Готовый перевод Ladybird’s Yanderes / Яндере Божьей коровки: Глава 7: Парад сталкеров

Анна Хирш зевнула, когда солнце поднялось над горизонтом и свет залил ее глаза. Она потянулась и стряхнула усталость с тела, прежде чем встать. В отличие от большинства утр, когда она огляделась вокруг, ее встретила не знакомая спальня, которая встречала ее каждый день, а мрачная подворотня. Переулок находился за многоквартирным домом, в котором остановилась Леди. Остаток утра она провела, отряхиваясь от холода и вспоминая события прошедшего дня.

Вчера, в первый учебный день, она узнала, что Леди - это ее друг по Интернету LadyKiller. Проводив его на работу, она последовала за ним в его квартиру и разбила палатку на улице. Оглядываясь назад, Анна не совсем понимала, зачем она все это сделала. Возможно, это было некое подобие наказания за ее поступок, из-за которого она ночевала в переулке, но, независимо от этого, сейчас она была здесь. Достав из кармана телефон, она проверила сообщения и увидела, что не получила никаких сообщений или звонков от родителей, несмотря на то, что не вернулась домой.

Она отошла в сторону квартиры и с затаенным дыханием наблюдала за дверью в комнату Леди. Через некоторое время дверь открылась, и Леди вышел из комнаты с рюкзаком. Заперев дверь, он продолжил путь в школу, не подозревая, что девушка следует за ним. Анна наблюдала за ним, пока он входил в здание школы. Она уже собиралась последовать за ним, когда вспомнила, что на ней все та же одежда, что и вчера. Она побежала домой, когда прозвенел школьный звонок, возвещающий о начале учебного дня.

Дойдя до своего дома, Анна ввела код ворот и шагнула через распашные автоматические железные ворота. Когда она вошла в дом и направилась в свою комнату на втором этаже, ее руки шарили по ключу. Она достала из рюкзака пластиковую бутылку с божьей коровкой внутри и поставила ее на стол. "Я скоро найду тебе лучший дом, малыш", - сказала она насекомому. Ни одного из ее родителей сейчас не было дома, поэтому она смогла принять душ и переодеться. Наспех высушив волосы, она вышла из дома и направилась обратно в школу. На второй день учебы в школе Анна Хирш опоздала.

После прихода Анны учебный день продолжался в обычном режиме, около обеда ей пришлось наказывать человека, оскорбившего Леди. После третьего урока у нее больше не было занятий с ним. После последнего звонка Анна направилась к выходу вслед за седовласым мальчиком. Когда она направилась к выходу, рука внезапно схватила ее за плечо, разворачивая к себе. "Почему ты идешь за ним?", - спросила ее подруга Сара. Сара и Касс стояли позади Анны с суровым выражением на лицах.

Слегка раздраженная их вторжением, Анна ответила. "Не твое дело". Сара отдернула руку и ударила Анну по лицу. На месте удара образовался красный след. "Ты сука!" Анна нанесла ответный удар дважды, едва не сбив Сару с ног. Обе девушки начали хвататься друг за друга и обмениваться все более сильными ударами. "Прекратите обе", - крикнул Кас, схватив их за руки.

Задыхаясь, обе девушки подняли голову. Они все еще стояли на ступенях перед зданием школы, и вокруг них начала образовываться толпа. Несколько человек уже достали свои телефоны, чтобы запечатлеть это зрелище. Оттащив двух подруг от толпы, Касс повела их дальше по тротуару, где стояло меньше людей. "Что это за хрень была?" спросила Касс, как только они скрылись от посторонних глаз. Анна смотрела кротко, явно разочарованная тем, как она себя вела. "Это Сара начала". Сара нахмурилась: "Это ты ведешь себя как ненормальная и преследуешь того парня", - глаза Анны загорелись опасным светом. "Не смей говорить о нем!"

Касс ошарашено смотрела, как две ее подруги продолжают спорить. Она была самым новым членом троицы друзей, но за то время, что она провела с ними, Анна и Сара никогда не ссорились так. Наконец, устав от их препирательств, Касс ударила их обеих по затылку твердой рукой. "Вы обе прекратите ссориться. Сара может быть идиоткой, которая не знает, как это выразить, но мы обе просто беспокоимся о тебе. Пожалуйста, просто скажи нам, что с тобой происходит". Анна посмотрела на Каса, затем повернулась к Саре. "Мне жаль", - пробормотала она.

"Я совершила ошибку", - сказала Анна. "Один из моих друзей в сети на самом деле был Леди. Я играла в игры или разговаривала с ним в один день и домогалась его в другой. Я ужасный человек". Ее глаза начали слезиться, пока она говорила, и ее голос начал захлебываться. "Эй, это не твоя вина. Ты не знала", - сказала Сара, обнимая свою плачущую подругу. Анна стряхнула подругу и начала вытирать слезы. "Это не имеет значения. Я все еще причиняю ему боль. Я все еще кричу на людей и злюсь без причины. Я бью людей без причины. Я ворую и лгу. Я ужасна. Я отвратительный человек. Я хуже всех. Я никому не нравлюсь. Все меня ненавидят, и должны ненавидеть. Я такая..."

"Прекрати!" сказал Кас, схватив Анну. Кас и Сара обняли плачущую девушку с двух сторон. "Ты права." Сара сказала "Но это и наша вина тоже. Не ты один вел себя как мудак. Я все еще думаю, что некоторые из тех дерьмов, которых мы избили, заслуживали этого, но мы вымещали свою злость и не на тех людях. Мы плохие друзья, раз сделали все это с тобой. Мы втроем очень плохие люди, да".

Обнявшись, Анна продолжила идти в сторону книжного магазина, где работала Леди, и быстро догнала его. "Почему вы, ребята, все еще здесь?" прошептала Анна, повернувшись к двум своим подругам. Кас пожал плечами, а Сара ответила: "Просто так". Несмотря на их беззаботное отношение, обе девушки беспокоились о своей подруге и следили за ней, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Три девушки выглянули из-за куста и посмотрели на Леди. Он все еще шел на работу, не замечая, что три девушки следуют за ним.

"Куда он идет?" спросила Сара. "На работу. В какой-то местный книжный магазин", - ответила Анна. Кас задалась вопросом, откуда Анна это знает, но испугалась ответа, который она могла бы получить, если бы спросила. Дама подошла к книжному магазину и вошла внутрь, пока три подруги наблюдали за ней. "Это то самое место?" спросила Сара. Анна лишь кивнула в ответ на вопрос подруги. Девушки подошли к книжному магазину и присели, заглядывая в окно. "Что, черт возьми, мы делаем?" спросила Касс. Ее вопрос был встречен молчанием.

Спустя еще несколько минут Касс и Сара наконец убедили Анну пойти домой. Когда Анна шла, она свернула с дороги и заглянула в квартиру Леди. Леди все еще была на работе, и здание казалось почти пустым. Осторожно подойдя к двери, она подергала ручку, но обнаружила, что та заперта. Постояв несколько минут за дверью, Анна достала из рюкзака две скрепки и попыталась открыть замок. Разочаровавшись, она достала телефон и нашла учебник по взлому замков. После нескольких неудачных попыток ей наконец удалось открыть дверь.

Анну встретила скромная однокомнатная квартира. У левой стены стояла кровать и письменный стол, у правой - небольшая кухня. По обе стороны от входа находились двери, открыв которые, Анна обнаружила шкаф и ванную комнату. В стене напротив входа была стеклянная дверь, ведущая на небольшой балкон. Анна осторожно подошла к его кровати, присела перед ней и провела рукой по покрывалу. Забравшись на кровать, Анна легла лицом вниз и вдохнула. Она не знала, как пахнет Леди, но представляла, что очень похоже.

Через несколько минут Анна начала беспокоиться. Было ли это связано с плохим кондиционером или с чем-то еще, она не могла сказать, но по ее телу распространялся безошибочный огонь. Сначала она не была уверена, но через несколько минут она узнала это чувство. Она была возбуждена. Прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя так. Последние несколько случаев были вызваны влюбленностью в знаменитостей в средней школе и другом детства, который ей когда-то нравился.

Проглотив стыд и поддавшись искушению, она начала тереть рукой брюки. Ощущения оказались недостаточными, и она просунула руку под шов брюк. Тонкие пальцы нащупали теплую область трусиков, которые быстро становились влажными, и она покраснела. Когда ее пальцы очертили контур под трусиками, дыхание Анны участилось.

Торопливые движения ее пальцев вызвали неловкий стон с ее губ. Она прикусила горловину рубашки, чтобы успокоиться, и продолжила удовольствие. Через несколько минут ей удалось взять себя в руки, и она медленно спустилась со своего кайфа. Анна покраснела, почувствовав, что мокрое место вокруг того места, где она лежала, испачкано потом и другими телесными жидкостями. Она подошла к двери и уже собиралась открыть ее, когда услышала шаги, поднимающиеся по ржавой лестнице снаружи.

Анна в панике схватила рюкзак и выбежала на открытый балкон, закрыв за собой стеклянную дверь. Она услышала, как открылась входная дверь квартиры, когда присела в углу балкона. Она молилась, чтобы Леди не заметила, что что-то случилось, и прикидывала, как ей спуститься с балкона на землю. Наученная тем, что это было всего два этажа, Анна, наконец, свесилась с карниза балкона, прежде чем упасть на пол. Нога вывернулась из-под нее, и она вздрогнула от боли, приземлившись на бок.

Нога не была сломана, но из-за боли, которую она чувствовала при надавливании на нее, ходить было трудно. Спустя почти час ей удалось, прихрамывая, вернуться домой. Анна нахмурилась, увидев две машины на подъездной дорожке. Когда она вошла в дом, никто из родителей не поприветствовал ее и не прокомментировал ее очевидную хромоту. Поднявшись наверх, она рухнула на кровать и начала плакать.

Смесь стыда и волнения переполняла ее сердце. От ее извращенного вторжения в его комнату до эмоционального признания друзьям - все шло своим чередом до этого момента. Она дала выход своим эмоциям, проплакав в подушку полчаса. Когда она закончила, Анна заметила, что ее желудок урчит, и поняла, что ничего не ела сегодня. Она пропустила ужин и завтрак из-за того, что отдыхала у Леди, а во время обеда была слишком занята тем, что следила за ним и защищала его, чтобы что-нибудь съесть.

Желание съесть пиццу заставило ее порыться в ящиках стола в поисках денег, что привело к появлению пластикового пакета с разными долларовыми купюрами. Она уже собиралась заказать пиццу по телефону, когда поняла, что все деньги, которые у нее были, были украдены. Часть из них, вероятно, поступила от Леди. Пластиковый пакет положили обратно на ее стол, и она снова начала плакать. Если бы она только что не закончила плакать, она бы точно начала сейчас. Она открыла рюкзак, надеясь найти забытую шоколадку или пакетик чипсов, но там лежал ланчбокс Леди.

Она не смогла вернуть его после того, как нашла его брошенным на крыше сегодня. Открыв его, она обнаружила пакет с чипсами и яблоко. Ее первоначальные сомнения были развеяны, так как желудок снова заурчал, и она с жадностью съела их оба. Анна положила ланчбокс на прикроватную тумбочку и легла на кровать, размышляя о последних двух днях. Часть ее души желала, чтобы все стало как прежде, до того, как она узнала, что LadyKiller - это Леди. Пока она лежала, она поняла, что бессознательно открыла свой телефон и оказалась на экране контактов LadyKiller. Она решила напечатать сообщение и нажать "отправить", после чего в изнеможении провалилась в глубокий сон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76410/2277789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь