Готовый перевод The Phoenix - A GOT Fan-Fiction / Игра Престолов Феникс (Завершен): Глава 20 Подключение

Следующие несколько часов Феникс провел в молчаливом наблюдении, окутав себя и двух своих драконят магией, наблюдая, как слуги печально готовят погребальный костер, пока весь замок оплакивал смерть младшей сестры лорда.

Его мать была невероятно любима в "Звездопаде", как младшая из четырех братьев и сестер Дейн. Люди в замке всегда баловали и лелеяли ее, и особенно старшие слуги и жители громко скорбели о ее кончине.

Когда на рассвете на большой площади был зажжен погребальный костер, как это было принято в Доме Дейнов, почти весь замок пришел засвидетельствовать свое почтение.

Желая, чтобы о ней помнили, Феникс взял огонь под свой контроль, так как он превратил весь погребальный костер в пепел за считанные мгновения, прежде чем превратить огонь в огненную копию своей матери. Позволив ее смеху волшебным образом прозвучать в последний раз сквозь Звездопад, прежде чем рассеять фигурку в виде дождя нежных бабочек, которые медленно поднялись в небо.

Возгласы удивления и изумления эхом прокатились по городу при виде такого прекрасного зрелища, хотя виновник оставался скрытым.

Подсознательно или нет, форма Феникса изменилась во время похорон, поскольку он сбросил свое детское телосложение, и его тело приняло форму более старой версии его самого, около двадцати лет. Со смертью матери его детство закончилось слишком внезапно.

На месте симпатичного ребенка с безупречными чертами лица теперь стоял дьявольски красивый молодой человек, с туго обмотанными мускулами, говорящими о его великой доблести в бою.

Бросив последний взгляд на окрестности и отправив своему дяде сообщение, в котором говорилось, что он не вернется сюда в течение некоторого времени. Хотя Повелитель Звездопада всегда мог позвать его по имени, если требовалась его помощь.

После этого Феникс снова исчез из Вестероса, забрав с собой Сапфир и Нефрит.

Вновь появившись в саду своего двора в Волантисе, Феникс мысленно приказал своим Перьям позаботиться о Сапфире и Нефрите, драконята уже были хорошо знакомы с ними и знали, что не следует проявлять агрессию по отношению к ним.

Сам он не остался в особняке. Поскольку его разум все еще был затуманен горем, ему казалось, что он теряет чувство принадлежности к этому миру.

Поэтому Феникс разыскал единственного человека, с которым он все еще чувствовал связь в этом мире.

Кинвара был на встрече с членами "Яркого солнца", обсуждая последние события в трех городах и прогресс в различных проектах, самым крупным из которых была система сортировки в Волантисе, которую они начали строить много лет назад.

Внезапно, однако, она почувствовала присутствие своего Лорда рядом с собой, когда увидела его сверкающую фигуру, появляющуюся в зале совета.

В комнате воцарилась тишина, поскольку собравшиеся священники и чиновники с благоговением смотрели на божественный аватар своего бога, у которых никогда не было возможности увидеть его до этого или быть так близко к нему, поскольку Кинвара обычно был единственным, кому Феникс показывал себя.

"Уходи", - мягкий голос эхом отозвался в их сознании, когда успокаивающее тепло прошло по их телам.

Почувствовав облегчение от усталости или напряжения, набожные верующие поклонились так низко, как только могли, прежде чем тихо удалиться из комнаты, не смея смотреть или поворачиваться спиной в его сторону из страха расстроить высшее существо.

Кинвара, однако, открыто смотрел на своего Лорда, зная, что Феникс отличался мягким характером по отношению к тем, кого считал преданными. И когда они остались вдвоем, пламя, наконец, превратилось в плоть, заставив ее глаза расшириться от удивления и неожиданности.

Когда-то ребенок, ее Лорд внезапно превратился в юношу с почти запретной для него мужской красотой.

Пылающие глаза пристально смотрели на нее, а его растрепанные темные локоны обрамляли его невероятно красивое лицо, облегающие черные шерстяные брюки и рубашка из того же материала, расстегнутая спереди, не скрывали его идеально мускулистую фигуру.

Щеки Кинвары невольно порозовели, когда она посмотрела на Феникса, никогда не видевшего существа красивее его. Ее тело не могло не отреагировать на его присутствие, когда она почувствовала, как затвердели бугорки на ее груди, а первые оттенки влаги распространились по ее нижним губам.

Она знала, что неприлично испытывать вожделение к своему Господину, но, несмотря на силу ее преданности, дыхание Кинвары участилось, а грудь сжалась, когда она увидела, что он подошел еще ближе.

И когда одна из его рук нежно провела по ее щеке, прежде чем зарыться в ее длинные волосы цвета черного дерева, а другая рука легла на ее правое бедро, большим пальцем нежно поглаживая тонкую шелковую ткань, Кинвара перестала дышать, широко раскрыв глаза в ожидании того, что произойдет дальше.

Феникс медленно опустил голову, его губы стремились к ее губам, его рука в ее волосах нежно притягивала ее ближе, поскольку Кинвара была готова стать объектом привязанности и плотских желаний своего Господина.

Наконец их губы встретились, и вскоре Кинвара почувствовала, как язык ее Господина подталкивает ее открыть рот, что она и сделала с готовностью, приветствуя язык своего Господина между своими губами.

Магическая связь, которую она разделила с Фениксом, рассказывала ей о его желаниях, язык Кинвары вступил в чувственный танец с языком ее Господина, когда он обнял ее за талию и прижал ее мягкие изгибы к своему твердому телу.

Одна из ее собственных рук мягко провела по рельефным мышцам его спины, в то время как другая легла на его плечо, используя его, чтобы приблизиться к своему Господину, вставая на цыпочки.

Кинвара чувствовала невероятный жар, исходящий от тела Феникса через ее руки и ее обтянутую шелком грудь, которая была прижата к его груди. Горячий ствол, упирающийся в нижнюю часть ее тела, также говорил о желаниях ее Господина, что заставляло щель набожной жрицы практически истекать от возбуждения и ожидания.

Кинвара не была уверена, что произошло, что заставило ее Лорда так прямо и радушно заигрывать с ней, но вряд ли это имело для нее значение, поскольку она просто не могла отвергнуть его, ее собственное желание его прикосновений и тепла переполняло ее своей силой.

Низкий стон сорвался с ее губ, когда Феникс прервал их поцелуй, и его губы переместились к ее шее, дразня ее восхитительную и чувствительную плоть облизыванием, легкими покусываниями и короткими сосательными движениями.

"Господи..." - прошептала она между стонами, не уверенная в своих словах, поскольку ее тело просто жаждало большего.

Отступив от того, чтобы дразнить бледную плоть ее шеи и плеч, ее Лорд слегка прижался лбом к ее голове, его пылающий взгляд был полон бесконечного желания и страсти, когда он тихо произнес, его губы коснулись ее губ: "Феникс, Кинвара … Для тебя я просто Феникс".

Его слова, не совсем признание в любви, но сказанные с желанием быть бесконечно ближе к ней, у Кинвары перехватило дыхание, а сердце болезненно забилось в своем желании быть с ним, как полагается женщине и мужчине.

Слегка воодушевленная его словами, Кинвара подалась вперед, обвила руками его шею, завладела его губами и начала долгий и глубокий поцелуй, который заставил ее задыхаться и стонать от желания, а Феникс тем временем положил руки на ее упругий зад и приподнял ее.

Кинвара инстинктивно обхватила его ногами за талию, вскоре сама оказалась в его власти, когда Феникс вонзил свой одетый в шерсть ствол в ее прикрытое лоно, посылая короткую и восхитительную искру блаженства по ее гибкому телу, их губы все еще были соединены в голодном поцелуе.

http://tl.rulate.ru/book/76405/2326575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь