Готовый перевод Zanxing / Цзань Син: Глава 13.2. Цветок призрачной руки (часть 1)

 – Ты не мертва? – он был потрясён.

 – Мне представилась возможность выбраться оттуда, – ответила Цзань Син, чувствуя себя немного странно в глубине души. Согласно оригинальной работе, именно Му Цэн Сяо упал в поток воды. Поскольку Му Цэн Сяо получил золотую ладонь, Жемчужину Сяо Юань, он был повышен на несколько уровней подряд и вошёл в царство заложения основ, так что он имел право участвовать в отборочных испытаниях и быть в центре внимания. Но потом она обошла его, использовав этот "чит" для "юной леди Ян", и Жемчужина Сяо Юань стал её собственной. Му Цэн Сяо, потерявший свою золотую ладонь, должен был являться лишь новичком в царстве Очищения Ци.,

Поэтому никак не было возможно, чтобы он сейчас появился здесь.

Но его появление здесь и сейчас показывает, что он прошёл Врата Юань Ли, и если молодой человек сумел пройти Врата Юань Ли, Му Цэн Сяо, по крайней мере, имел уровень совершенствования в царстве Заложения Основ. Может быть, в последние дни у Му Цэн Сяо были и другие приключения?

Цзань Син вздохнула в своём сердце, сетуя, что он достоин быть главным героем. Этот парень всегда может упасть со скалы и встретить хорошего учителя. В пещере обязательно найдутся свои читы. Есть бесчисленные возможности удачи были действительно умопомрачительны. Он настолько полон европейской ци (1), что даже африканец (2) заплачет, увидев это.

 – Ты тоже собираешься принять участие в отборочных испытаниях? – Му Цэн Сяо тоже был немного смущён сложившейся ситуацией. Разве Ян Цзань Син не была всего лишь благородной леди, которая знает только, как есть, пить и веселиться? После того, как эта девушка слепо потратила множество духовных камней на различные эликсиры, она едва сумела присоединиться к совершенствующимся, вступившим в царство Очищения Ци, но каким образом эта девушка оказалась здесь и сейчас?

 – Пришла, чтобы совершить экскурсию, – ответила Цзань Син. При этом она думала про себя, что Му Цэн Сяо всё же добрался сюда и может столкнуться с Ван Шао. Это показывает, что основная линия сюжета не изменилась, и эти двое по-прежнему должны сражаться в будущем, но на этот раз, по крайней мере, она сама не должна быть пушечным мясом для его ненависти.

Подумав об этом, она добавила:

 – Я изуродована, и мы с Ван Шао расторгли помолвку.

Му Цэн Сяо удивлённо взглянул на неё, немного озадаченный тем, почему она это сказала.

Пока молодой человек предавался размышлениям, последний совершенствующийся пересёк границу Врат Юань Ли. Подняв глаза, Цзы Ло улыбнулась и сказала:

 – Кажется, все готовы.

Она достала из рукава конус размером с ладонь и бросила его в зеркало.

В одно мгновение с грохочущим звуком с земли поднялись дым и пыль, чтобы в следующий миг перед всеми предстала огромная каменная гора, поднявшаяся из земли.

Каменная гора, тонкая внизу и толстая на вершине, на первый взгляд походила на огромный гриб. Гриб всё ещё медленно вращался, и Цзань Син была ошеломлена:

 – Что это, спиральный вращающийся стул на детской площадке?

 – Это "Цветок Ляньшань", – Цзы Ло улыбнулась, чтобы развеять всеобщее замешательство: – Вы можете ясно видеть пурпурные цветы на горе?

Цзань Син присмотрелась повнимательнее и увидела, что на этом большом белом грибе всё ещё много светящихся пурпурных цветов. На ножке грибной горы всего несколько цветов, и чем выше вы поднимаетесь, тем больше у на пути встречалось цветов.

 – Для сегодняшних испытаний вам необходимо подняться на гору, чтобы собрать цветы самостоятельно, есть несколько условий. Во-первых, вы должны подняться на каменную гору за время, которое нужно палочке благовоний, чтобы полностью прогореть. Во-вторых, вы не должны падать с каменной горы. После того, как выйдет отведённое время, вам нужно будет сосчитать количество Цветов Ляньшань, которые окажутся в вашей собственности. Первые сто двадцать человек сверху до низу станут учениками секты Тайянь.

Цзань Син внезапно осознала, проще говоря, это игра в скалолазание, чтобы захватить сокровища, и это нормально, чтобы быть принятым в секту. Просто... Она посмотрела на огромную каменную гору, которая казалась простой, но этот большой гриб продолжал вращаться, что в любой момент могло вызвать головокружение у тех, кто взбирался по ней на вершину. К тому же, это было крайне неблагоприятное испытание для людей, боящимся высоты и испытывающим головокружение даже после небольшого подъёма. И если вы хотите нарвать больше цветов, вам придётся подняться выше. Но монахов много, а каши мало (3), и девушка всерьёз опасалась, что в процессе сбора цветов возникнут распри.

Окружающие её совершенствующиеся уже были готовы броситься в бой и были полны желанием попробовать.

Цзы Ло улыбнулась и сказала:

 – Тогда… Да начнётся испытание!

Глядя на благовония на столе, Цзань Син поняла, что они вспыхнули в одно мгновение.

______________________

1. 欧气 (ōuqì) – дословный перевод – европейская Ци – это жаргонизм, описывающий невероятную удачу, особенно распространён среди любителей видеоигр.

2. 非洲人 (fēizhōurén) – буквальный перевод – африканец – это жаргонизм, описывающий невероятно неудачливых или "плохих" игроков в видеоиграх. Изначально таких игроков называли "чернолицыми", но так как чёрные лица ассоциируются с африканцами, позже термин "африканец" стал синонимом для таких игроков, а сейчас даже используется в реальной жизни, часто ставясь в противовес "европейцам".

3. 僧多粥少 (sēng duō zhōu shǎo) – литературный перевод – монахов много, а каши мало – идиома, которая означает, что спрос превышает предложение. Как ни крути, на всех не хватит.

http://tl.rulate.ru/book/76385/2731523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь