцев, тем труднее было их обнаружить по понятным причинам, но их присутствие от того не становилось менее заметным. Стены были усеяны пропагандистскими плакатами, многие из которых были покрыты наклейкой с изображением красного облака. Символом восстания.

Лоялисты старались, насколько возможно, замять дело: срывали все плакаты, попадавшиеся на глаза, и уводили на допрос любого подозреваемого в мятеже.

Сторонники смены власти, как правило, считали, что Саламандра не был хорошим лидером, либо восстанавливал страну недостаточно быстро.

Но не внутренние проблемы государства заставили Узумаки насторожиться, а одна встреча…

Они шли по улице в первом попавшемся городе, купив немного провизии, когда мимо них прошла женщина. На ней был черный плащ, густо украшенный красными облаками, символикой мятежников. Но никто не спешил ничего с ней сделать.

Люди изо всех сил старались избегать синеволосой, не попадаться ей на глаза.

И Наруто знал почему. Она практически излучала силу, по крайней мере, по сравнению с окружающими людьми и видимыми им ниндзя. Даже украдкой взглянув на нее с помощью риннегана он не получил никакого результата. Как и в случае с Гаарой, тонкий слой чакры покрывал все ее тело, затрудняя различение чего-либо еще.

После этого случая они избегали каких-либо крупных деревень или городов, не желая попасть под перекрестный огонь назревающих гражданских беспорядков.

Джинчурики с радостью предложил бы свою помощь, но уже дал самому себе обещание защитить Шизуку и не собирался его нарушать. А участие в чужих разборках, особенно в среде шиноби, прямо подставляло ее под удар неприятелей, чего допускать было совершенно нельзя.

Поэтому они быстро двинулись на север через бедную страну, не делая лишних остановок и не суя нос в чужие дела.

И только добравшись до границы с Куса-но-куни, юный монах испытал небольшое облегчение.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2330969

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
...А? Просто свалил? Даже с Нагато не померился ринеганами на тему "у кого больше"?
Развернуть
#
Получается, так. Довольно неожиданно, не правда ли?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь